Добавил:
t.me/Plushka666 Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Grammatika_frantsuzskogo_yazyka (1)

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
31.01.2025
Размер:
1.86 Mб
Скачать

3.Переведите:

1.C’est tout un problème. 2. Il vient nous voir tous les samedis. 3. Vous lirez tous ces articles. 4. Dépêchez-vous. Tout le monde vous attend. 5. Tous les musées sont ouverts de 10 h. du matin à 6 h. du soir. 6. Les autobus arrivent toutes les 10 minutes. 7. C’est toute une histoire. 8. Il peut arriver à tout moment. 9. Tout voyage est utile. 10. Il a passé tout un mois au bord de la mer. 11. Tout voyageur descend à l’hôtel. 12. Je dois avoir toute une série de rendez-vous d’affaire. 13. Elle sera occupée toute la soirée.

4.Согласуйте прилагательное tout с существительным:

1. A midi, (tout) les bureaux sont fermés, (tout) le monde déjeune. 2. Nous nous adressons à (tout) les hommes et à (tout) les femmes. 3. (tout) ces questions, (tout) ces problèmes seront examinés au cours du séminaire d’économie. 4. Il lui téléphone (tout) les 5 minutes. 5. Nous avons travaillé (tout) une année ensemble. 6. C’est (tout) un spectacle. 7. Racontez-nous (tout) cette histoire. 8. (Tout) les deux, ils ont lu le même article. 9. (Tout) ceux qui travaillent peuvent se reposer un peu. 10. (Tout) la presse a parlé de cette exposition. 11. Dans ce restaurant, on mange à (tout) heure. 12. (Tout) demande doit être étudiée. 13. (Tout) citoyen doit respecter la

Constitution.

5.Переведите:

1)все родственники, все друзья, все девушки, все дома, целый год, целый день, все журналы, все газеты, всякий человек, всякое правило, любое путешествие, все утро, весь день, целое дело, целая история, любая дискуссия, всякое приглашение, любой специалист, любая кошка, всякий ребенок, все книги, все лампы, всякий цветок, любой компьютер, целый дом, целая коллекция.

2)1. Любой преподаватель может вам это сказать. 2. Сегодня целая группа туристов приезжает из Петербурга. 3. Все выставки открываются в 10 часов утра. 4. Все наши коллеги сейчас на собрании. 5. Она может позвонить в любую минуту. 6. Я звонил вам целое утро. 7. Мы посетили все музеи столицы. 8. Любое украшение может вас заинтересовать. 9. Всякий ребенок общителен. 10. Любви все возрасты покорны.

Tout - наречие употребляется перед прилагательными и наречиями и переводится на русский язык словами «совсем, совершенно, очень, весь».

181

Il est tout malade.

Он очень болен.

Il parlait tout bas.

Он говорил совсем тихо.

Tout - наречие обычно не изменяется ни в роде, ни в числе: Votre fils est tout grand. Ваш сын совсем большой.

Vos enfants sont tout grands. Ваши дети совсем большие.

Elle est tout émue. Она совершенно взволнованна. Elles sont tout émues. Они совершенно взволнованы.

Внимание!

Перед прилагательными женского рода, начинающимися с согласной или h придыхательного, tout согласуется в роде и числе с

прилагательными.

 

Elle est toute contente.

Она совершенно довольна.

Elles sont toutes contentes. Они совершенно довольны.

В сочетаниях с наречиями и прилагательными в функции

наречий в отдельных случаях tout может не переводится:

Tout doucement – потихоньку; tout simplement – просто; tout droit –

прямо (никуда не сворачивая); tout haut – громко.

6.Переведите на русский язык:

1.Il marchait tout doucement. 2. On parlait tout bas. 3. Elle était toute malade. 4. Pourquoi êtes-vous là tout seul? 5. Il est devenu tout autre. 6. Cela lui semble tout naturel. 7. Vous allez m’expliquer tout simplement ce qui est arrivé. 8. Ce cinéma est tout près. 9. Tout au loin, on voyait le pont

Neuf. 10. Allez tout droit!

7.Дополните фразы наречием tout:

1. Leur maison est ... petite. 2. Cette exposition est ... grande. 3. Il écoutait mal, il était ... fatigué. 4. Elle est ... heureuse de revoir ses amies. 5. Ils parlaient ... bas. 6. Son ami lui a expliqué ... gentiment la situation. 7. La voiture roulait ... lentement. 8. Votre fille est ... jeune encore. 9. La station de métro est ... près. 10. C’est le ... dernier modèle d’ordinateur portable.

Упражнения на повторение

1.Подставьте tout, делая, если необходимо, согласование:

1.Vous avez pu voir nos ... derniers modèles d’ordinateurs. 2. Il a eu ...une série de rencontres d’affaires. 3. Vous allez ... droit, puis vous tournez à

182

gauche.4. ... les commentaires sont utiles. 5. Elle est devenue ... autre. 6.

L’exposition reste ouverte ... un mois. 7. En ... cas, il a ... prévu. 8. Ce soir

... peut arriver. 9. Il a fait le ménage dans ... l’appartement. 10. Elle peut arriver à ... moment. 11. Son appartement est ... petit. 12. Je le ferai à ...

prix. 13. ... ces documents ont une portée historique. 14. ... femme est imprévisible! 15. Jean est ... content et Jeanne est ... contente. 16. J’ai ... une série de questions à vous poser. 17. Elles sont ... là. 18. Il s’adresse à ... . 19. Il a téléphoné à ... . 20. ... écolier doit étudier bien. 21. Le métro est ... près. 22. Il parle ... haut. 23. Elle est devenue ... pâle. 24. Ils vous connaissent ...

et ... . 25. ... la presse parle de ce congrès.

2.Переведите на французский язык:

1)1. Они все слышали и все поняли. 2. Она ему все сказала. 3. Мы будем заняты весь вечер. 4. Все пришли. 5. Я их всех предупредил. 6. Она провела всю ночь без сна. 7. Я потерял всякое терпение. 8. Его руки были совершенно красные. 9. Они говорили совсем тихо. 10. Каждые две недели они пишут диктант. 11. Вы принесли все работы? (copie,f) 12. Я не помню все детали этого романа. 13. Постарайтесь исправить все свои ошибки. 14. Они мне задали целую кучу вопросов. 15. Всякое правило имеет исключения. 16. Мы придем все трое. 17. Ты купила все продукты, которые нам нужны? 18. Она пригласила всех своих подруг. 19. Он провел целый месяц в больнице.

2)1. Оба понимали, что положение было опасное. 2. Всю неделю была плохая погода. 3. Я потеряла всякое желание его видеть. 4. Скажи нам всю правду. 5. Я купила все, что мне было нужно. 6. Девочки должны прийти. Я их всех предупредил. 7. Это мои коллеги, ты их всех знаешь. 8. Она прождала меня весь вечер. 9. Она подумала обо всем. 10. Она сама ответит на все эти вопросы. 11. Все ее интересовало, она обращала внимание на все. 12. Ольга решила отдать все эти платья младшей сестре. 13. Он займется сам всеми этими проблемами. 14. Дождь шел весь день. 15. Ты их всех знаешь? 16. Они все поняли. 17. Она все тебе расскажет позже. 18. Она была совершенно счастлива. 19. Мы все учили французский язык в школе. 20. Она звонит мне каждые 15 минут. 21. Машина ехала потихоньку. 22. Он заявил это очень громко. 23. Он был совершенно болен. 24. Каждый день я читаю книги. 25. Я их знаю обоих. 26. Это же целая коллекция. 27. Все эти газеты лежат на письменном столе. 28. Он просто забыл мне позвонить. 29. Не останавливайтесь, идите прямо. 30. Я люблю природу в любое время года.

183

MÊME – прилагательное и наречие

Слово même может быть прилагательным или наречием.

Прилагательное même, стоящее перед существительным,

переводится как тот же, тот же самый, один и тот же,

одинаковый:

Robert et Lucie travaillent à la même école. Роберт и Люси работают в одной

 

школе.

Ils ont les mêmes habitudes.

У них одинаковые привычки.

Elle se couche toujours à la même heure.

Она ложится спать в одно и то же

 

время.

Прилагательное même часто употребляется c личными ударными местоимениями:

moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes, которые переводятся как я сам, ты сам, он

сам, она сама и т.д.

 

Je le ferai moi-même.

Я это сделаю сам.

Прилагательное même всегда согласуется в числе с существительным или местоимением, к которому оно относится:

Nous habitons la même maison.

Мы живем в одном доме.

Elles aiment les mêmes fleurs.

Они любят одни и те же цветы.

группой слов, которое оно выделяет, переводится как даже. илитемперед словомобычностоящееНаречие même,

Ils nous écoutent et même très attentivement.

Они нас слушают, и даже очень внимательно.

Je sais même son adresse. Я даже знаю его адрес. Même les enfants le savent. Даже дети это знают.

Если même относится к глаголу, оно ставится после него в простых временах и между вспомогательным глаголом и participe passé в сложных:

Il peut même vous aider. Он даже может вам помочь.

Elle m’a vu, elle m’a même salué. Она меня видела, она даже со мной поздоровалась.

При глаголе в отрицательной форме même ставится перед второй частью отрицания:

Ils n’ont même pas voulu assister à cette conférence.

Они даже не захотели присутствовать на этой конференции.

184

1.Переведите следующие фразы на русский язык. Определите, чем является même в следующих предложениях – прилагательным или наречием.

1.Nous nous intéressons aux mêmes problèmes. 2. Ils sont venus de la même région de la France. 3. Je ne me rappelle même pas son nom. 4. Je ne le savais même pas. 5. Il dit la même chose. 6. Je n’ai même pas eu le temps de te parler. 7. Nous nous réveillons à la même heure. 8. Ils sont entrés à la faculté la même année. 9. Il ne nous a même pas remarqués. 10. J’ai réfléchi à ta proposition et même beaucoup.

2.Переведите на французский язык:

1)1. Даже зимой он часто гуляет в этом лесу. 2. Она даже не поняла этого вопроса. 3. Он задает всегда одни и те же вопросы. 4. Мы любим одни и те же книги. 5. Он даже не успел мне позвонить. 6. Она даже не обратила внимания на эту ошибку. 7. Они вам расскажут все сами. 8. Я всегда останавливаюсь в одной и той же гостинице (descendre). 9. Ты должен это сделать сам. 10. Она меня даже не слушала. 11. Я даже не знал этого. 12. Я предпочитаю все сделать сама.

2)1. Она даже не успела мне позвонить сама. 2. Даже самые слабые ученики поняли этот текст. 3. Она довольна, даже очень довольна вашими успехами. 4. У вас одинаковые интересы и вкусы. 5. Сергей ушел, он даже не подождал меня. 6. Он все объясняет таким же образом. 7. Отец всегда возвращается в одно и то же время. 8. Я тебе говорю то же самое. 9. Мы даже не хотим заходить в этот магазин. 10. Даже мы прочитали эту книгу. 11. Делай то же самое. 12. Он рассказывает всегда одну и ту же историю. 13. Вы постоянно повторяете одно и то же.

185

Простое прошедшее время изъявительного наклонения

Употребление

Простое прошедшее время (passé simple) употребляется только в письменной речи и является аналогом passé composé в устной речи (имеет те же значения, что и passé composé).

Образование

Формы passé simple характеризуются тремя типами личных окончаний, в которые входят различные гласные:

- a, - i, -u

a

i

u

глаголы I группы

глаголы II группы

гл. III группы

 

гл. III группы

 

 

 

 

aller

на - frir , -vrir

на - aî tre

 

- e nd re , -o nd re

- o ir (o ire )

 

- uire

кроме voir и

 

- ir (p ar tir )

s'asseoir:

 

-oindre, - eindre

pouvoir - il put

 

craindre - il craignit

vouloir -il voulut

 

 

savoir - il sut

 

 

devoir - il dut

 

 

recevoir - il reçut

parler

prendre - il prit

falloir - il fallut

je parl-ai

dire - il dit

pleuvoir -il plut

tu parl-as

rire - il rit

valoir - il valut

il parl-a

écrire - il écrit

boire - il but

nous parl-âmes

mettre - il mit

croire - il crut

vous parl-âtes

faire - il fit

vivre - il vécut

ils parl-èrent

suivre - il suivit

plaire - il plu

 

 

 

186

naître - il naquit battre - il battit perdre - il perdit

interrompre - il interromprit vaincre - il vainquit voir - il vit s'asseoir - il s'assit

finir

je fin-is tu fin-is il fin-it

nous fin-îmes vous fin-îtes ils fin-irent

se taire - il se tut avoir - il eut être - il fut

vouloir je voul-us

tu voul-us il voul-ut

nous voul-ûmes vous voul-ûtes ils voul-urent

Attention!

Глаголы типа venir имеют особую форму в passé simple:

je vins

nous vînmes

tu vins

vous vîntes

il vint

ils vinrent

1.Назовите неопределенную форму выделенных курсивом глаголов и переведите их:

1.Nous leur annonçâmes une bonne nouvelle. 2. Agathe s'approcha de la fenêtre et l'ouvrit. 3. Lorsque le chat eut tout ce qu'il demandait, ils chaussa bravement ses bottes, mit du pain dans le sac et s'en alla dans une clairière.

4.La reine fut alors folle de colère. 5. A ce spectacle la princesse éclata de rire et tous les seigneurs firent comme elle. 6. Il revint à la forêt, retrouva le vieux tout habillé de gris. 7. Bientôt ils se marièrent et furent très heureux. 8. On entendit des cris. 9. Et, en même temps, il se transforma en une souris, qui se mit à courir sur le plancher. 10. Le chat devint un grand seigneur et ne courut plus après les souris que pour se divertir. 11. Soudain, il vit un loup. 12. Tout à coup elle aperçut une petite maison.

2.Употребите нужную форму:

187

je (marcher)

tu (payer)

 

 

 

 

 

 

обратите

внимание

на

vous (venir)

ils (sortir)

nous (se diriger)

elle (lire)

правописание глаголов на -ger,

tu (avoir)

je (être)

-cer

:

je

mangeai,

nous

ils (se réunir)

nous (offrir)

commençâmes

 

 

 

elle (crier)

vous (rire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

je (s'arrêter)

elles (connaître)

 

nous (savoir)

vous (vivre)

tu (manger)

je (boire)

 

ils (voir)

 

il (dire)

nous (finir)

vous (traduire)

 

je (bâtir)

 

tu (recevoir)

vous (écrire)

tu (commencer)

 

vous (courir)

nous (perdre)

ils (soutenir)

nous (vendre)

 

je (faire)

 

tu (mettre)

3. Поставьте глаголы в скобках в passé simple:

1. Son père (bâtir) sa maison dans sa jeunesse. 2. Le ministre (interrompre) le discours du député. 3. Le chien la (suivre) jusqu'à la porte. 4. Il (mourir) à l'étranger. 5. Nous (se diriger) vers le château. 6. Le jeune homme

(mettre) son chapeau et (sortir). 7. Elle lui (tendre) la main. 8. Il lui (falloir) quelques années pour écrire ce roman. 9. Vous (vouloir) rester. 10. A ce spectacle elle (faire) une grimace. 11. Roger Duval (être) nommé président. 12. La mère (prendre) la main de son enfant et le (regarder).

188

Условное наклонение

Употребление настоящего времени в придаточных условия

Если предложение выражает реальный факт, который осуществится при соблюдении определенного условия, в придаточных условия, вводимых союзом si (если), вместо будущего времени употребляется настоящее – présent de l'indicatif. В главном предложении futur simple сохраняется.

ex: Si je suis libre, je viendrai chez toi. (présent) (futur simple)

Данная модель не является условным наклонением, так как в ней используются видо-временные формы изъявительного наклонения.

Прежде, чем приступить к выполнению следующего задания, вспомните особенности спряжения глаголов в futur simple! (стр. 110-113)

1. Поставьте глаголы в скобках в нужных временах:

1.S’il (être) libre, il (aller) vous voir un de ces jours. 2. Je (être) très content, si tu (venir) chez moi dimanche. 3. Ils (faire) cet exercice si vous

(apporter) le manuel. 4. S’il (ne pas être) prêt, je l’(attendre). 5. Si je le

(voir), je lui (dire) bonjour. 6. Vous (ne pas faire) de fautes si vous

(apprendre) cette règle.

2.Переведите на французский язык:

1. Если будет хорошая погода, то мы пойдем в лес. 2. Если пойдет дождь, я вернусь домой. 3. Если ты мне принесешь эту книгу, то я её прочитаю. 4. Если ты захочешь прочитать эту книгу, ты пойдешь в библиотеку. 5. Я ему напишу, если вы мне дадите его адрес. 6. Если я куплю билеты, я тебе позвоню. 7. Если будет хорошая погода, мы пойдем прогуляться (aller se promener). 8. Если мы пойдем гулять, я вернусь поздно. 9. Ты поймешь это правило, если прочитаешь его внимательно (attentivement). 10. Мы пойдем в кино, если сможем купить билеты.

189

Conditionnel présent

Conditionnel présent (условное наклонение настоящего времени)

употребляется в придаточных предложениях со значением предположения, воображаемых или гипотетически возможных ситуациях (если бы). Предполагаемое действие относится к плану настоящего или будущего времени:

Si tu pouvais venir, je serais heureux.

Образование

Conditionnel présent образуется от основы глагола в futur si mpl e при помощи окончаний imparfait:

 

ед. число

мн. число

 

 

 

 

 

1-е лицо

 

je finir-ais

1-е лицо

nous finir-ions

 

 

 

 

 

2-е лицо

 

tu finir-ais

2-е лицо

vous finir-iez

 

 

 

 

 

3-е лицо

 

il finir-ait

3-е лицо

ils finir-aient

 

 

 

 

 

В главном предложении используется форма imparfait.

1) Употребите нужную форму:

je (aller)

nous (être)

tu (voir)

tu (envoyer)

elle (chanter)

il (se rappeler)

vous (se souvenir)

vous (s'asseoir)

nous (acceuillir)

il (acheter)

tu (devenir)

il (falloir)

nous (céder)

ils (recevoir)

je (tenir)

elle (savoir)

je (venir)

nous (vouloir)

ils (faire)

nous (finir)

ils (revenir)

je (pouvoir)

tu (courir)

vous (devoir)

elles (avoir)

ils (mourir)

il (pleuvoir)

2) Раскройте скобки, употребив нужную форму:

1. Si tu (acheter) ce livre, ce (être) le meilleur cadeau pour lui. 2. Si vous nous (accompagner), cela nous (faire) un grand plaisir. 3. Elle (être) très contente, si tu lui (téléphoner). 4. Si je (avoir) cent mille euros, je (acheter) une maison en Espagne. 5. Si tu en (avoir) la possibilité, tu (dormir) 24 heures sur 24. 6. Si tu (fumer) moins, ce (être) mieux pour ta santé. 7. Je

(accepter) ta proposition, si les circonstances me le (permettre). 8. Si tu ne

190