Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

UMP_2014_006

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
27.03.2025
Размер:
20.96 Mб
Скачать

100

Кто вас не любит, - И пользы нет, и нету смысла,

Как кланяться чертям голодным, В буддийский храм придя молиться!

ПИНЦ ЮХАРА

Глазами вижу, но руками Дотронуться не смею никогда. Как лавр зеленый, На луне растущий,

Любимая моя, что делать с ней?

ОТОМО ЯКАМОТИ

Вдруг неожиданно Увидел я во сне

Улыбку нежную любимой девы, И в сердце скрытой глубине Горит огонь, не угасая...

Любимую свою подругу, Допытывал я, где она была? И, словно листья ямасугэ,

Мы спали, отвернувшись друг от друга, И как теперь раскаиваюсь я!

ОТОМО ТАБИТО

Вот и время пришло Мне домой .возвращаться, Но в далекой столице Чей мне будет рукав Изголовьем душистым?

ОНО-НО КОМАТИ / IX в /

Думала все о нем

Инечаянной дремой забылась.

Итогда увидела его.

О, постичь бы, что это сон,

Разве бы я проснулась?!

ФУДЗИВАРА ТОСИЮКИ / IX в /

Хотя бы в час ночной, когда волна О берег плещется в заливе Суминоэ, Приди ко мне во сне; Ведь на тропинках сна

Никто следить не будет за тобою...

ОЭ ТИСАТО /IX в /

Криком я кричу, И тяжко мне от слез,

Но когда ты спросишь, то отвечу я, Что рукав атласный мой слегка намок От случайного весеннего дождя!..

КИ-НО ТОМОНОРИ /1Х-Хвв,/

Как тает иней, павший на цветы Расцветших хризантем невдалеке от дома, Где я живу, Так, жизнь, растаешь ты,

Исполненная нежною любовью!

ОТИКОТИ МИЦУНЭ /IX-Хвв/

Когда на старой ветке хаги Осеннею порой Цветы раскрылись вновь,

Я понял - прежнюю любовь Еще не позабыло сердце!

Вы, утки, Что живете здесь, в пруду,

Порою зимнею, Не говорите людям,

Что я сюда к любимой прихожу!

МИБУ ТАДАМИНЭ /IX-Хвв/

Будто ветер осенний Тронул струны утры чуть-чуть...

Только слабый отзвук, Но уже взволновано сердце Воспоминанием о любви.

Небеса затемнив, Белый снег под своей пеленою Тает в глубине.

Так сердце мое неприметно Исходит тоской по тебе.

ИЗ “ИСЭ МОНОГАТАРИ” /Хв/

Хоть и горько мне, Но все ж тебя Забыть я не могу!

Иненавижу я,

Ивсе ж люблю.

Пусть долгая ночь Осенью и будет длинна, Как тысяча долгих ночей, -

Не останется разве, что нам говорить, Когда птички уже запоют?

Пусть возможно, что вишен цветы, Хоть ветер и дует,

Не осыплются с прошлого года. Увы, трудно верить Женскому сердцу!

Еще безнадежней, Чем цифры писать На текущей воде, Любить человека, Что не любит тебя!

***

Та, кем сердце полно, Не сродни ли росе, сверкающей На листьях травы?

Только вспомню о ней - и сразу Рукава мои намокают.

Кого мне винить.

Ведь в любви лишь сердце повинно, От нее не уйдешь, С ней же жить - не будет конца

Этим жестоким мукам.

Истомила тоска.

Вот если бы сосны из Ота Цветом своим Тебе намекнуть сумели,

Как желаю я встречи с тобой!

В далеком пруду Жемчужные выросли травы. Придут их срезать, Но вряд ли скоро придет

Конец моим думам о тебе.

Во мраке ночном Неразличимы дороги. Так дождись же луны И тогда уходи, любимый,

А пока побудь рядом со мной.

ИЗ “ГЭНДЗИ МОНОГАТАРИ” МУРАСАКИ СИКИБУ /Х-Х1вв/

***

Даже тонкое платье, Отделяя нас друг от друга, Вызывало досаду.

Так неужели меж нами встанет Проведенная розно ночь?

Платье свое Я подкрашу яркими красками,

Чтоб тебя привлекло. Но как передать тебе Свои тайные думы?

Пятой луне Навстречу расцвел померанец. Его аромат

Вдыхая, вдруг вспомнил, как пахли Когда-то ее рукава...

Нет, не время теперь Меня осыпать упреками. Сердце мое, Как ладья, не знает покоя,

На волнах качаясь любви.

Увы, неприступна Вершина горы. которой Названье-“Любовь”. Забредшим сюда суждено Вечно блуждать по склонам.

Небеса надо мной - Не прощальный ли дар любимой? Вряд ли иначе

К ним устремлялся бы взор мой

Вчасы нестерпимой тоски.

Водиночестве

Слушать голос кукушки так грустно Вот если б она Поселилась где-нибудь здесь, На ограде у дома любимой!

Хоть имею я коня, его не оседлав, Я пешком из края в край прошел Гору Кохата В стране Ямасина -

До того замучила меня любовь.

Речи его Изящны и слух привлекают, Но сердце, увы,

На них не похоже - изменчиво, Как краска из лунной травы.

САЙГЕ / XII в /

Пришлось разлучиться нам, Но образ ее нигде, никогда Я позабыть не смогу.

Она оставила мне луну Стражем воспоминаний.

Она не пришла, А уж в голосе ветра Слышится ночь.

Как грустно вторят ему Крики пролетных гусей!

***

Так тяжко было мне и так душой устал;

3.

Культура психической деятельности и боевыеискусства Китая

42

4.

Культурная жизнь Китая

51

 

4.1 Наука

52

 

4.2

Письменность и литература

53

 

4.3

Живопись. Каллиграфия. Прикладные искусства.

55

 

4.4

Архитектура

62

 

4.5 Музыка

64

 

4.6

Театр

66

 

4.7

Концепция счастья

67

5.

Психологические аспекты жизни в китайском обществе

70

Заключение

74

Литература

75

Контрольные вопросы

77

Приложение

79

Оглавление

107

Власова Елена Владимировна Шапошников Геннадий Николаевич

Философские основы китайской культуры

Учебное пособие по дисциплинам философия, культурология, история медицины для медицинских и фармацевтических вузов

Рекомендовано к изданию цикловой методической комиссией по гуманитарным и социально-экономическим дисциплинам УГМ У

(протокол № 2 от 27.11.2013 г.)

В оформлении обложки использована репродукция альбомного листа конца XII начала XIII века. Ма Юань Утки, скала и мэйхуа

Редактор В.В. Кривонищенко

Подписано в печать 23.06.14. Формат 60x84/16 Бумага писчая. Печать офсетная.

Уел. печ. л. 7,9 Тираж 100 экз. Заказ № 1231/2014

Отпечатано в ООО «Типография Для Вас» 620075. Екатеринбург. ул.С.Морозовой. 180. оф. 100

тел. 297-42-13

Соседние файлы в предмете Философия