
учебники актуальное / gessen_oformlenie_knigi_1935__ocr
.pdf130 Строка
мальный аппрош половину толщины буквы «ш» (буква «ш», между прочим, служит исходной при приемке шрифта в типографии; он, следовательно, ставит величину аппрОшей в с в я з ь с п л о т н о с т ь ю ш р и ф т а .
Вопрос о размере аппрошей в эстетическом отношении стоит в некоторой связи с размером междустрочной дорожки. При сжатых строках естественно более приемлемы уменьшенные аппроши.
Идеальным набором признается такой, в котором все аппроши будут равны, ибо набор неравномерный носит неспокойный ха рактер, следовательно менее удобен для чтения и некрасив. Ритм чтения, ритм высокого Напряжения требует равномерности аппро шей. Пробелы между словами должны итти в сторону уменьшения, но не увеличения, однако они могут быть уменьшены более чем наполовину только в исключительных случаях. Нужно избегать, чтобы разогнанные и сжатые строки стояли рядом одна под дру гой.
Приводим указание на этот счет из инструкции Леногиза : «Идеально сделанным набором можно признать тот, в кото
ром все без исключения пробелы между словами будут точно оди наковыми, но такое достижение на практике неосуществимо, и поэтому необходимо стремиться к более или менее одинаковым пробелам, суживая их до половины полукруглой или увеличивая до полуторы полукруглых — это меньшее и большее, что допу скается технической грамотой».
Чем шире формат набора, тем легче достигнуть равномерности
итем большие требования в этом отношении нужно предъявлять.
Вдлинной строке имеется большее количество слов и пробелов между ними, следовательно при выключке перескок или нехватка в цицеро упадет на каждый пробел тонкой или двухпунктовой шпацией.
Набор с совершенно равными шпациями (разбивкой) между словами, впрочем, не является в полном смысле идеальным на бором.
Дело в том, что буквы (последняя буква одного слова и первая буква следующего за ним слова), ограниченные п р я м ы м и штрихами, например П И кажутся поставленными друг к другу ближе, чем например, У Л при одной и той же шпации, что особенно заметно при шрифтах крупного кегля.. С этим обстоятельством: наборщик считается при выключке строк, уменьшая пробелы
между буквами, линии которых имеют уклон |
в противоположный |
стороны. Дырявым представляется набор у |
о д н о б у к в е н |
н ы х слов ; здесь также наборщик уменьшает |
пробелы в первую* |
голову при выключке строки. |
|
Если рассматривать аппроши с точки зрения пауз при чтении, то возникает вопрос о больших или меньших паузах при том или ином знаке препинания. Действительно, руководства по набор ному делу указывают на увеличение пробела при выключке в пер-
Аппрогии |
131 |
вую голову после точки, затем после точки с запятой и т. д. Зна ки эти разделяют предложения и указывают, что в данных ме стах читателю следует остановиться, следовательно увеличенный в таких случаях пробел якобы облегчает чтение. После точки как правило принято ставить удвоенный пробел, что должно особо подчеркивать эту паузу, так как прописные буквы применяются не только после точки, но ив случаях имен собственных, а точки кроме того — при сокращении слов.
Читатель вряд ли воспринимает увеличенные пробелы как пау зы хотя бы потому, что в соседних строках (как и в данной строке) может оказаться увеличенная разбивка между всеми словами вообще. Удвоенный пробел после точки портит набор. Получается весьма заметная дыра, излишне большая еще оттого, что сама по себе точка дкет некоторый пробел.
Старое правило об удвоении пробела, надо думать, пришло к нам от немцев. Но там оно все же имеет более существенный смысл в силу специфичности немецкой орфографии, по которой все су ществительные печатаются с прописной буквы. Правило об удвое нии пробела постепенно изгоняется из нашего обихода. Однако оно еще довольно крепко держится в силу выгодности при наборе.
При просмотре пробелов между словами нужно обращать вни мание и на соотношения пробелов: при совпадении пробелов в не скольких смежных строках получаются белые «коридоры», кото рых следует избегать видоизменением выключки.
В связи с вопросом об аппрошах между словами находится ряд правил, о которых нам придется говорить попутно. Ниже мы перечисляем’их, причем для удобства изложения упомянем и некоторые правила, касающиеся уже собственно полосы, т. е. верстки. ,
Основной и единственной формой книжной полосы является прямоугольник. Понятно поэтому то рвение, с каким блюдется эта форма. Целый ряд правил набора и верстки предусматривает малейшее нарушение этой формы. Среди нижеприводимых правил имеются такие, которые невыполнимы вообще или выполнимы за счет других, более грубых, иногда совершенно недопустимых отступлений, вследствие чего некоторые из этих правил справед ливо отвергнуты современной техникой, — но мы даем эти пра вила в том виде, в каком они обычно трактуются в наборном деле. Важно понять эти правила, чтобы во всяком случае сознательно производить отбор на практике. Вот ряд этих правил.
1. Следует набирать, по возможности, без перейосов. Переносы зазубривают правый край полосы. Но так как невозможно обой тись без переносов, то установлено максимальное допустимое число переносов, не более трех-четырех подряд. Некоторыми пред лагалось совершенно не ставить знака переноса (дефиса) при раз делении слов. С той же целью другими предлагалось применять в печати двойной знак переноса, как это делалось в старину, что смягчало бы зазубренность края.
132 |
Строка |
«Некоторые типографы советуют во что бы то ни стало избегать перено сов. Известный типограф Врун издал в свое время свое «Руководство типо графского дела» в 240 страниц без одного переноса! Этот типограф впал, однако, в другую крайность: переносов в его книге действительно не было, но зато разрядка между словами — прескверная. Большинство типографов держится того мнения, что без переносов обойтись нельзя, да и нет необходимости и резона их избегать, так как красоте набора переносы почти не вредят, тогда как неравномерная разбивка между словами производит крайне неприятное впечатление. Если возможно, то, конечно, лучше переносов не делать, но из бегать их во что бы то ни стало — не следует. Надо стараться, однако, не до пускать свыше пяти переносов подряд».(П. Коломнин, «Краткие сведения по типографскому делу»).
2.Из тех же соображений следует избегать в конце строки таких знаков препинания, как запятая, точка, многоточие, тире, так как они также нарушают прямолинейность края полосы.
3.Из тех же соображений, а также ради удобств читателя, недопустим перенос со страницы на страницу, особенно с нечет ной страницы на четную.
4.Недопустим перенос в первой строке после надписи (заголов ка), набранной красными строками, будь то на спуске или среди полосы, так как этим скашивается обнаженный угол полосы.
5.Из тех же соображений, т. е. чтобы не был скошен перено
сом о б н а ж е н н ы й угол предконцевой строки абзаца, кон цевая строка должна начинаться полным словом.
6.Нельзя оставлять сверху полосы одной так называемой «висячей» (неполной концевой) строки, так как этим скашивает ся правый верхний угол прямоугольника полосы.
7.Нельзя оставлять абзацной строки внизу, полосы, так как при этом скашивается левый нижний угол полосы.
8.Если концевая строка лишь на круглую меньше ширины набора, то наборщику полагается разгонять строку до полной ширины.
Кроме того существует ряд правил, исходным моментом для которых является удобство чтения:
1. Не оставляются в конце строк однобуквенные предлоги и союзы, они относятся в следующую строку к своему слову.
Это правило в особенности относится к книгам для мало квалифицированного читателя, которому трудно «донести» однобуквенный предлог («к», «в», «с» и т. п.) от конца одной строки до начала следующей.
2.Не отделяются инициалы имени и отчества от фамилии; не разделяются: XX (век), 5 (коп.), а также выражения, читаемые без пауз. Нарушение правила о неразделении таких выражений, как «XX век», «и т. д.» и т. п. приводит к некоторому усложнению восприятия привычно-цельных выражений.
3.Не оставляется в конце строки и не переносится в следую щую слог в две буквы. Это правило основано на том, что для ко роткой части слова наборщик почти всегда может выгадать место
итем самым избежать переноса вообще. Если рассматривать вторую часть этого правила с точки зрения удобства чтения,, то
Аппроши Ш
перенос короткой части слова более терпим, так как б о л ь ш а я часть слова в конце строки дает уже представление обо всем слове. Нужно сказать, что скорость чтения и скорость восприятия по словосочетаниям у современного читателя настолько велика, что вопрос о неудобстве переносов не является слишком значительным, но несомненно наличие переносов представляет известную задерж ку при чтении.
Изложенные правила находятся в антагонизме с ранее указан ным основным требованием, предъявляемым к набору.
«Из всех технических правил набора, — говорит И. Д. Га лактионов, — необходимо выделить одно, представляющее собой основу технически грамотного набора, правило, которое наиболее тщательно разработано, в котором, кажется, предусмотрены все многочисленные приемы, с единственной и достаточно определен ной целью добиться хорошей строки набора, — это правило, тре бующее возможно равномерной разрядки между словами; в этом правиле заключена красота текстового набора и одновременно облегчение глазу чтения».
Наряду с основным остальные требования в точности могут быть выполнены или случайно или при помощи сложных манипу ляций. Возникает вопрос — чему должно быть отдано предпочте ние в том случае, когда приходится произвести выбор.
.Вопрос этот сложен главным^образом потому, что здесь нельзя дать абсолютных рецептов. Недостаточно вдумчивый наборщик в большинстве случаев слепо выполняет перечисленные правила, но выполняет их (обходит «рогатки») за счет ошибок в другом на правлении.
Ошибки набора можно и должно исправлять, но править их в целой книге, за исключением наиболее грубых, на практике не представляется возможным. Вот почему в последние годы делался ряд попыток к пересмотру наборно-типографских правил, к ис ключению ряда правил. Это оказалось особенно важным в силу развития в наше время машинного набора (и машинизации на шего века вообще): в машинном ноборе сложнее вернуться к пре дыдущим строкам для урегулирования возникающей непо ладки.
В вышеприведенных правилах Техникоорфографической ко миссии Гиза указаны отступления от ряда канонов; во многих не мецких и английских изданиях, а также и в наших, в последнее время мРжно встретить отступления от других канонов. Вопрос касается так называемых «дурных строк» висячих, но полных (одиноких концевых) вверху полосы и абзацных внизу полосы.
цепь, так неуклонно проползают эти колеса на крючках. |
| |
Мы подымаемся на самый верх. Здесь топки. Все си- |
| |
ловые установки работают на распыленном угле. Приме- |
| |
П р и м е р 1. Полная висячая строка вверху полосы (в последнее время допускается в наших и иностранных изданиях).
234 Строка
оплачиваемых техников и истопников.
Перехожу - в отдел, где собирают аккумуляторы для
автомобилей. |
Вот на ленте вдоль стола ползут эти стопки |
П р и м е р |
2. Неполная концевая строка вверху полосы (недо- |
|
пЗастима). |
колесо, снимает шину, надевает шину на |
колесо и веша |
||
ет снова: новое готовое колесо ползет по |
цепи далее. |
||
Проходим в следующее |
отделение. |
Здесь готовят ры- |
|
П р и м е р 3. Абзацная строка |
внизу полосы |
(допускается в наших/ |
и иностранных изданиях; случай менее приемлемый чем в прим. 1).
Для того чтобы избегнуть висячей строки (при верстке), вер стальщику приходится или 1) перенести ее на предыдущую по лосу, где место для нее освобождается вгонкой какой-либо ко роткой строки, или 2) добавить на данную полосу с предыдущей полную строку, а на предыдущей полосе произвести выгонку строки, чтобы заместить освободившееся место. Во многих слу чаях, когда ближайший абзац состоит из трех строк, манипуля ции усложняются. Часто выходом из положения является, вы гонка лишней строки из полной концевой, в результате чего по лучаются большие дыры в предыдущей строке.
цепь, так неуклонно проползают эти колеса на крюч ках.
Мы поднимаемся на самый верх. Здесь топки. Все си ловые установки работают на распыленном угле. Приме-
11 ри м ер 1а. Верх полосы. Из концевой строки выгнана лишняя строка во избежание висячей.
Если выбирать между сильно разреженной строкой с короткой вслед за ней идущей концевой, то преимущество будет на о д и н о к о й п о л н о й к о н ц е в о й с т р о к е сверху полосы, как показано в примере 1.
Иногда выходом для избежания висячих строк является уве личение или уменьшение просветов у ближайшего заголовка, что весьма портит верстку (отбивки у однотипных заголовков по всей книге должны быть выдержаны). Иногда же верстальщику ниче го не остается сделать, как только заложить лишние шпоны между абзацами, чтобы восполнить недостающую строку, чемвид полосы еще больше губится.
Если принять во внимание, что наряду с требованием о дур ных строках волей-неволей допускаются случаи, создающие не меньшее, если не большее отступление от принципа четкости пря моугольника полосы, а именно несколько коротких абзацных строк вверху или внизу полосы, если принять во внимание порчу набора и верстки при изыскании выходов, то можно признать до пустимыми случаи, приведенные в примерах 1 и 3. В английских
Аппроши |
135 |
изданиях в некоторых случаях применяется набор абзацной стро ки внизу полосы б е з а б з а ц н о г о отступа.
Иногда подобный же способ применяется и для первой тексто вой строки на странице со спуском или первой текстовой строки после надписи, идущей красной строкой*
Соблюдение правил типа «висячих строк» является в большин стве случаев формальной отпиской метранпажа. Нужно пересмот реть правила и уничтожить «каноны» — и тогда предъявлять большие и настоящие требования. Свободный от канонов вдум чивый работник сумеет соединить разрешение противоречащих задач.
Что касается допустимого количества переносов подряд, то в сущности нет большой разницы между четырьмя переносами под ряд или, скажем, пятью. Однако существующее ограничение долж но остаться, так как свобода в отношении переносов приводит, как то показали опыты, к тому, что на полосе приходится отыс кивать строки без переносов. Между прочим, французские типо графы считают более допустимым перенос, неправильный в орфо графическом отношении, нежели неравномерную разбивку между словами.
Ш п а ц и р о в к а ( в ы р а в н и в а н и е м е ж д у б у к- в е н н ы х а п п р о ш е й )
Разнотипные очертания букв требуют в ы р а в н и в а н и я строк, особенно крупных кеглей. Выравнивание производится добавкой шпаций мёжду буквами с прямыми штрихами (илй умень шением шпаций межДу буквами с наклоненными Штрихами, в том случае, когда вся строка набрана в разрядку):
| |
ПОДГОТОВКА РУКОПИСИ |
I |
|
|
Строка набрана без выравнивания. |
|
|
| |
ПОДГОТОВКА РУКОПИСИ |
I |
|
|
Строка выравнена (пунктовые шпации поставлены между дг, вк, ка, |
|
|
|
пи, ис, си). Лучшие результаты дала бы дополнительная разбивка |
|
|
|
всей строки на 1 или на IV2 п. |
В последнем случае выравнивание |
|
|
можно было бы произвести |
с точностью до полупункта. |
|
Особенное внйманпе следует обращать на выравнивание строк, набранных прописным курсивом.
К вопросу о выравнивании добавйм, что, при всей важности соблюдения этого момента, нет никакой надобности доводить эту работу до абсурда. Нужно применять шпации там, где глаз лег ко улавливает необходимость в них, подолгу же задумываться над тем, нужна ли в данном месте пунктовая шпация или не нуж на, по существу не основательно.
т |
Строка |
|
В ы р а в н и в а н и е |
а п п р о ш е й у з н а к о в |
п р е |
|
п и н а н и я |
|
Для выполнения наибольшей равномерности набора знаки |
||
препинания отбиваются, от предшествующего слова |
шпацией |
(1-пунктовой), иначе они производили бы впечатление «приклеенных» к предшествующей букве.
Отбивка знаков препинания диктуется и тем, что знак препи нания относится не только к тому слову, возле которого стоит, но к группе предшествующих слов.
Не отбивается шпацией дефис (знак переноса), — поскольку он является знаком соединения. Так как работа с волосными шпациями неудобна, то некоторые типографии переходят на от ливку знаков препинания с боковым заплечиком, чтобы нормаль ный аппрош между знаком препинания и предыдущим словом воз никал сам собой.
Приводим соответствующие пункты инструкции Леногиза в отношении отбивки знаков препинания:
1.Знаки: точка с запятой, двоеточие, восклицательный, во просительный, тире — отбиваются: в нонпарели и петите — тон кой или полутонкой шпацией, но во всем оригинале одинаково, а в корпусе и цицеро — полуторной или двойной.
2.Дефис не отбивается шпациями, так как он представляет собой знак соединения, за исключением случаев, когда с одной стороны его стоит скбшенная буква, напр.: «ну-ка».
3.После точки, когда она оканчивает предложение, ставится увеличенный пробел, но не обязательно круглый, как это часто делается, несмотря на то, что строка разбита на тройную шпацию;
впоследнем случае достаточно двух тройных Шпаций или полу круглого. После слов сокращенных, заканчиваемых точкой (Гос. изд.), пробел должен быть меньше, чем между другими сло вами, так как сама точка в этих случаях дает уже часть пробела.
4.Слова и фразы, набираемые на разрядку, должны разби ваться на те же шпации, на которые отбиваются знаки препинания:
нонпарель и петит — на 1 или 1 г/2 п., корпус и цицеро — на 12/2 и 2 п., но не больше этого. На такие же шпации разбивается много точие.
5. Запятая, стоящая после слова, разбитого на шпации, от бивается от него таковой же.
4. АБЗАЦЫ, АБЗАЦНЫЕ ОТСТУПЫ И КОНЦЕВЫЕ СТРОКИ
Абзац (отступ в начале строки) имеет значение не только ло гической или поэтической, но и графической целесообразности; он вносит некоторое разнообразие в однообразный рисунок па раллельных строк. Абзац облегчает чтение, давая глазу повод для отдыха и помогая следить за строками.
Абзацы, абзацные отступы и концевые стропи |
137 |
(Ниже мы даем для наглядности ряд страниц текста, набран ных по различным принципам, в которых техники, художники и гигиенисты видели или видят разрешение вопросов, с одной сторо ны цельности прямоугольника полосы, а с другой — удобства чтения. 1) Абзацы набраны без отступов. 2) Абзацы набраны в подбор, знаком абзаца служит специальный значок; знаки пере носа двойные. 3) Опущены знаки переноса, полоса набрана на третную шпацию. 4) Набрана по способу письма на пишущей ма шинке сплошь на полукруглую. 5) Набрана с переносом слов на любой вошедшей букве ради выполнения наибольшей равномер ности аппрошей между словами. Неосновательность большинства этих приемов указана в настоящей главе.)
Абзацы представляют собою одну из форм стилистической же стикуляции; в восприятии письменной речи сами «графические представления играют значительную роль. Деление речи на а б- з а ц ы, пробелы, разделение строк черточками или звездочка ми’— все это зрительные указания, дающие опору восприятию построения произведения» (Б. Томашевский «Теория литерату ры», стр. 68}.
Исходя из принципа наибольшей четкости прямоугольника полосы, отступ при абзаце нередко опускается.
Ввыходившем в свое время журнале «Аполлон» абзацы на бирались без отступов. Прием набора безабзацных отступов не сомненно дает более изящную полосу, более цельную, динамич ную. Однако, чтение при таком способе набора менее удобно. Кроме того абзац совершенно теряется в случаях, когда пред шествующая концевая строка оказалась полной.
Впрежнее время абзацы заменялись особыми значками, стро ки шли сплошь без перерывов. Это давало полосе не только боль шую цельность, но также и монолитность, так как в полосе отсут ствовали разрывы в виде белых частей концевых строк.
Такой способ абзаца, казалось бы должен был всех удовлетво рить: с одной стороны, отмечены абзацы, а с другой, полоса более цельна. Однако в условиях современности этот способ совершенно неприменим в виду того, что при нем вставленные или выкинутые несколько слов вызывали бы, за отсутствием новострочий, пере борку огромных участков набора или приводили бы к окончатель ной его порче неравномерностью разбивки.
Встарину иначе писались рукописи. В нынешних условиях даже идеально написанная рукопись не может не требовать исправ лений, так как «книга набирается медленней, чем течет жизнь».
При обычных абзацах работа исправлений весьма упрощается во всех этапах (см. ниже); способ новострочий в основе представ ляет собою прежде всего технический прием. В газете, динамика которой выше книжной, м!ы видим больше абзацев: там они вызы ваются кроме того необходимостью с легкостью сокращать статьи при помощи выбрасывания абзацев в момент верстки, в зависи мости от наличия места и от вновь прибывающего материала.
138 Строка
Техника, например, американской газеты требует, чтобы за метка была написана так,— в порядке значимости и развития мате риала, — чтобы выпускающий мог, почти не читая заметки, вы брасывать, начиная с конура, любое количество абзацев, доводя ее при надобности даже до одного первого, чтобы при любом коли честве абзацев заметка имела смысл.
Но изменилась не только динамика книги. Требования читаю щего сделались также иными. Современный человек принужден проглатывать огромное, в сравнении с пройшЫМ, количество зна ков, поэтому строки должны преподноситься в наиболее удобочи таемой форме.
Полоса без новострочий, особенно когда таких полос много сряду, затруднительна для чтения. Такая полоса не дает возмож ности передохнуть, остановиться без риска потерять строку.
Полоса с новострочиями «психологическй» приятна для глаза. Недаром в свое время холмушинского типа издательства специаль но «редактировали» книгу для выработки максимального числа абзацев. Мы, однако, говорим о каком-то нормальном числе абза цев, вызываемом физиологической потребностью глаза и мозга (чрезмерное количество абзацев делает чтение, наоборот, беспо койным).
Слишком частые абзацы уничтожают самый смысл их. Ибо абза цы по существу представляют собою тип мелких рубрик.
Недопустимы работы, например, строгого характера с абза цами после каждой точки.
Что касается размера абзацного отступа, то в качестве некото рого пробела он должен как-то уравновешиваться с остальными элементами набора. Чем большие света предоставляет глазу по лоса в остальном, тем большего отступа потребует плаз и для абзаца. Следовательно абзац должен быть связан: 1) с кеглем шрифта; 2) с интерлиньяжем (размер междустрочной световой дорожки); 3) с шириной набора, — больший наборный массив по требует большего абзацного отступа, чтобы последний соответ ствующим образом воспринимался.
Графически размер абзацного отступа мбжет быть связываем с той формой, которую принимает абзацный просвет (прямоуголь ник) в сумме со светами смёжных строк: эта форма, по мнению некоторых техников, должна повторять форму самой страницы книги, т. е. это должен.быть вытянутый в вертикальном направ лении прямёугольник; отсюда уменьшенный абзац при сжатом наборе и увеличенный — при шпонах.
Строго увязать все приведенные моменты не всегда представ ляется возможным ; кроме того слишком большие отступы создают зияющие провалы, нарушая четкость левой линии полосы.
Реннер рекомендует делать размер отступа не более круглого, независимо от ширины набора, что и практикуется в Германии.
У нас размер отступа принято повышать для более широкого набора (круглый при 5 кв., Р/2 круглых —при 6 кв.и 2—при 7 кв.).
OF
Puc. 49. Пример наполненности полосы. Взамен новострочий особые значки, строки же идут в подбор. Образец из старинной печати.