Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Listening_1-2

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.02.2025
Размер:
15.59 Кб
Скачать

Listening 1: LEGAL TRANSLATION

Script 10.1.

affect the functioning of set of laws – влиять на функционирование законов

so long – до тех пор, пока

advances in transportation and communication technologies – развитие в области транспортных и коммуникационных технологий

booming – быстро развиваться

this forces – это заставляет

alien legal systems – иностранные \чужеродные правовые системы

bridge legal systems – проводит параллели между правовыми системами

confront different languages – сопоставлять языки

express meanings – выражать значение

worlds of complexity мир сложностей

language proficiency – владение языком, языковая компетентность

high level of familiarity – хорошее знание

originating and receiving translated messages – порождающие и получающие переведенные сообщения

Script 10.2 .

nearly identical equivalent

target language – язык перевода

whether or not the words are similar – похожи слова или нет

homicide – убийство без отягчающих

easily identifiable equivalent – легко подбираемый эквивалент

compensatory damages, - реальные убытки

loss of anticipated profit – упущенная выгода

non-pecuniary damages – компенсация морального ущерба

would have to be explained – требует объяснения

in order to avoid misleading the reader – чтобы не вводить читателя в заблуждение

distorting the message – искажать смысл сообщения

use his judgment in choosing words – использовать собственную голову для перевода/на своё усмотрение

recipient of the message - получатель

if the translation pertains to a contract of sale of land – если в переводе речь идет о продаже недвижимости

cooperative farmland’ – фермерское хозяйство

land held communally – земля в общем пользовании

cannot be encumbered, transferred or sold – не может быть заложена, передана или продана

a common error – распространённая ошибка

ever-present trap of false friends – вечная ловушка «друзей переводчиков»

in reference to an employee – в отношении наёмного рабочего

be executed – исполнить/казнить

final severance payment – окончательное выходное пособие

fire without cause – уволить без оснований

to convey an unintended message – придать непреднамеренное значение

evoke vision - ассоциируется \ рисует картину

Соседние файлы в предмете Английский язык в юриспруденции