Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
дв.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
13.01.2025
Размер:
2.61 Mб
Скачать
  1. Влияние практики европейских энциклопедий на издание энциклопедий в России

Термин «энциклопедия» происходит от греческого словосочетания обозначающего «круг знаний».

С 8-9 веков в Европе начали проявлять интерес к античным энциклопедиям и систематизации наук, но теперь эти знания были обогащены религиозными данными.

Золотой век энциклопедий в Европе пришелся на 17 век, когда стали появляться специализированные сборники, такие как энциклопедический словарь, изданный Гарнизоном в Англии в 1704 году.

Язык был привлекательным, что способствовало их переводу на разные европейские языки.

Во Франции возникло желание заменить национальную энциклопедию на английскую, но в итоге благодаря математику Дьярлону и философу Дени Дидро была создана французская энциклопедия, в которой участвовали выдающиеся философы, такие как Вольтер. Она затрагивала аспекты духовной жизни и была положительно воспринята в России, где московский издатель Селиванский начал ее перевод на русский.

Первые образцы энциклопедического знания в России появились в виде словарей иностранных слов, которые имели две главные категории: библейскую и международно-торговую. Одним из первых составителей был монах Памва Берында, который создал словарь на около 4000 слов. Рукописные энциклопедии, известные как Азбуковники, включали учебный материал и научные темы. Классические энциклопедии включали учебный материал и научные темы. Классические энциклопедии начали формироваться в эпоху Петра 1, но истинный успех пришел в 19 веке с созданием акционерского общества «Брокгауз и Ефрон», когда возникает мысль о переводе немецкой энциклопедии на русский.

  1. Крупнейшие российские энциклопедии второй половины 19 века: энциклопедический словарь АО «Брокгауз и Ефрон».

«Энциклопедический словарь Брокга́уза и Ефро́на» — универсальная энциклопедия на русском языке, изданная в Российской империи акционерным издательским обществом в 1890–1907 годах. Издание выходило в двух вариантах — 41 том и 2 дополнительных (меньшая часть тиража) и в полутомах — 82 и 4 дополнительных.

В 1889 году владелец одной из петербургских типографий Илья Абрамович Ефрон по инициативе Семёна Афанасьевича Венгерова заключил договор с немецким издательством F. A. Brockhaus на перевод на русский язык большого энциклопедического словаря «Konversations-Lexikon», выпущенного этим же издательством.

Первые восемь томов (до буквы «В»), вышедших под общей редакцией профессора Ивана Ефимовича Андреевского, были почти дословным переводом с небольшой адаптацией для русского читателя. Эти тома вызвали массу претензий к качеству перевода, общее руководство изданием также оставляло желать лучшего. Журнал «Исторический вестник» к этому добавил, что Энциклопедический словарь «небрежно и неудовлетворительно составлен. Сам язык статей тяжёл и местами неправилен.

После смерти профессора редакцию возглавили академик Константин Константинович Арсеньев и профессор Санкт-Петербургского университета Фёдор Фомич Петрушевский, что знаменовало новый период в истории энциклопедии. Начиная с 9-го тома переводной материал уходит на второй план, становится значительно больше фактического и статистического материала. Особое внимание уделяется географическим статьям, в редакционной статье указывается, полит партии не освещались.

«Энциклопедический словарь» начал печататься в двух вариантах. Первый, более роскошный и дорогой, состоял из 41 тома, второй, с более скромным оформлением — из 82 полутомов.

Из тривиальной энциклопедии оно превратилось в собрание новейших достижений и открытий во всех областях науки и техники

В 1911 году начал издаваться «Новый энциклопедический словарь» под редакцией Константина Константиновича Арсеньева, который должен был охватить тот же круг знаний, что и ЭСБЕ, но в более компактной и современной обработке. В 1916 году из-за трудностей военного времени выход словаря был прекращён на 29-м томе из первоначально планировавшихся 48 томов этого издания.

Особенности энциклопедии

Ещё одна особенность энциклопедии — свободная манера изложения. Элементы беллетристики встречаются не только в биографических статьях, многие из которых читаются как захватывающие рассказы, но и в научных. К тому же тогда не было принято стилистически нормировать статьи, и авторский стиль оставался нетронутым.

  1. Крупнейшие российские энциклопедии второй половины 19 века; энциклопедический словарь бр. Гранат

http://granat.wiki/

https://lib39.ru/inform/rarity/index.php?ELEMENT_ID=9198

Братья Александр и Игнатий Гранат стояли у истоков создания современных российских энциклопедий. В 1892 г. они вместе с группой известных московских ученых организовали частное издательство «А. и И. Гранат и К°» и приобрели права на «Настольный энциклопедический словарь», выпускавшийся «Товариществом А. Гарбель и К°». Начали его издавать с 4-го тома.

Но Александр и Игнатий Гранат мечтали о подготовке и издании многотомной энциклопедии, которая была бы полным сводом сведений о новейших достижениях науки, техники, культуры и общественной мысли. Они решают выпускать первую в России энциклопедию «для нового демократического читателя». В 1909 г. издательство приступило к подготовке 7-го издания «совершенно переработанного» Словаря.

В «Энциклопедическом словаре Гранат» большинство статей были подготовлены русскими авторами, в то время как в российских энциклопедиях того времени, в том числе и Словарь Брокгауза-Ефрона, в качестве эталона бралась немецкая энциклопедия Брокгауза «KonversationsLexikon». Взяв за образец «Британскую энциклопедию» («TheEncyclopaediaBritannica»), Александр и Игнатий сгруппировали материал в большие комплексные статьи научно-образовательного характера. В итоге Словарь братьев Гранат «превратился из словотолкователя в систематическую образовательную Энциклопедию…». Следует отметить наличие в Словаре отлично составленного справочно-библиографического аппарата, которого не было в других изданиях. Особенностью издания братьев Гранат явились многочисленные текстовые приложения к основным статьям, которые готовились видными российскими учеными и специалистами.

Большое внимание издателями было уделено и внешнему оформлению Словаря. Долгое время постоянным художником издательства был Леонид Осипович Пастернак (1862-1945), российский живописец и график, мастер жанровых композиций и книжной иллюстрации.

Символично то, что для издания был выбран рисунок юноши, согнувшегося над кустами познания «scientia» и «litteratura».

Достоинством Словаря являлось также превосходные иллюстрированные приложения. Выделяются великолепно выполненные портреты деятелей науки, техники, культуры, напечатанные на отдельных листах. Полезными были и приложения в виде складных моделей.

«Энциклопедический словарь Гранат» выдержал с 1892 по 1948 г. семь изданий, последнее вышло в 58 томах. Издательство братьев Гранат было одним из немногих дореволюционных издательств, признанных советской властью.

В апреле 1917 г. издательство «А. и И. Гранат и К°» было преобразовано в акционерное общество «Русский библиографический институт братьев А. и И. Гранат и К°». В октябре 1922 г. издательство стало называться Промысловое кооперативное товарищество «Редакционный коллектив русского библиографического института бр. А. и И. Гранат и К°», а с марта 1925 г. – Трудовая промысловая кооперативная артель «Редакционный коллектив «Русский библиографический институт Гранат». Возглавляли издательство по-прежнему Александр и Игнатий Гранат и по-прежнему выпускали свое детище – «Энциклопедический словарь».

В 1939 г. «Русский библиографический институт Гранат» влился в Государственный институт «Советская энциклопедия», который продолжал выпускать седьмое издание «Энциклопедического словаря Граната».

Издатели Гранат были удивительно скромными людьми. Поэтому ни в одном из изданий Большой Советской энциклопедии нет биографических сведений об издателях многотомной энциклопедии Александре и Игнатии Гранат, есть данные только о самой энциклопедии. Много позже, благодаря усилиям исследователей, работавших с архивными документами и специальной литературой, поискам коллег и родных Гранат, стало известно следующее.

  1. Задачи издания Большой советской энциклопедии

Больша́я сове́тская энциклопе́дия (в выходных сведениях — Большая Советская Энциклопедия; сокр. БСЭ) — наиболее известная и полная советская универсальная энциклопедия. Выпускалась с 1926 года (первый том первого издания) по 1990 год (последний ежегодник) издательством «Советская энциклопедия» (ныне — издательство «Большая российская энциклопедия»).

При издании ориент на молодое поколение для привлечения к политике, более доступный стиль, революц слэнг

Выдержала три издания:

первое издание (1926—1947) насчитывало 65 томов и дополнительный том «СССР» без номера;

второе издание (1949—1958) насчитывало 49 томов, том 50 «СССР», дополнительный том 51 и том без номера «Алфавитный указатель» в двух книгах (1960);

третье издание (1969—1978) насчитывало 30 томов (том 24 издан в двух книгах: вторая, дополнительная книга — «СССР») и дополнительный том «Алфавитный именной указатель» без номера (1981).

Соседние файлы в предмете Документоведение