Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебники / Всеобщая история библиотек

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
13.01.2025
Размер:
9.81 Mб
Скачать

ка выполняет функции научной лаборатории (такую же роль играет для естествоиспытателя традиционная лаборатория). В силу этого читатель такой библиотеки нуждается в особом внимании. Своего рода идеальным образцом научно-гуманитарной библиотеки стала личная библиотека лите­ ратуры по культурологии (Kulturwissenschaftliche Bibliothek), собранная вы­ дающимся немецким историком искусства Аби Варбургом (Abi Warburg) (1866-1929) и созданная в пространственном отношении в соответствии с авторской концепцией библиотеки. Эта конепция ориентировалась не на сбор литературы для исследований, а на формулировку вопросов, что и является основой любого гуманитарного исследования — в данном случае имелась в виду формулировка вопросов для исследований, потребность в которых возникает благодаря самим коллекциям текстов. Библиотека пред­ ставляла собой поле вопросов и она же в то же самое время давала на них ответы108. При этом изначально само пространственное решение строи­ лось таким образом, что предполагалось установление определенных гра­ ниц профиля комплектования библиотеки, в данном случае культурно-фи­ лософскими и антропологическими рамками. Читальный зал библиотеки, имевшей фонд 80 тыс. томов и находившейся в доме ученого в Гамбурге, а

внастоящее время — в здании, получившем название Дом Варбурга (WarburgHaus) при Гамбургском университете, имел форму эллипса. Эта же форма

всилу тех же причин была заложена и в основу пространственного реше­

ния Рококо-зала Герцогской библиотеки в Веймаре, ныне Библиотеки гер­ цогини Анны Амалии в Веймаре (Herzogin Anna Amalia Bibliothek)109.

Внаучно-гуманитарной библиотеке предъявляются определенные требо­ вания к комплектованию фондов (в первую очередь — соответствие профиля комплектования современной литературы профилю уже сформировавшихся исторически ценных фондов), раскрытию фондов через каталоги, обслужива­ нию. В такой библиотеке предпочтение отдается обеспечению сохранности фонда, а не обеспечению доступа к нему тех, кто не занимается непосредствен­ но исследовательской работой. При этом использование новейших техноло­ гий позволяет осуществлять обслуживание и широкого круга пользователей.

В1980-1990-е гг. это было учтено в работе целого ряда научных биб­ лиотек гуманитарного профиля, прежде всего в Германии (Библиотеки гер­ цога Августа в Вольфенбюттеле, Библиотеки герцогини Анны Амалии в Веймаре, Нижнесаксонской государственной и университетской библиоте­ ки в Гёттингене (см. цв. вкл., с. XII, XIII, XX) и других). Эти библиотеки были отнесены к особому типу научной библиотеки, сориентированной на гума­ нитарные науки, то есть к «научно-гуманитарным» (в противовес «научнотехническим» библиотекам) или «исследовательским» библиотекам (по-не­ мецки — Forschungsbibliothek). Исследовательская библиотека сориенти­ рована на активное использование новейших технологий, но при этом она

324

сохраняет внешне форму классической научной библиотеки (wissenschaftliche Bibliothek).

Интерьер Культурологической библиотеки

Рококо-зал Библиотеки

Варбурга в Гамбурге

герцогини Анны Амалии

 

в Веймаре

Наиболее четко критерии исследовательской библиотеки были сфор­ мулированы директором Библиотеки герцогини Анны Амалии Михаэлем Кнохе (Michael Knoche). В 1990-е гг. в этой библиотеке была проведена большая работа по достижению соответствия этим критериям110.

Влияние информатизации на развитие ведущих национальных биб­ лиотек. Во второй половине XX в. национальная библиотека продолжала выполнять свои основные функции, ставшие традиционными, а именно функ­ ции «памяти нации» и функции «памяти мира» (функции «энциклопедической библиотеки» с соответствующими приоритетами, отраженными в профиле ком­ плектования). Эти библиотеки продолжали собирать с исчерпывающей полно­ той печатные документы, выходившие в стране, а также печатную продук­ цию на государственном языке страны, выходящую за пределами страны.

Как правило, именно национальные библиотеки играли роль централь­ ной научной библиотеки универсального профиля. При всех специализаци­ ях и ограничениях в профиле комплектования именно национальные биб­ лиотеки, во всяком случае крупнейшие из них, продолжали быть похожими на библиотеки, описанные выдающимся аргентинским писателем Хорхе Лу­ исом Борхесом (Jorge Luis Borges) (1899-1986), руководившим Националь­ ной библиотекой Аргентины с 1955 г., в его философских эссе «Вавилонс­ кая библиотека» и «Всемирная библиотека». Во втором из названных он, в

325

частности, писал: «Я хотел спасти от забвения... беспредельную и разноре­ чивую Библиотеку, где вертикальные пустыни сменяющихся книг беско­ нечно переходят друг в друга, возводя, руша и путая все на свете, как впавший в горячку Бог». Но в конце XX в. выполнение этих и других основ­ ных, и казавшихся раз и навсегда определенными функций национальной библиотеки претерпело большие изменения111.

Хорхе Луис Борхес

Наиболее значительные изменения в деятельности крупнейших нацио­ нальных библиотек мира проявились в деятельности Библиотеки Конгрес­ са С Ш А . Многие из них осуществились в годы управления ею Даниэля Дж. Бурстина (Daniel J. Boorstin) (род. 1914) с 1975 по 1987 гг.

В определении приоритетов развития библиотеки он исходил из того, что было бы ошибкой в эпоху информации абсолютизировать само понятие «информация» и отказываться от традиционной для библиотеки ориентации на чтение, а также на знание, которое выросло из серьезного чтения.

О масштабах получения литературы всего мира в этот период свиде­ тельствуют данные о том, сколько книг ежедневно получала библиотека. Так, в 1980-е гг. Библиотека Конгресса получала ежедневно в среднем 65 книг. При этом книги на английском языке составляли только третью часть получаемой литературы (библиотека получала литературу на 468 языках112).

Библиотека Конгресса стала в большей степени сориентированной на обслуживание широкой публики. С этой целью была, в частности, реорга­ низована деятельность Справочного отдела библиотеки.

326

В эти годы библиотека значительно расширила круг своих функций. Прежде всего разрабатывается и реализуется концепция библиотеки как «мультимедийной энциклопедии» («Multi-media encyclopedia"), которая пред­ полагает обеспечение широкого доступа как ученым, так и всем пользова­ телям и к традиционным документам для чтения, и к фильмам, картам и музыкальным материалам113.

Здание Джеймса Мэдисона Библиотеки Конгресса СШ А в Вашингтоне

«Проект американской памяти» (American Memory Project) был нацелен на многоканальный доступ к фондам библиотек через электронный каталог. В результате реализации этого проекта пользователям стали доступными 20 млн описаний документов114. В 1976 г. был создан «Американский фоль­ клорный центр» (American Folklife Center) в целях сохранения американско­ го фольклора, его изучения и его представления широкому кругу американ­ цев. В 1979 г. библиотека открыла в вашингтонском Центре сценических искусств им. Джона Ф. Кеннеди (John F. Kennedy Center for the Performing Arts) свой филиал — «Библиотеку сценических искусств» (Performing Arts Library).

В1980 г. было открыто третье здание Библиотеки Конгресса — Мемо­ риальное здание Джеймса Мэдисона (James Madison memorial Building), по­ лучившее имя одного из создателей Конституции С Ш А , четвертого по счету президента страны.

Вэтом самом большом в мире библиотечном здании, которое находится

внепосредственной близости от главного здания библиотеки (здания Тома­ са Джефферсона) и соединено с ним подземным переходом, размешены многие службы и центры. Там находится служба получения авторского эк-

327

земпляра С Ш А ( U . S . Copyright Office), и там же размещена исследователь­ ская служба Конгресса (Congressional Research Service).

Благодаря введению в эксплуатацию этого здания стало возможной полномасштабная реализация концепции развития библиотеки как мульти­ медийной энциклопедии. Так, один из этажей занимает одна из самых бо­ гатых в мире коллекций фотографии и киноматериалов. Здесь же функ­ ционирует кинотеатр им. Мэри Пикфорд (Mary Pickford Theatre), который обеспечивает доступ широкой публике к коллекции фильмов Библиотеки Конгресса.

Вэтом же здании размещается уникальное исследовательское подраз­ деление — «Центр книги» (The Center for the Book), созданный в 1977 г. в целях изучения феномена книги и процесса чтения, а также развития ини­ циатив, которые способствовали бы повышению общественного интереса к книге и к самому чтению в масштабах страны.

Наконец, Библиотека Конгресса реализует проект создания Националь­ ной дигитальной библиотеки.

Вконце XX в. национальные библиотеки многих стран мира — Вели­ кобритании, Дании, Китая, России, Франции, Эстонии и ряда других пере­ ехали в новые здания. Некоторые библиотеки расширили свою плошадь за счет присоединения площадей соседнего здания (как в случае с Универси­ тетской библиотекой в Хельсинки) или за счет освоения дополнительных площадей, в том числе и под землей (как это произошло с Королевской библиотекой в Стокгольме). Переезд в новое здание или освоение новых пространств во всех случаях означал изменение самой концепции библио­ теки. (См. цв. вкл., с. ХХШ.) Как правило, такие изменения касались расши­ рения масштабов обслуживания и выполняемых библиотеками функций.

Наиболее кардинальные изменения произошли в деятельности Библио­

теки Британского музея, которая с 1972 г. начала называться Британской библиотекой (British Library)115. Составной частью новой библиотеки стала Национальная библиотека-абонемент в Бостон-спа.

Переезд в новое здание означал, что библиотека покинула здание, ко­ торое стало символом лучшей системы обслуживания в X I X - начале XX вв.

Вновом здании (см. цв. вкл., с. XXIV) расширилась та зона, которая сориен­ тирована на широкую публику, — прежде всего залы для организации выс­ тавок и проведения культурных акций. Сам же характер обслуживания с ориентацией на научных работников сохранился. При этом библиотека особое внимание уделила обслуживанию гуманитариев (функции исследо­ вательской библиотеки в понимании Б. Фабиана).

Главной идеей нового здания стало использования света. Читальные залы наполнены светом, но не прямым, а отраженным от белых потолков, что концептуально очень близко к решениям А. Аалто. Этому способствуют

32S

Здание Префектурной центральной библиотеки в Осаке (Япония)

Здание Национальной библиотеки Малайзии (National library of Malaysia) в Куала Лумпуре

329

I

Новое здание Российской национальной библиотеки в Петербурге на Московском пр., официально

открытое Президентом Российской Федерации В. В. Путиным в марте 2003 г.

Вестибюль Национальной библиотеки Эстонии в Таллине

330

белый и красный (красный кирпич) цвет, обилие зелени и максимальное использование естественных материалов — например, полы покрыты кам­ нем, добытым в Южной Англии, столы изготовлены из американского дуба. Что касается книгохранилищ, то они размещены в подземных этажах биб­ лиотеки (40% здания находится под землей).

Что касается Национальной библиотеки в Париже, то до официаль­ ного открытия в 1996 г. ее нового здания здесь параллельно работали дирекции двух библиотек. В старом здании на улице Ришелье работала дирекция Национальной библиотеки (Bibliotheque National). На набереж­ ной Толбиак, там, где строилось новое здание по проекту архитектораДоминика Перро (Dominique Perrault), работала дирекция Библиотеки Фран­ ции (Bibliotheque de France). После переезда в новое здание обе библиоте­ ки и, соответственно, обе дирекции объединились, и национальная библиотека Французской Республики получила новое название — Наци­ ональная библиотека Франции (Bibliotheque National de France). (См. цв. вкл., с. XXVI-XXVII.)

Начало реализации проекта создания «Очень большой библиотеки» (Tres Grande Bibliotheque) — нового здания национальной библиотеки в соответ­ ствии с распоряжением президента Республики в 1989 г. стало первым круп­ ным библиотечным проектом в сфере информатизации общества. Здесь на­ чали использовать все имеющиеся в распоряжении новейшие технологии116.

Началу реализации этого масштабного проекта предшествовало пись­ мо, в котором глава государства президент Французской Республики Фран­ суа Миттеран (Frangois Mitteran) официально обращался к премьер-мини­ стру Мишелю Рокару (Michel Raucart) в день национального праздника Фран­ цузской Республики — Д е н ь взятия Бастилии 14 июля 1988 г.117. Главное его предложение было сформулировано следующим образом: «...Мне хоте­ лось бы еще дальше пойти в этом направлении путем создания очень боль­ шой библиотеки абсолютно нового типа... Эта большая библиотека должна охватывать все отрасли знания, быть доступна всем желающим, сориенти­ рованной на использование самых совершенных технологий передачи дан­ ных, оказывать консультационные услуги на расстоянии и поддерживать связь со всеми другими европейскими библиотеками»118.

На протяжении длительного времени во Франции велась дискуссия о том, как можно продолжать работу в условиях сохранения старого и ис­ пользования нового здания. В итоге было признано нецелесообразным раз­ делять фонд по хронологическому признаку, и весь основной фонд был переведен в новое здание, а в старом здании остались специализирован­ ные отделы (картография, музыкальный, фотографии и др.).

В новом здании изменился подход к обслуживанию читателей. Ранее достаточно элитарная, закрытая для широкого круга читателей библиоте-

332