Grammatika_frantsuzskogo_yazyka (1)
.pdfIls (s'installer) devant la table. 13. La voiture (s'arrêter) devant la vitrine. 14. Tu (se tromper). Tu dois être plus attentive 15. Ce jeune homme et cette jeune fille (se sourire). 16. Nous (se voir) tous les soirs. 17. Leurs filles
(s'endormir) très vite.
29. Переведите на французский язык:
1. Марта причесалась и посмотрелась в зеркало. 2. Ты уже оделся? 3. Когда вы встали? - Я встала в семь часов. 4. Мы хорошо отдохнули. 5. Дети искупались в реке. 6. Она встала, умылась и вытерлась. 7. Ты вспомнила о своем обещании. 8. Молодые люди протянули друг другу руки. 9. Мы собрались у Пьера в субботу. 10. Вы заинтересовались этой проблемой. 11. Адель и Ален встретились в парке. 12. Вчера я лег спать в двенадцать часов, я быстро заснул. 13. Я обратилась к вашему брату. 14. Они посмотрели друг на друга и пожали руки. 15. Вчера их сыносья опять (de nouveau) подрались. 16. Эта история произошла во время каникул. 17. Девушка встала и направилась к выходу. 18. Мы удобно (confortablement) устроились у телевизора. 19. Она вытерла глаза. 20. Он вспомнил свой родной город. 21. Ты ошиблась. 22. Они увиделись на выставке.
|
Exercices de révision |
|
|
30. Измените форму глагола: |
|
|
|
Je (écouter) |
Nous (ajouter) |
Je (prendre) |
Nous (trouver) |
Tu (préparer) |
Vous (faire) |
Vous (se souvenir) |
Vous (être) |
Il (mettre) |
Ils (connaître) |
Il (lire) |
Ils (sortir) |
Elle (aller) |
Elles (avoir) |
Elle (admirer) |
Elles |
Je (se diriger) |
Je (céder) |
Nous (annoncer) |
(bavarder) |
Nous (produire) |
Nous (s'installer) |
Vous (dire) |
Tu (applaudir) |
Vous (vivre) |
Tu (rejoindre) |
Elles (naître) |
Elle (s'amuser) |
Ils (rougir) |
Il (boire) |
Je (mener) |
Il (jeter) |
31. Подставьте подходящую форму глагола:
1. Cet été nous (aller) dans les Pyrénées. 2. J’(écrire) une lettre à mon cousin. 3. (Acheter)-vous une robe? 3. Elle (se souvenir) des paroles de sa mère. 4. Les jeunes gens (s'adresser) à un passant mais il ne (répondre) pas.
5. Il (mettre) le vase sur la table. 6. L'accident (avoir) lieu samedi. 7. Les spectateurs (applaudir) beaucoup les artistes. 8. Quand (finir)-tu ton travail? - Je (finir) mon travail il y a deux heures. 9. Elles (se réunir) chez Mireille.
10. Nous (se regarder) et (se sourire). 11. Elle (se lever) et elle (sortir) de la
131
salle. 12. Il (pleuvoir) toute la nuit. 13. Le spectacle me (plaire): les acteurs
(jouer) très bien. 14. Il (prendre) son parapluie. 15. Vous (voir) beaucoup de beaux tableaux à cette exposition. 16. Ils (vivre) en harmonie. 17. Nous (entrer) dans la classe et nous (dire) bonjour à nos copains. 18. On (construire) une très belle maison. 19. Tu (apprendre) à jouer du piano. 20. Je (reconnaître) cet homme. 21. Les élèves (ouvrir) les manuels, (lire) un nouveau texte et (faire) des exercices. 22. Vers midi nous (atteindre) le bord de la mer, nous (se baigner), nous (se sécher) au soleil. 23. Je (s'asseoir) près de la fenêtre. 24. Leurs fils (naître) à la même heure. 25. Ses parents (partir) pour Paris. 26. Tu (penser) que ça lui ferait plaisir. 27. Elle (pâlir) de peur.
32. Переведите на французский язык.
1. Они хорошо подумали над нашим предложением. 2. Вы ошиблись. 3. Нам сообщили хорошую новость. 4. Ты сделал мало ошибок в диктанте. 5. Она родилась на юге Франции. 6. Ученики поздоровались с учителем. 7. Я уже перевел статью. 8. Мы прождали Адель целый час. 9. Она внимательно на меня посмотрела. 10. Родители вернулись достаточно поздно. 11. Мальчик упал и начал плакать. 12. Листья уже пожелтели. 13. Вы поговорили с преподавателем? 14. Дети проснулись в девять часов. 15. Марта вымыла руки и села за стол. 16. Его брат учился на медицинском факультете (la facultй de mйdecine), он стал врачом. 17. Он признал свою ошибку. 18. Вы смогли сделать эту работу. 19. Я вошла в комнату, села на диван, взяла книгу и стала читать. 20. Ты прочитал первую часть романа. 21. Фильм нам очень понравился. 22. Женщина пожаловалась на свою жизнь. 23. Их родители прожили вместе двадцать лет. 24. Мы написали диктант. 25. Все прошло (se passer) хорошо. 26. Пьер встал, умылся, позавтракал, оделся и пошел на работу.
132
Прошедшее незаконченное время изъявительного наклонения
Употребление
Imparfait de l'indicatif (прошедшее незаконченное время изъявительного наклонения) употребляется для обозначения действий повторяемых или продолженных в прошлом, а также в описаниях.
1)C'était une vieille femme, elle avait les cheveux blancs et le visage ridé.
(описание)
2)Tous les soirs nous l'attendions avec impatience. (повторяемое действие)
3)Il parlait avec émotion. (продолженное, незаконченное действие)
На русский язык imparfait de l'indicatif обычно переводится глаголом
несов ерш е нного вида15.
Образование
Imparfait образуется от основы 1 лица множественного числа при помощи следующих окончаний:
ед. число |
мн. число |
||
1-е лицо |
-ais |
1-е лицо |
-ions |
|
|
|
|
2-е лицо |
-ais |
2-е лицо |
-iez |
|
|
|
|
3-е лицо |
-ait |
3-е лицо |
-aient |
|
|
|
|
Глаголы I группы
PARLER (NOUS PARLONS)
(основа 1 л.мн.ч.)
|
ед. число |
|
мн. число |
||
1 лицо |
|
je parl-ais |
1 лицо |
|
nous parl-ions |
|
|
|
|
|
|
2 лицо |
|
tu parl-ais |
2 лицо |
|
vous parl-iez |
|
|
|
|
|
|
15 В русском языке глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос "Что делать?"
133
3 лицо |
il parl-ait |
3 лицо |
ils parl-aient |
|
elle parl-ait |
|
elles parl-aient |
|
|
|
|
Глаголы II группы
FINIR (NOUS FINISSONS)
(основа 1 л.мн.ч.)
|
ед. число |
|
мн. число |
||
1 лицо |
|
je finiss-ais |
1 лицо |
|
nous finiss-ions |
|
|
|
|
|
|
2 лицо |
|
tu finiss-ais |
2 лицо |
|
vous finiss-iez |
|
|
|
|
|
|
3 лицо |
|
il finiss-ait |
3 лицо |
|
ils finiss-aient |
|
|
elle finiss-ait |
|
|
elles finiss-aient |
|
|
|
|
|
|
Глаголы III группы
SORTIR (NOUS SORTONS)
(основа 1 л.мн.ч.)
|
ед. число |
|
мн. число |
||
1 лицо |
|
je sort-ais |
1 лицо |
|
nous sort-ions |
|
|
|
|
|
|
2 лицо |
|
tu sort-ais |
2 лицо |
|
vous sort-iez |
|
|
|
|
|
|
3 лицо |
|
il sort-ait |
3 лицо |
|
ils sort-aient |
|
|
elle sort-ait |
|
|
elles sort-aient |
|
|
|
|
|
|
Глагол être имеет в Imparfait особую форму:
j'étais |
nous étions |
tu étais |
vous étiez |
il (elle) était |
ils (elles) étaient |
1. Проспрягайте в imparfait de l'indicatif следующие глаголы:
aimer, préférer, corriger, se réunir, voir, partir, construire, découvrir, perdre, applaudir, lire, devoir, valoir, venir, avoir, être, aller, nettoyer, se promener, écrire, commencer, apparaître, rire.
2. Употребите нужную форму:
134
je (marcher) |
tu (payer) |
vous (venir) |
ils (sortir) |
nous (se diriger) |
elle (lire) |
tu (avoir) |
je (être) |
ils (se réunir) |
nous (offrir) |
elle (crier) |
vous (rire) |
je (s'arrêter) |
elles (connaître) |
nous (savoir) |
vous (vivre) |
je (faire) |
tu (mettre) |
tu (manger) |
je (boire) |
ils (voir) |
il (dire) |
nous (finir) |
vous (traduire) |
vous (écrire) |
tu (commencer) |
ils (soutenir) |
nous (vendre) |
Обратите внимание на правописание глаголов на -ger, -cer в 1, 2 лицах ед.ч. и 3 лице ед. и мн.ч.: je mangeais, ils commençaient, а также глаголов с основой в présent
на -i- (ex: nous crions, nous rions) в 1, 2 лицах мн.ч. в imparfait i удваивается: nous criions
|
|
|
je (bâtir) |
tu (recevoir) |
|
vous (courir) |
nous (perdre) |
|
3. Скажите по-французски:
Вы были, я смотрел, ты строил, он гулял, мы получали, они бежали, вы дарили, мы смеялись, ты говорил, я переводил, они собирались, мы находили, я искал, вы останавливались, она знала, они платили, вы помнили, ты страдал, мы теряли, они писали, он спрашивал, я приходил.
4. Поставьте глаголы, данные в скобках, в imparfait de l'indicatif:
1. L'affaire (être) trop sérieuse et on ne (pouvoir) pas se taire. 2. Elle ne (jouer) jamais avec personne parce qu'elle n'(avoir) pas d’amis. 3. Au moment où je (partir) j'ai vu un monsieur qui (se promener) dans la rue. 4. Il (écrire) une lettre pendant que je (lire) un journal. 5. Nos collègues (chercher) l'information nécessaire dans l'ordinateur tandis que nous
(vérifier) les données statistiques. 6. Effrayée, elle (se tenir) immobile. 7. Vous (faire) régulièrement ce qu'on vous (demander). 8. Son père lui (offrir) beaucoup de gâteaux et de cadeaux. 9. Deux fois par semaine nous (aller) à la piscine. 10. La petite princesse ne (sortir) jamais: on lui (dire) de jouer dans le parc. 11. Je (penser) que ça vous faisait plaisir. 12. Tel est pris
135
qui (croir) prendre (ce proverbe est extrait d'une fable de La Fontaine : "Le rat et l'huître"). 13. Dans ce magasin on (vendre) des fruits et des légumes.
14.Il (rester) debout près de la fenêtre et (regarder) pensivement dehors.
15.Nous (se réunir) tous les dimanches. 16. Le matin tu (se lever), tu (s'habiller) et tu (prendre) le petit déjeuner. 17. Elle ne (savoir) donc pas comment (être) le monde derrière le mur, mais elle (connaître) très bien le parc, et avait remarqué qu'il y (avoir) dans un coin du parc une petite porte dans les hauts murs.
5. Переведите на французский язык.
1. Пока я умывался, мама готовила завтрак. 2. Каждые выходные мы ездили за город. 3. Вы звонили им каждые (tous les) пять минут. 4. Они собирались по вторникам. 5. Она очень любила цветы. 6. Ты знал, что происходило. 7. На день рождения он дарил своей жене духи. 8. Погода была плохая: шел дождь. 9. Я помнил о своем обещании. 10. Она все же (quand même) ела пирожное и иногда играла с игрушками. 11. Я наблюдала (observer qqn) за людьми, которые входили в комнату; они были хорошо одеты. 12. Когда ты садился за стол и начинал писать, в дверь звонили. 13. Родители смотрели телевизор, пока ребенок делал домашнее задание. 14. Ее звали Марта, она жила в Марселе. 15. Вы хотели поговорить со мной, не правда ли? 16. Они украшали квартиру, а мы выбирали подарок. 17. Тогда ты обещал быть осторожным (prudent). 18. Мы следовали за моим старшим братом: он знал дорогу. 19. Занятия начинались в восемь, а заканчивались в час. 20. Ученики слушали диалоги и смотрели фильмы на французском языке. 21. Зрители аплодировали.
Passé composé – Imparfait
Иногда в предложениях глаголы, стоящие в passé composé и imparfait, переводятся на русский язык глаголами несовершенного вида. В этом случае необходимо помнить, что:
1.Passé composé указывает на результат действия, тогда как imparfait обозначает процесс.
Ex: J'ai parlé à votre frère. (passé composé: говорящего интересует факт состоявшегося разговора)
Je parlais bas. (imparfait: описывается процесс)
136
2. Passé composé обозначает действие, ограниченное во времени,
тогда как imparfait обозначает действие, неограниченное в своей продолжительности.
Ex: Ils ont discuté longtemps cette question. (passé composé:
продолжительность действия ограничена наречием longtemps.
Возможны |
и другие ограничители |
продолжительности |
действия: |
|
(p end a n t) |
u ne |
(d e u x, t ro is etc) |
he ure( s) ; to u t e la |
j o ur né e |
(so iré e , n u it etc); |
j u sq u e ...) |
|
|
|
Ils discutaient cette question quand je suis entré. (imparfait: нет ограничителя продолжительности действия)
Imparfait употребляется также, когда есть указание на повторяемость действия (наречия d'habitude, souvent etc). В этом случае продолжительность действия не имеет значения.
Ex: D'habitude il parlait longtemps.
Passé composé обозначает действие, ограниченное по повторяемости, тогда как imparfait обозначает действие, неограниченное по своей повторяемости.
Ex: Il m'a raconté cela plusieurs (q ue lq ue s , b ea u c o up d e, ce n t, mi l le etc) fois. (passé composé: повторяемость действия ограничена обстоятельством plusieurs fois.)
Il me racontait cela chaque fois quand il me voyait. (imparfait: нет ограничителя повторяемости действия)
33. Прочитайте фразы и объясните, почему употреблены imparfait
или passé composé:
1. Nous étions fatigués et marchions très lentement. 2. Nous avons marché quelque temps sans rien dire. 3. Il pleuvait quand je suis arrivé à Moscou.
4. Il a plu toute la journée. 5. J'attendais mon amie à la sortie du métro. 6.
J'ai attendu longtemps mon amie. 7. Vous êtes venu à temps. 8. Vous veniez chaque soir chez Gaston pour bavarder avec les amis. 9. La discussion a duré trois heures. 10. D'habitude la discussion durait trois ou quatre heures.
34. Поставьте глаголы в скобках в imparfait или passé composé:
1. (Parler)-vous au professeur? 2. Il (lire) à haute voix. 3. Nous (habiter) alors au Canada. 4. Hier je (travailler) toute la journée à la bibliothèque. 5.
137
D'habitude après les cours ils (travailler) à la bibliothèque. 6. Quand vous (revenir) votre soeur (préparer) le dîner. 7. Il (faire) souvent mauvais temps. 8. Hier il (faire) beau. 9. (Lire)-tu cet article? - Oui, il me (plaire) beaucoup. 10. Quand elle (entrer) dans la chambre, j'(écrire) une lettre. 11. Il (pleuvoir) toute la matinée. 12. On lui (dire) souvent de ne pas y aller. 13.
Je te le (dire) mille fois! 14. Les travaux (durer) deux mois. 15. Pendant que son mari (regarder) la télé, elle (faire) la vaisselle. 16. Ils (attendre) leurs copains jusqu'à trois heures et demie, puis ils (partir). 17. Le vendredi les cours (finir) à quatre heures de l'après midi. 18. Le film (commencer). 19. Deux fois par semaine vous (aller) à la piscine. 20. Elle (se souvenir) de sa jeunesse. 21. Je (se souvenir) souvent de mon enfance. 22. Ce garçon (s'appeler) Bernard. 23. Il (dormir) une heure. 24. Quand la mère (entrer) dans la chambre, les enfants (dormir) déjà profondément. 25. Je (lire) ce roman.
35. Переведите на французский язык:
1. Когда ты вернулся, все уже спали. 2. Сестры болтали всю ночь. 3. Он посмотрел в окно: шел дождь. 4. Все утро шел дождь, и мне пришлось взять зонт. 5. Вы много работали в этом году. 6. Ты читал "Дети капитана Гранта"? - Да. Книга мне очень понравилась. 7. Она чувствовала себя уже лучше. 8. Я должна была приготовить завтрак. 9. В воскресенье мы много пели и танцевали. 10. Как долго продолжалась конференция? - Конференция продолжалась полтора часа. 11. Я плохо спал. - Наверное, ты лег слишком поздно. 12. Мы хорошо провели время. 13. Лифт не работал (marcher), и они поднялись пешком. 14. Было уже одиннадцать часов, когда она проснулась. 15. По субботам они собирались у родителей. 16. Вы уже собирались? 17. Она долго пробыла (оставалась) у своей матери. 18. Я писал письмо до полудня, затем отнес его на почту. 19. Два раза в месяц мы звонили своим родственникам в Марселе. 20. Когда я ушла, они были еще там. 21. Ты видел Клер вчера в театре? 22. Каждый раз,
когда начинался урок, ученики усаживались за парты и открывали
учебники. 23. Г-н Дюран вам звонил два или три раза. 24. Я не знал имени этого человека. 25. Они узнали отличную новость.
138
Вопросительное предложение во французском языке
Вопрос к подлежащему
одушевленному:
прямой порядок слов: qui
Qui va à la gare? Кто идет на вокзал?
неодушевленному :
прямой порядок слов: qu’est-ce qui
Qu’est-ce qui se trouve sur cette place? Что находится на этой площади? Qu’est-ce qui s’est passé? Что произошло?
Внимание!
В вопросе к подлежащему, как и в русском языке, глагол стоит
всегда в 3-ем лице ед.ч. |
|
Marie et Nicolas vont à l’école. |
Qui (qui est-ce qui) va à l’école? |
Мари и Николай идут в школу. |
Кто идет в школу? |
Des drapeaux flottent sur les façades.Qu’est-ce qui flotte sur les façades?
Флаги развеваются на фасадах. Что развевается на фасадах?
1.Задайте вопросы к подлежащему:
1.Vous êtes sérieux. 2. Les filles se promènent dans la cour. 3. Son père a promis d’apporter ces livres. 4. Le ciel est couvert de nuages. 5. Les garçons apportent des guirlandes pour décorer le jardin. 6. Dans le jardin, la fête commence. 7. Sylvie répond à son invitation. 8. L’art dramatique tient une place de premier plan dans la vie artisitique française. 9. Les délégués ont quitté la séance. 10. Nous regardons le professeur. 11. Ils nous ont oubliés.
12.Vous aidez vos collègues. 13. La visite à l'Ermitage peut être utile et intéressant. 14. Le déjeuner est déjà prêt. 15. Les amis ont décidé de visiter ce musée. 16. Ils discutent les actualités. 17. Michel aide souvent sa soeur à faire les devoirs. 18. Le livre est sur la table. 19. Nous sommes prêts. 20. Elles aiment bavarder. 21. Les cours au lycée commencent à 9 heures.
Вопрос к прямому дополнению
одушевленному: qui
1)инверсия:
а) простая инверсия, если подлежащее выражено местоимением:
139
Qui cherches-tu? Кого ты ищешь?
Qui as-tu vu ce matin? Кого ты видел сегодня утром? б) только сложная инверсия, если подлежащее выражено
существительным или именем собственным:
Qui Marie cherche-t-elle? Кого ищет Мари? Qui ton frère veut-il inviter?
Кого твой брат хочет пригласить?
неодушевленному: que или qu’est-ce que
1)прямой порядок слов при построении вопроса с помощью
qu’est-ce que: |
|
Qu’est-ce que Marie cherche? |
Что ищет Мари? |
Qu’est-ce que tu veux? |
Что ты хочешь? |
2)простая инверсия при построении вопроса с помощью que:
Que cherche-t-elle? |
Что она ищет? |
Que veux-tu? |
Что ты хочешь? |
Внимание!
1) Если глагол в 3-ем лице ед.ч. оканчивается на гласный, между глаголом и местоимением вставляется t:
Que dessine-t-il?
2) В 1-ом лице ед.ч. используется вопросительный оборот est-ce que:
Est-ce que je travaille bien? Я работаю хорошо?
2.Задайте вопрос к прямому дополнению:
1.J’ai vu un enfant qui courait vers moi. 2. Il met son manuel sur le bureau.
3. Marie vient voir ses grands-parents le samedi. 4. Nicolas prend l'ascenseur pour monter au neuvième étage. 5. Il revient et presse le bouton.
6. Elle surveille les enfants qui jouent dans la cour. 7. Nous attendons nos collègues. 8. Je peux vous donner un conseil. 9. Ils achètent tous les livres intéressants. 10. J’aime beaucoup les gâteaux. 11. Sabrine aide sa grandmère à faire le ménage. 12. Elle admire son professeur de français. 13. Tu as oublié tes amis! 14. Nous cherchons cette revue. 15. Ne fais pas de bruit, Hélène écrit une lettre.
Вопрос к косвенному дополнению
одушевленному: (предлог) + qui |
|
|
инверсия: (предлог) + qui |
|
|
а) |
простая инверсия, |
если подлежащее выражено |
местоимением: |
|
|
Chez qui allez-vous? |
К кому вы идете? |
|
|
140 |
|
