
учебники / Всеобщая история библиотек
.pdf

ка выполняет функции научной лаборатории (такую же роль играет для естествоиспытателя традиционная лаборатория). В силу этого читатель такой библиотеки нуждается в особом внимании. Своего рода идеальным образцом научно-гуманитарной библиотеки стала личная библиотека лите ратуры по культурологии (Kulturwissenschaftliche Bibliothek), собранная вы дающимся немецким историком искусства Аби Варбургом (Abi Warburg) (1866-1929) и созданная в пространственном отношении в соответствии с авторской концепцией библиотеки. Эта конепция ориентировалась не на сбор литературы для исследований, а на формулировку вопросов, что и является основой любого гуманитарного исследования — в данном случае имелась в виду формулировка вопросов для исследований, потребность в которых возникает благодаря самим коллекциям текстов. Библиотека пред ставляла собой поле вопросов и она же в то же самое время давала на них ответы108. При этом изначально само пространственное решение строи лось таким образом, что предполагалось установление определенных гра ниц профиля комплектования библиотеки, в данном случае культурно-фи лософскими и антропологическими рамками. Читальный зал библиотеки, имевшей фонд 80 тыс. томов и находившейся в доме ученого в Гамбурге, а
внастоящее время — в здании, получившем название Дом Варбурга (WarburgHaus) при Гамбургском университете, имел форму эллипса. Эта же форма
всилу тех же причин была заложена и в основу пространственного реше
ния Рококо-зала Герцогской библиотеки в Веймаре, ныне Библиотеки гер цогини Анны Амалии в Веймаре (Herzogin Anna Amalia Bibliothek)109.
Внаучно-гуманитарной библиотеке предъявляются определенные требо вания к комплектованию фондов (в первую очередь — соответствие профиля комплектования современной литературы профилю уже сформировавшихся исторически ценных фондов), раскрытию фондов через каталоги, обслужива нию. В такой библиотеке предпочтение отдается обеспечению сохранности фонда, а не обеспечению доступа к нему тех, кто не занимается непосредствен но исследовательской работой. При этом использование новейших техноло гий позволяет осуществлять обслуживание и широкого круга пользователей.
В1980-1990-е гг. это было учтено в работе целого ряда научных биб лиотек гуманитарного профиля, прежде всего в Германии (Библиотеки гер цога Августа в Вольфенбюттеле, Библиотеки герцогини Анны Амалии в Веймаре, Нижнесаксонской государственной и университетской библиоте ки в Гёттингене (см. цв. вкл., с. XII, XIII, XX) и других). Эти библиотеки были отнесены к особому типу научной библиотеки, сориентированной на гума нитарные науки, то есть к «научно-гуманитарным» (в противовес «научнотехническим» библиотекам) или «исследовательским» библиотекам (по-не мецки — Forschungsbibliothek). Исследовательская библиотека сориенти рована на активное использование новейших технологий, но при этом она
324

сохраняет внешне форму классической научной библиотеки (wissenschaftliche Bibliothek).
Интерьер Культурологической библиотеки |
Рококо-зал Библиотеки |
Варбурга в Гамбурге |
герцогини Анны Амалии |
|
в Веймаре |
Наиболее четко критерии исследовательской библиотеки были сфор мулированы директором Библиотеки герцогини Анны Амалии Михаэлем Кнохе (Michael Knoche). В 1990-е гг. в этой библиотеке была проведена большая работа по достижению соответствия этим критериям110.
Влияние информатизации на развитие ведущих национальных биб лиотек. Во второй половине XX в. национальная библиотека продолжала выполнять свои основные функции, ставшие традиционными, а именно функ ции «памяти нации» и функции «памяти мира» (функции «энциклопедической библиотеки» с соответствующими приоритетами, отраженными в профиле ком плектования). Эти библиотеки продолжали собирать с исчерпывающей полно той печатные документы, выходившие в стране, а также печатную продук цию на государственном языке страны, выходящую за пределами страны.
Как правило, именно национальные библиотеки играли роль централь ной научной библиотеки универсального профиля. При всех специализаци ях и ограничениях в профиле комплектования именно национальные биб лиотеки, во всяком случае крупнейшие из них, продолжали быть похожими на библиотеки, описанные выдающимся аргентинским писателем Хорхе Лу исом Борхесом (Jorge Luis Borges) (1899-1986), руководившим Националь ной библиотекой Аргентины с 1955 г., в его философских эссе «Вавилонс кая библиотека» и «Всемирная библиотека». Во втором из названных он, в
325

частности, писал: «Я хотел спасти от забвения... беспредельную и разноре чивую Библиотеку, где вертикальные пустыни сменяющихся книг беско нечно переходят друг в друга, возводя, руша и путая все на свете, как впавший в горячку Бог». Но в конце XX в. выполнение этих и других основ ных, и казавшихся раз и навсегда определенными функций национальной библиотеки претерпело большие изменения111.
Хорхе Луис Борхес
Наиболее значительные изменения в деятельности крупнейших нацио нальных библиотек мира проявились в деятельности Библиотеки Конгрес са С Ш А . Многие из них осуществились в годы управления ею Даниэля Дж. Бурстина (Daniel J. Boorstin) (род. 1914) с 1975 по 1987 гг.
В определении приоритетов развития библиотеки он исходил из того, что было бы ошибкой в эпоху информации абсолютизировать само понятие «информация» и отказываться от традиционной для библиотеки ориентации на чтение, а также на знание, которое выросло из серьезного чтения.
О масштабах получения литературы всего мира в этот период свиде тельствуют данные о том, сколько книг ежедневно получала библиотека. Так, в 1980-е гг. Библиотека Конгресса получала ежедневно в среднем 65 книг. При этом книги на английском языке составляли только третью часть получаемой литературы (библиотека получала литературу на 468 языках112).
Библиотека Конгресса стала в большей степени сориентированной на обслуживание широкой публики. С этой целью была, в частности, реорга низована деятельность Справочного отдела библиотеки.
326

В эти годы библиотека значительно расширила круг своих функций. Прежде всего разрабатывается и реализуется концепция библиотеки как «мультимедийной энциклопедии» («Multi-media encyclopedia"), которая пред полагает обеспечение широкого доступа как ученым, так и всем пользова телям и к традиционным документам для чтения, и к фильмам, картам и музыкальным материалам113.
Здание Джеймса Мэдисона Библиотеки Конгресса СШ А в Вашингтоне
«Проект американской памяти» (American Memory Project) был нацелен на многоканальный доступ к фондам библиотек через электронный каталог. В результате реализации этого проекта пользователям стали доступными 20 млн описаний документов114. В 1976 г. был создан «Американский фоль клорный центр» (American Folklife Center) в целях сохранения американско го фольклора, его изучения и его представления широкому кругу американ цев. В 1979 г. библиотека открыла в вашингтонском Центре сценических искусств им. Джона Ф. Кеннеди (John F. Kennedy Center for the Performing Arts) свой филиал — «Библиотеку сценических искусств» (Performing Arts Library).
В1980 г. было открыто третье здание Библиотеки Конгресса — Мемо риальное здание Джеймса Мэдисона (James Madison memorial Building), по лучившее имя одного из создателей Конституции С Ш А , четвертого по счету президента страны.
Вэтом самом большом в мире библиотечном здании, которое находится
внепосредственной близости от главного здания библиотеки (здания Тома са Джефферсона) и соединено с ним подземным переходом, размешены многие службы и центры. Там находится служба получения авторского эк-
327

земпляра С Ш А ( U . S . Copyright Office), и там же размещена исследователь ская служба Конгресса (Congressional Research Service).
Благодаря введению в эксплуатацию этого здания стало возможной полномасштабная реализация концепции развития библиотеки как мульти медийной энциклопедии. Так, один из этажей занимает одна из самых бо гатых в мире коллекций фотографии и киноматериалов. Здесь же функ ционирует кинотеатр им. Мэри Пикфорд (Mary Pickford Theatre), который обеспечивает доступ широкой публике к коллекции фильмов Библиотеки Конгресса.
Вэтом же здании размещается уникальное исследовательское подраз деление — «Центр книги» (The Center for the Book), созданный в 1977 г. в целях изучения феномена книги и процесса чтения, а также развития ини циатив, которые способствовали бы повышению общественного интереса к книге и к самому чтению в масштабах страны.
Наконец, Библиотека Конгресса реализует проект создания Националь ной дигитальной библиотеки.
Вконце XX в. национальные библиотеки многих стран мира — Вели кобритании, Дании, Китая, России, Франции, Эстонии и ряда других пере ехали в новые здания. Некоторые библиотеки расширили свою плошадь за счет присоединения площадей соседнего здания (как в случае с Универси тетской библиотекой в Хельсинки) или за счет освоения дополнительных площадей, в том числе и под землей (как это произошло с Королевской библиотекой в Стокгольме). Переезд в новое здание или освоение новых пространств во всех случаях означал изменение самой концепции библио теки. (См. цв. вкл., с. ХХШ.) Как правило, такие изменения касались расши рения масштабов обслуживания и выполняемых библиотеками функций.
Наиболее кардинальные изменения произошли в деятельности Библио
теки Британского музея, которая с 1972 г. начала называться Британской библиотекой (British Library)115. Составной частью новой библиотеки стала Национальная библиотека-абонемент в Бостон-спа.
Переезд в новое здание означал, что библиотека покинула здание, ко торое стало символом лучшей системы обслуживания в X I X - начале XX вв.
Вновом здании (см. цв. вкл., с. XXIV) расширилась та зона, которая сориен тирована на широкую публику, — прежде всего залы для организации выс тавок и проведения культурных акций. Сам же характер обслуживания с ориентацией на научных работников сохранился. При этом библиотека особое внимание уделила обслуживанию гуманитариев (функции исследо вательской библиотеки в понимании Б. Фабиана).
Главной идеей нового здания стало использования света. Читальные залы наполнены светом, но не прямым, а отраженным от белых потолков, что концептуально очень близко к решениям А. Аалто. Этому способствуют
32S

Здание Префектурной центральной библиотеки в Осаке (Япония)
Здание Национальной библиотеки Малайзии (National library of Malaysia) в Куала Лумпуре
329
I

Новое здание Российской национальной библиотеки в Петербурге на Московском пр., официально
открытое Президентом Российской Федерации В. В. Путиным в марте 2003 г.
Вестибюль Национальной библиотеки Эстонии в Таллине
330


белый и красный (красный кирпич) цвет, обилие зелени и максимальное использование естественных материалов — например, полы покрыты кам нем, добытым в Южной Англии, столы изготовлены из американского дуба. Что касается книгохранилищ, то они размещены в подземных этажах биб лиотеки (40% здания находится под землей).
Что касается Национальной библиотеки в Париже, то до официаль ного открытия в 1996 г. ее нового здания здесь параллельно работали дирекции двух библиотек. В старом здании на улице Ришелье работала дирекция Национальной библиотеки (Bibliotheque National). На набереж ной Толбиак, там, где строилось новое здание по проекту архитектораДоминика Перро (Dominique Perrault), работала дирекция Библиотеки Фран ции (Bibliotheque de France). После переезда в новое здание обе библиоте ки и, соответственно, обе дирекции объединились, и национальная библиотека Французской Республики получила новое название — Наци ональная библиотека Франции (Bibliotheque National de France). (См. цв. вкл., с. XXVI-XXVII.)
Начало реализации проекта создания «Очень большой библиотеки» (Tres Grande Bibliotheque) — нового здания национальной библиотеки в соответ ствии с распоряжением президента Республики в 1989 г. стало первым круп ным библиотечным проектом в сфере информатизации общества. Здесь на чали использовать все имеющиеся в распоряжении новейшие технологии116.
Началу реализации этого масштабного проекта предшествовало пись мо, в котором глава государства президент Французской Республики Фран суа Миттеран (Frangois Mitteran) официально обращался к премьер-мини стру Мишелю Рокару (Michel Raucart) в день национального праздника Фран цузской Республики — Д е н ь взятия Бастилии 14 июля 1988 г.117. Главное его предложение было сформулировано следующим образом: «...Мне хоте лось бы еще дальше пойти в этом направлении путем создания очень боль шой библиотеки абсолютно нового типа... Эта большая библиотека должна охватывать все отрасли знания, быть доступна всем желающим, сориенти рованной на использование самых совершенных технологий передачи дан ных, оказывать консультационные услуги на расстоянии и поддерживать связь со всеми другими европейскими библиотеками»118.
На протяжении длительного времени во Франции велась дискуссия о том, как можно продолжать работу в условиях сохранения старого и ис пользования нового здания. В итоге было признано нецелесообразным раз делять фонд по хронологическому признаку, и весь основной фонд был переведен в новое здание, а в старом здании остались специализирован ные отделы (картография, музыкальный, фотографии и др.).
В новом здании изменился подход к обслуживанию читателей. Ранее достаточно элитарная, закрытая для широкого круга читателей библиоте-
332