Добавил:
t.me/Plushka666 Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

24

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
31.01.2025
Размер:
21.93 Кб
Скачать

БИЛЕТ №24 Социальная дифференциация языка. Социолект, жаргон, арго. Языковая ситуация и языковая политика.

Каждый язык имеет не только территориальные различия. Неоднороден язык и в социальном отношении. В этом плане он варьирует в самых различных направлениях. Могут, например, существовать возрастные особенности языка; есть языки, в которых язык женщин в области произношения в известной мере отличается от языка мужчин. Известный отпечаток на речевые особенности людей может накладывать род их занятий, круг интересов. Принадлежность к определенному классу, среда, в которой человек постоянно вращается, также способствуют появлению некоторых речевых особенностей.

В зависимости от природы, назначения языковых признаков и условий функционирования В. Д. Бондалетов различает:

1)      собственно профессиональные «языки»: рыболовов, охотников, гончаров, деревообделочников, сапожников, а также представителей других промыслов и занятий;

2)      групповые, или корпоративные, жаргоны: жаргоны учащихся, студентов, солдат и других, главным образом молодежных, коллективов;

3)      условно-профессиональные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп;

4)      условные языки (арго, жаргоны) деклассированных.

Социолект

Социолектом называют совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе – профессиональной, сословной, возрастной и т.п. – в пределах той или иной подсистемы национального языка. Примерами социолектов могут служить особенности речи солдат (солдатский жаргон), школьников (школьный жаргон), уголовный жаргон, арго хиппи, студенческий сленг (о терминах «жаргон», «арго», «сленг» см. ниже), профессиональный «язык» тех, кто работает на компьютерах, разнообразные торговые арго (например, «челноков», торговцев наркотиками) и др.

Термин «социолект» удобен для обозначения разнообразных и несхожих друг с другом языковых образований, обладающих, однако, общим объединяющим их признаком: эти образования обслуживают коммуникативные потребности социально ограниченных групп людей.

Социолекты не представляют собой целостных систем коммуникации. Это именно особенности речи – в виде слов, словосочетаний, синтаксических конструкций, особенностей ударения и т.п.; основа же социолектов – словарная и грамматическая – обычно мало чем отличается от характерной для данного национального языка. Так, в современном уголовном арго имеется довольно большое число специфических обозначений, в том числе метафорических: балда 'голова', кусок 'тысяча рублей', мент'милиционер', хаза, малина 'воровской притон', хрусты 'деньги', шмонать 'обыскивать', этапка 'пересыльная тюрьма' и т.п., но склонение и спряжение этих слов, их объединение в предложения осуществляются по общеязыковым моделям и правилам; общеязыковой является и лексика, не обозначающая какие-либо специфические реалии «профессиональной» и бытовой жизни уголовников (ср.: Ударили меня по балде; Это он купил за два куска; На хазу нагрянули менты и обшмонали всех, кто там был).

Арго. Жаргон.

  Данные термины – французские по происхождению (франц. argot, jargon), третий – английский (англ. slang). Часто употребляются как синонимы. Однако целесообразно разграничивать понятия, скрывающиеся за этими названиями: арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. Поэтому предпочтительнее словосочетания «воровское арго», «арго офеней» – бродячих торговцев в России 19 в., нежели «воровской жаргон», «жаргон офеней». Арго, жаргон – это разновидности социолекта. Специфика каждого из этих языковых образований может быть обусловлена профессиональной обособленностью тех или иных групп либо их социальной отграниченностью от остального общества. Компьютерный жаргон (сленг) – пример профессионально ограниченных языковых образований, воровское арго – примеры социально ограниченных субкодов. Иногда группа может быть обособлена и профессионально, и социально; речь такой группы обладает свойствами и профессионального, и социального жаргона. Пример – солдатский жаргон, поскольку военное дело представляет собой профессию, а люди, занимающиеся этой профессией, живут своей, достаточно обособленной от остального общества жизнью.

Языковая ситуация —совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимо­от­но­ше­нии и функциональном взаимо­дей­ствии в грани­цах определённых географических регионов или административно-политических образо­ван­ий. Языковая ситуация — одно из основных понятий и предмет изучения в социолингвистике. Разно­образ­ные Языковые ситуации описываются посредством различных признаков — количественных, качественных и оценочных (эстимационных), на основе которых можно строить типологию Языковой ситуации.

Языковая ситуация – это совокупность языков или форм существования одного языка, а также социальные и функциональные отношения между ними на определенной территории. Изучаются количественные признаки (сколько языков, сколько говорящих, сколько языков доминирует) и качественные признаки (генетика языков, структурные характеристики), оценочный аспект (как говорящие оценивают эти языки, коммуникативная пригодность, эстетичность, культурная престижность). Языковая ситуация складывается постепенно и определяется языковой политикой. Языковая политика – это сознательное, целенаправленное воздействие государства на функционирование языка.

Выделяется 3 класса языков: - крупные (говорит не менее 25% населения) - малые (меньше 25%) - особые (языки, употребляющиеся в определенной сфере деятельности)

Виды языковых ситуаций:

    1. Однокомпонентные

    2. Многокомпонентные

Однокомпонентная языковая ситуация.

Это языковая ситуация, при которой в данном административно-политическом образовании употребляется только один язык, внутри которого не выделяются социальные и территориальные диалекты. Это крайне редко встречающийся тип ситуации сложился в Исландии, где единственный язык (исландский) представлен одной формой существования.

Многокомпонентные языковые ситуации делятся на эндоглоссную и экзоглоссную языковую ситуацию.

Эндоглоссная языковая ситуация.

Такой тип ситуации складывается в однонациональных государствах, где литературной форме языка противопоставлены диалекты. Однонациональных государств в мире немного, поэтому такой тип языковой ситуации встречается не часто. Типичным примером является Корейская Демократическая Республика, где кроме корейского литературного языка существуют северо-восточный, северо-западный и центральный диалекты. Одноязычная многокомпонентная ситуация сложилась также в Японии и Дании.

Экзоглоссная языковая ситуация.

К этому типу относятся большинство языковых ситуаций в мире, поскольку в подавляющем большинстве языков мира существует различие между устной и письменной речью, представлены территориальные диалекты и другие типы варьирования языка. Особенно сложные языковые ситуации сложились в странах Азии и Африки. Своего рода «рекордсменом» является небольшое государство Папуа Новая Гвинея. Жители этого государства говорят на 800 языках. Официальный язык Папуа Новой Гвинеи – английский. В свою очередь, экзоглоссная языковая ситуация делится на сбалансированную и несбалансированную языковую ситуацию.

Экзоглоссная сбалансированная языковая ситуация.

Языковая ситуация считается сбалансированной, если входящие в ее состав языки имеют одинаковый статус и функционально имеют одинаковый статус и функционально равнозначны. Такая ситуация складывается в тех случаях, когда в стране существует несколько государственных языков. Языковая ситуация этого типа сложилась в Бельгии, где функционируют два юридически равноправных языка – французский и нидерландский (фламандский). Другим примером сбалансированной языковой ситуации является Швейцария, где сосуществуют четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский.

Экзоглоссная несбалансированная языковая ситуация.

Это наиболее распространенный тип языковой ситуации. В большинстве стран мира государственный язык, выполняющий наибольший объем общественно-коммуникативных функций, сосуществует с языками, обладающими более низким социальным статусом. Некоторые из языков используются в семейно-бытовой сфере и не имеют письменности. Чаще всего государственным языком становится язык демографического большинства населения данной страны. Как правило, это язык того этноса, который исторически сыграл ключевую роль в образовании данного государства. Так обстоит дело в Российской Федерации, США, Франции, Великобритании. Однако престиж и коммуникативный потенциал языка нередко определяются и другими обстоятельствами. Поэтому государственным языком может стать язык этнического меньшинства данной страны (урду в Исламской Республике Пакистан). В этом случае выбор государственного языка определяется религиозными, культурными, идеологическими, политическими соображениями. Языковая политика - совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве.

Языковая политика связана с сознательным воздействием общества на язык, является составной частью национальной политики и в основных чертах зависит от общих принципов последней.

В центре внимания языковой политики:

  • наиболее крупные национально-языковые проблемы широкого социального и идеологического значения;

  • некоторые частные изменения и реформы (напр., некоторые изменения в орфографии мероприятия, направленные на повышение культуры речи, и т. п.)

Языковая политика оказывает влияние: на лексико-семантическую систему, особенно на общественно-политическую лексику; стилистическую дифференциацию литературного языка; диалектное членение языка и стирание диалектных различий; проводимые государством орфографические реформы.

Виды языковой политики в соответствии с идеологическими идеями определенных классов в области культуры:

- перспективная (языковое строительство - в русском языкознании; языковое планирование - в западноевропейской и американской литературе);

- ретроспективная (культура языка или речи).

Перспективная языковая политика включает решение следующих задач: практическое осуществление равноправия наций, народностей и их языков; создание национальной государственности, обслуживаемой национальным языком; развитие национальной культуры на базе родного языка и соответственно обеспечение необходимых условий для этого:

• создание алфавитов для ранее бесписьменных языков;

• обучение на родном языке;

• организация развития науки и культуры на национальных языках;

• широкое применение родных языков в сферах массовой коммуникации, в официальной переписке и делопроизводстве.

Проявление языковой политики в разные периоды истории:

- в феодальную эпоху — навязывание языка завоевателей покоренным ими народам;

- в индустриальную эпоху - практика исключения из сферы внимания государства диалектов и языков национальных меньшинств, что приводит к вымиранию этих языков и диалектов.

Основные процессы современной языковой политики:

- политика языковой лояльности лишь по отношению к языку национального большинства - практика ограниченного использования языков малых народов;

- политика вестернизации - ориентация развивающихся стран на языки бывших колоний, держав;

- преимущественное расширение сферы их применения;

- пренебрежительное отношение к языкам и культурам угнетенных народов;

- языковой плюрализм, или языковая лояльность - языковая политика, дающая свободы для любого подхода к вопросу о роли языка в жизни его носителей, в развитии национальной культуры, в общественно-политической жизни народа (это забота государства о языках национальных меньшинств, их роли и значении в жизни их носителей, содействие их развитию, расширение их социальных функций).

Соседние файлы в предмете Введение в языкознание