Grammatika_frantsuzskogo_yazyka (1)
.pdf
Степени сравнения прилагательных и наречий
Степени сравнения прилагательных
Во французском языке качественные прилагательные имеют сравнительную и превосходную степени сравнения.
|
положительная |
|
large |
широкий |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
сравнительная |
|
plus large que |
шире, чем |
||||
|
|
|
|
|
moins large que менее широкий (ýже), чем |
|||
|
|
|
|
|
aussi large que |
такой же широкий, как и |
||
|
превосходная |
|
le (la, les) plus large |
самый широкий |
||||
|
|
|
|
|
le (la, les) moins large |
наименее широкий |
||
Cette rue est large. |
Эта улица широкая. |
|||||||
Cette rue est plus large que la rue de la Paix. |
Эта улица шире, чем улица |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Мира. |
Cette |
rue |
est |
moins large |
que la rue des Roses. |
Эта улица менее |
|||
|
|
|
|
|
|
|
широкая (ýже), чем улица |
|
|
|
|
|
|
|
|
Роз. |
|
Cette |
rue |
est |
aussi large que la rue d’Italie. |
Эта улица такая же |
||||
|
|
|
|
|
|
широкая, как и улица |
||
|
|
|
|
|
|
Италии. |
||
C'est la rue la plus large. |
Это самая широкая улица. |
|||||||
C'est la rue la moins large. |
Это самая узкая улица. |
|||||||
Если в предложении имеется несколько прилагательных в сравнительной или превосходной степени, то наречия plus, le plus, moins, le moins, aussi повторяются перед каждым прилагательным.
Hélène est plus (moins) intelligente et plus (moins, aussi) timide que
Sandra.
Элен умнее (менее умная) и более (менее, такая же) скромная, как и Сандра.
Если прилагательное в положительной степени стоит после существительного, то оно сохраняет это место при сравнении, а
171
если перед существительным19, то возможно его размещение как до, так и после сущестительного (см. примеры).
В превосходной степени артикль повторяется дважды: перед существительным и перед превосходной формой прилагательного.
C'est la plus belle ville du monde20. |
Это самый красивый город. |
C'est la ville la plus pittoresque. |
Это самый живописный город. |
C'est la ville la plus grande et la plus pittoresque. Это самый красивый и
|
живописный город. |
|
Особые формы степеней сравнения |
||
положительная |
сравнительная |
превосходная |
bon |
meilleur(e) |
le (la, les) meilleur (e,s,es) |
|
moins bon(ne) |
|
|
aussi bon(ne) |
|
mauvais |
plus mauvais(e), pire |
le (la,les) plus |
|
moins mauvais(e) |
mauvais(e,es) |
|
aussi mauvais(e) |
le (la,les) pire(s) |
petit |
plus petit(e), moindre |
le(la, les) plus petit(e,s,es) |
|
moins petit(e) |
le(la,les) moindre(s) |
|
aussi petit(e) |
|
1.Переведите на русский язык:
1.C’est la plus belle vue de la ville. 2. Cette place est aussi grande que la Place Rouge. 3. Ce problème est plus important. 4. Ma journée de travail est aussi chargée que la vôtre. 5. Voici le meilleur élève du groupe. 6. Votre dernière dictée est déjà meilleure. 7. C’est le voyage le moins intéressant et le moins utile. 8. Cette discussion sera plus longue. 9. C’est une des plus belles villes de notre pays. 10. C’est le problème le plus important.
2.Образуйте сравнительную степень прилагательных при помощи aussi, moins, plus.
Modèle: Cette ville est grande. → Cette ville est aussi grande que
Novgorod. Cette ville est plus grande que Grenoble, mais moins grande que Paris.
19 Перед существительным размещают следующие прилагательные: bon,ne ; mauvais,e ; grand,e ; petit,e ; vieux/vieil, vieille ; jeune ; long,ue ; court,e ; beau/bel, belle ; joli,e ; haut,e ; gros,se ; célèbre.
20 Возможно C’est la ville la plus belle du monde.
172
1. Ce musée est beau (que le musée des Beaux-Arts). 2. L’excursion guidée est intéressante (que l’excursion non-guidée). 3. Henri est dynamique (que
Cyrille).4. Cette salle est petite (que la salle 35). 5. Cet examen est difficile
(que l’examen de maths).
3.Переведите:
1.Он такой же скромный, как и его брат. 2. Они также удивлены, как и я. 3. Последняя часть романа интереснее, чем первая. 4. Я думаю, он меньше устал, чем мы. 5. Эта комната светлее и больше, чем моя. 6. Моя сумка меньше, чем твоя. 7. Этот ученик хуже, чем Иван. 8. Эта актриса лучше, чем другие. 9. Этот суп вкуснее. 10. Зимой ночи длиннее, а летом – короче. 11. Пьер хуже, чем его старший брат. Он злее. 12. Этот парк такой же красивый, как и парк возле нашего дома.
4.Образуйте превосходную степень:
a) Modèle: C’est un grand parc. - C’est le plus grand parc.
1. C'est une jolie allée. 2. C'est une célèbre cathédrale. 3. C'est une mauvaise note. 4. C’est un long article.5. C'est un bon ami. 6. C’est une bonne soupe. 7. C'est un vieux parc.
b) Modèle: C’est un voyage agréable. - C’est le voyage le plus agréable.
1. C’est un problème difficile. 2. 3. C’est un accident grave. 4. 5. C’est une dictée facile. 6. C'est une histoire actuelle. 7. C'est un homme malheureux.
c) Modèle: C’est un conseil utile. - C’est le conseil le moins utile. C’est un livre intéressant. C'est un immeuble moderne. C'est un grand problème. C'est une longue histoire. C'est un texte diffiicile. C’est une saison froide.
5. Переведите:
самые длинные улицы самый веселый и дисциплинированный класс самый красивый сад
самое трудное и несчастливое детство самая вкусная конфета наиболее интересная и полезная книга наименее интересная книга
173
наиболее трудный и интересный текст наименее полезный совет самые внимательные и прилежные ученики наименее удобное место
самые большие и красивые комнаты наименее скучная история самый спокойный и добрый человек самый молодой учитель
наименее спокойный и прилежный ученик самый старый человек самые добрые и красивые люди самый плохой пример
самый плохой и дождливый период самый хороший перевод самый точный перевод
6.Поставьте прилагательные в скобках в сравнительную или превосходную степень:
1.Le métro est (confortable) que les autobus. 2. L’université de Moscou est (vieux) que l’université d’Ekatérinbourg. 3. Le métro c’est le moyen de transport (confortable). 4. Marseille est le port (important) de France. 5. Lyon est (grand) que Paris. 6. Moscou est (grande) ville de Russie. 6. L’été est la saison (chaud) de l’année. 7. Ce port est (important) que les autres.
7.Переведите:
1. Это самая длинная аллея в нашем городе. 2. Это один из самых интересных рассказов этого писателя. 3. Книга – лучший друг человека. 4. Ваша сестра моложе вас? 5. Лувр – один из богатейших музеев мира. 6. Это самое трудное задание. 7. Она выбрала лучшую фотографию. 8. Это – лучший из ответов, а это – худший. 9. Сергей – его лучший друг. 10. Он не понимает самых простых вещей. 11. Эта книга интереснее. Это самая интересная книга. 12. Это был один из самых счастливых дней. 13. Этот уголок тише и спокойнее, чем другие. 14. Ее письма всегда длиннее, чем мои. 15. Его ученики лучше. 16. В этом спектакле эта актриса сыграла свою лучшую роль. 17. Я всегда покупаю лучшие словари. 18. Этот ответ хуже, чем ответы ваших коллег. 19. Это худший из примеров. 20. Сегодня наименее трудный день недели. 21. Что труднее: переводить с русского на французский или наоборот? 22. Второй доклад менее интересен. 23.
174
Он – лучший переводчик. 24. Это одна из самых интересных подробностей этой истории. 25. Я думаю, что это наименее полезное задание. 26. Это одна из самых оживленных улиц города.
Степени сравнения наречий
Степени сравнения наречий образуются так же, как и степени сравнения прилагательных, т.е. при помощи наречий plus, moins, aussi. Вторая часть сравнения вводится союзом que. Для образования превосходной степени используется также артикль le21.
Положительная |
vite |
|
|
Сравнительная |
plus vite que |
|
moins vite que |
|
aussi vite que |
Превосходная |
le plus vite |
|
le moins vite |
|
|
Наречия beaucoup, peu, bien, mal имеют особые формы степеней сравнения:
Особые формы степеней сравнения
Положительная |
Сравнительная |
Превосходная |
|
|
|
beaucoup |
plus que |
le plus |
peu |
moins que |
le moins |
bien |
mieux que |
le mieux |
mal |
plus mal, pis |
le plus mal, le pis |
Сочетание превосходной степени с прилагательным соответствует русскому обороту как можно + сравнительная степень наречия: le plus vite possible - как можно быстрее; le moins possible - как можно меньше; le mieux possible - как можно лучше.
1.Прочитайте и переведите:
21 Так как наречие – неизменяемая часть речи, le также не изменяется по родам и числам.
175
1. Parlez moins vite, s’il vous plaît. 2. Vous êtes si fatigué, parlez le moins possible. 3. Demain je me sentirai mieux, j’en suis sûr. 4. Vous vous levez plus tôt que moi. 5. Venez le plus vite possible. 6. Il lit le plus. 7. Vous lisez moins que les autres. 8. Ça va de mieux en mieux (de mal en pis).
2.Образуйте сравнительную степень наречий:
1.Tu marches lentement. 2. Il écrit vite. 3. Il se réveille tôt. 4. Vous lisez mal. 5. Il prononce bien tous les sons. 6. Elle est venue tard. 7. Il habite loin. 8. Michel est bien informé. 9. Ils parlent haut.
3.Переведите:
1. Сегодня мы завтракаем позже, чем обычно. 2. Я больше работаю и лучше говорю по-французски. 3. Мой друг знает этот город лучше, чем я. 4. Вас это интересует меньше? 5. Она приходит на работу раньше, чем ее коллеги. 6. Она посещает музеи чаще, чем ее друзья. 7. Он спит меньше. 8. Она всегда отвечает хуже. 9. Они путешествуют больше. 10. Говорите тише, вы можете разбудить детей. 11. Чаще всего я читаю по вечерам. 12. Его кабинет обставлен скромнее. 13. Он отвечает вежливее, чем вы.
4.Образуйте превосходную степень наречий по модели:
Modèle: Il revient tard. - Il revient le plus tard possible.
1.Parlez vite. 2. Ecrivez souvent à vos amis. 3. Répondez vite à ma lettre. 4. Travaillez plus. 5. Levez-vous tôt. 6. Asseyez-vous près de moi.
5.Образуйте сравнительную и превосходную степень наречий:
Modèle: Je lis vite. - Je lis plus vite que toi. Tu lis moins vite que moi. Je
lis le plus vite.
1. Je la connais bien. 2. Il parle bien français. 3. Ils s'entraînent bien. 4. Cet enfant lit mal. 5. Il a peu de loisirs. 6. Il fait beaucoup d’erreurs dans ses dictées. 7. Tu joues bien du violon. 8. Ils voyagent beaucoup. 9. Elle écrit vite. 10. Je me repose peu.
6.Ответьте на вопросы:
1.Qui se lève le plus tôt dans votre famille? 2. A quelle heure vous levezvous le plus souvent? 3. A quelle heure vous couchez-vous le plus souvent?
176
4. Qui parle le mieux français dans votre groupe? 5. Lisez-vous plus ou moins que votre collègue? 6. Qu'est-ce qui vous intéresse le moins? 7. Qui fait le moins de fautes dans votre groupe? 8. Qu'est-ce qui vous intéresse le plus?
7.Переведите с русского на французский:
1.Туристы путешествуют больше всех. 2. Я вижу, что это интересует вас меньше всего. 3. Я больше всего люблю экономику. 4. Лучше всех его знаю я. 5. Больше всех из нас путешествовал Олег. 6. Она знает этот город лучше всех. 7. Сегодня он чувствует себя хуже всех. 8. Она быстрее всех ответила на этот вопрос. 9. Вы знаете это лучше всех. 10. Они работают лучше всех и быстрее всех. 11. Она занимается упорнее всех. 12. Марина разговаривает тише всех. 13. Чаще всего я прихожу в университет заранее.14. Я люблю эту оперу меньше всего. 15. Она знает этот предмет лучше всех.
Упражнения на повторение
1.Дополните фразы:
1.Ils nous écoutent plus ... que vous. 2. Vous marchez trop vite, marchez plus ... . 3. Vous faites ... fautes que les autres. 4. Cette maison est moins ...
que la vôtre. 5. Je verrai mon collègue beaucoup plus ... . 6. Ce sont les ...
méthodes. 7. Votre réponse est ... que la réponse d'Albert. 8. C'est le ... des hommes. 9. Qui peut le faire le plus ... possible ? 10. Il a choisi la ...
photographie. 11. Le Louvre est un des plus ... musées du monde.12. Il parle espagnol aussi ... que moi. 13. Vous savez l'économie ... que votre amie.
14.Ce qui est le plus ..., c'est les impôts. 15. C'est le plus ... exemple pour les autres.
2. Переведите с русского на французский, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий:
1. Говорите громче, вас плохо слышно. 2. Она идет медленнее всех. 3. Он работает больше всех, его ждет успех. 4. Он водит машину медленнее, чем вы. 5. Это легче написать. 6. Он может выполнить это задание быстрее, чем другие. 7. Это лучший переводчик. 8. Эта квартира лучше, чем наша квартира. 9. Вы читаете меньше других. 10. Я всегда покупаю лучшие учебники и словари, предпочитаю лучших преподавателей. 11. Вторая часть фильма интереснее, чем первая. 12.
177
Он ходит намного быстрее меня. 13. Какое решение для вас самое простое? 14. Что легче: быть актером или бухгалтером? 15. Принесите эти документы как можно быстрее. 16. Это самое трудное для меня решение. 17. Он отвечает хуже, чем другие. 18. Он хуже, чем другие. 19. Одевайтесь теплее! 20. На этот раз он рассердился еще больше. 21. Пьер больше путешествовал, чем я, он видел больше интересных вещей. 22. Сейчас я вынужден отдыхать меньше. 23. Этот столик меньше. 23. Ты это знаешь лучше, чем я. 24. Он лучше, чем его старший брат. 25. В последнее время я сплю хуже. 26. Это самый плохой пример.
178
TOUT - прилагательное, местоимение и наречие
Tout может выполнять функции местоимения, местоименного прилагательного и наречия. В зависимости от выполняемой функции tout имеет разную форму и значение.
Tout – местоимение употребляется самостоятельно и имеет следующие формы:
Ед.ч. |
|
Мн.ч. |
|
|
|
|
|
|
м.р. |
|
ж.р. |
|
|
|
|
tout |
tous |
|
toutes |
|
|
|
|
Подлежащее: Tout est clair. Tous sont venus. Tous sont là.
Все ясно. Все пришли. Все здесь.
Прямое дополнение: Il sait tout. Je vois tous.
Он знает все. Я вижу всех.
Косвенное дополнение: Je parlerai de tout, de tous et de toutes.
Я расскажу обо всем, обо всех.
Tous, toutes могут быть приложением к подлежащему или
дополнению. В русском языке приложение все (все мы) стоит рядом со словом, к которому оно относится, во французском языке приложение tous, toutes чаще всего отделено от связанного с ним слова глаголом:
Nous sommes tous venus. – Мы все пришли. Elles sont toutes là. – Они все здесь.
Il les connaît tous et toutes. – Он их всех знает.
При употреблении дополнения после глагола tous, toutes следует непосредственно за дополнением:
Prevenez-les tous. – Предупредите их всех.
Elle s’adresse à nous tous. – Она обращается ко всем нам.
Tout – прямое дополнение стоит после глагола в простом времени и после вспомогательного глагола в сложном времени:
Je ferai tout. – Я все сделаю. J’ai tout fait. – Я все сделал.
179
1.Скажите в прошедшем времени:
1.Nous acceptons tout. 2. Elle s’intéresse à tout. 3. Il apprend tout. 4. Il explique tout à ces élèves. 5. Vous pensez à tout. 6. Ils parlent de tout. 7. Elle voit tout. 8. Je lui raconte tout. 9. Tu es prêt à tout.
2.Переведите на французский язык :
1. Все ясно. 2. Они все это знают. 3. Они все слышали и все знают. 4. Вы все прочитали все, что нужно. 5. Это мои друзья, вы их всех знаете. 6. Все готово. 7. Вы все видели и слышали. 8. Вы все сделали? 9. Я ему сказал все. 10. Я ему сейчас все расскажу. 11. Нужно все начать сначала. 12. Вы все учитесь в одной и той же группе, вы все должны работать вместе. 13. Он все знает и все помнит. 14. Я не смогу увидеть их всех.
Tout – местоименное прилагательное имеет следующие формы: tout, toute, tous, toutes и ставится перед существительным, к которому они относятся, согласуясь с ним в роде и числе.
Tout перед существительным с определенным артиклем или
прилагательным) переводится словом «весь»: tout le texte, toute la presse – весь текст, вся печать; tous mes journaux,его заменителем (указательным и притяжательным
toutes ces revues – все мои газеты, все эти журналы.
При существительных во множественном числе, обозначающих время или расстояние, tout переводится как «каждый»:
tous les deux jours – каждый день; tous les jeudis – каждый четверг; toutes les 10 minutes – каждые 10 минут.
Обороты tous les deux, toutes les deux переводятся на русский язык как
«оба», «обе»: |
|
Je les connais tous les deux. |
Я их обоих знаю. |
Je les connais toutes les deux. |
Я их обеих знаю. |
Tout перед существительным с неопределенным артиклем имеет значение «целый»: tout un mois – целый месяц, toute une collection – целая коллекция.
Tout перед существительным без артикля имеет значение «любой, всякий, каждый»:
tout citoyen russe – каждый российский гражданин, à tout moment – в любой момент.
180
