
- •1. Стиль и функциональный стиль. Стиль и подстили. Жанры стилей. Экспрессивность. Коннотация.
- •2. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Языковые маркеры каждого стиля.
- •1. Стиль и функциональный стиль. Стиль и подстили. Жанры стилей. Экспрессивность. Коннотация.
- •2. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Языковые маркеры каждого стиля
- •2.1. Официально-деловой стиль (одс)
- •2.3. Научный стиль речи
- •Языковые особенности научного стиля
- •Разговорно-бытовой стиль
1. Стиль и функциональный стиль. Стиль и подстили. Жанры стилей. Экспрессивность. Коннотация.
2. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Языковые маркеры каждого стиля.
(Лекции 5-6-7)
1. Стиль и функциональный стиль. Стиль и подстили. Жанры стилей. Экспрессивность. Коннотация.
Современный русский литературный язык, как и другие мировые языки, полифункционален и отличается стилистическим многообразием.
Стиль (от др.-греч. слова стило – палочка, которой в Древней Греции писали по дощечке, покрытой воском) – это социально и функционально обусловленная система отбора, сочетания и преобразования языковых средств.
В «Стилистическом энциклопедическом словаре» (по ред. М. Н. Кожиной):
Стиль – общественно осознанная, исторически сложившаяся, объединенная определенным функциональным назначением и закрепленная традицией за той или иной сферой социальной жизни система языковых единиц всех уровней и способов их отбора, сочетания и употребления.
Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства и возможности языка, а также закономерности функционирования (использования) языка в различных сферах общественной деятельности и ситуациях общения.
Литературный язык – форма общенародного (национального) языка, – по-разному функционирует в зависимости от сферы человеческого общения.
Каждая сфера использования языка выдвигает свои требования к выбору языковых средств, созданию высказывания и накладывает свои ограничения. |
Языковые средства, уместные в одних обстоятельствах, становятся чужеродными в других!!
Функциональный стиль связан с употреблением литературного языка в определенной сфере человеческой деятельности.
Каждый функциональный стиль отбирает и организует языковые средства (слова, морфологические формы, синтаксические конструкции) в зависимости от условий и задач общения.
Функциональный стиль – исторически сложившиеся в данном языковом коллективе разновидности литературного языка, представляющие собой относительно замкнутые системы языковых средств, регулярно функционирующие в различных сферах общественной деятельности.
Традиционно в функциональной стилистике выделяется 5 стилей: разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и литературно-художественный.
Стили литературного языка могут иметь преимущественно устную или письменную форму. По этому принципу их можно разделить на стили книжно-письменные (официально-деловой, научный, публицистический, литературно-художественный) и разговорный.
Стили различаются и на основании функции языка.
Основная функция публицистического стиля – воздействующая, научного и официально-делового – информативная; разговорный стиль реализует функцию общения, т.е. коммуникативную, а литературно-художественный – особую, эстетическую функцию языка.
По типу отражаемой действительности разговорный, научный, публицистический и официально-деловой стили противостоят литературно-художественному, поскольку отражают окружающую нас реальность. Стиль художественной литературы изображает эстетически преобразованную действительность, т.е. формирует "вторичную" реальность.
Каждый стиль имеет сложную двухуровневую структуру организации:
1. Экстралингвистические (внеязыковые) особенности стиля, обусловленные сферой его употребления, окружающей обстановкой, в которой протекает коммуникация (т.е. конситуация) и др.
2. Интралингвистические (внутриязыковые) особенности, присущие данному стилю и выделяющие его в системе функциональных стилей русского литературного языка.
К экстралингвистическим особенностям стиля, т.е. тем, которые зависят от внешних условий (факторов) коммуникации, относятся:
– функция языка, доминирующая в данном стиле (функция общения, сообщения и воздействия);
– сфера общения (институциональная или межличностная);
– форма общественного сознания (логико-понятийное – для научного стиля, образное – для художественного, понятийно-образное – для публицистического, деонтическое – для официально-делового, прагматическое – для разговорного);
– тема (тематическая заданность общения);
– хронотоп (время и место протекания коммуникации);
– обобщенный тип адресанта (его выраженность или принципиальная невыраженность в общении);
– интенция (коммуникативное намерение) адресанта;
– обобщенный тип адресата (целевая аудитория или массовый адресат).
Эти экстралингвистические черты формируют границы каждого стиля и оказывают влияние на отбор языковых средств для осуществления успешной коммуникации, т.е. интралингвистическую основу стиля.
К интралингвистическим особенностям стиля относятся:
– типичная форма общения (устная/письменная);
– типичный вид речи (диалог/монолог);
– функционально-смысловой тип речи (повествование, рассуждение, описание);
– стилистические нормы / стандарты;
– креативность/клишированность в использовании языковых средств;
– и др.
Каждый функциональный стиль имеет подстили, под которыми понимается реализация стиля в зависимости от конкретных целей общения в функционально и тематически заданной сфере коммуникации. Например, научный стиль имеет три подстиля: собственно научный, научно-учебный и научно-популярный.
Каждый стиль реализуется через разветвленную систему специфических жанров.
Жанр – это композиционно устойчивое и стилистически типичное оформление текстов. Например, жанр новости, формирующий основу информационного подстиля публицистического стиля, имеет жесткую композицию, так называемую "перевернутую пирамиду", когда в первом абзаце текста содержится самая важная фактологическая информация (что, где и когда произошло), а подробности приводятся в конце текста.
Итак, стиль формируется из текстов определенных жанров (текст → жанр → подстиль → стиль) и реализует с помощью специфических языковых средств разных уровней основные коммуникативные задачи автора в социально значимой сфере общения.
Экспрессивность (от лат. еxpressio - выражение) – выразительность, экспрессивный – содержащий особую экспрессию. На лексическом уровне экспрессивность выражается в «приращении» к предметно-логическому значению слова особых стилистических оттенков, особой экспрессии.
Например, слово «хороший» является нейтральным, у этого слова есть синонимы с экспрессивными компонентами значения: прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный. Можно сказать «не люблю», но можно использовать более сильные слова: ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения (ср.: несчастье – горе – бедствие – катастрофа).
Стилистическая коннотация языковой единицы – экспрессивные или функциональные свойства (компоненты значений), которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения.
Как соотносятся между собой экспрессивность и коннотации?
Стилистические коннотации по природе своей неоднородны. Можно говорить о трех их разновидностях (классификация М.Н. Кожиной).
1. Эмоционально-экспрессивные коннотации. Оценка, отношение к содержанию языковой единицы заключены в самом ее значении, например: губошлеп, забулдыга, кляча, мешанина, книжонка, дуб (о человеке), тряпка (о мужчине). Здесь само лексическое значение по природе своей коннотативно.
Кляча – плохая, заморенная лошадь.
Тряпка – бесхарактерный, слабовольный человек.
2. Экспрессивные коннотации. В самом логико-понятийном значении непосредственно не заключены оценка или отношение к предмету, но они сопутствуют ему благодаря тому, что языковая единица употребляется (либо употреблялась раньше, традиционно) в высоких, торжественных либо сниженных контекстах.
Например: грядущий, стяг, стезя, очи и т.п.
Грядущий – высок. Приближающийся, наступающий; будущий, предстоящий. Грядущие поколения. Грядущая слава. Грядущие события.
Очи – трад.-поэт. О больших выразительных глазах (обычно женщины). Открыть, потупить очи. Не сводить очей своих с чего-либо.
Резкой грани между этими двумя разновидностями нет: традиционно экспрессивная коннотация может нередко осознаваться как эмоционально-экспрессивная.
Ср.: «У Ули не глаза, а очи». Здесь подчеркивается оценочный момент!
Общее между эмоционально-экспрессивной и экспрессивной коннотациями: оценка, отношение к обозначаемому предмету.
3. Функционально-стилистические коннотации. Коннотации заключаются не в оценочности и выражении отношения к предмету, а в отнесенности языковой единицы к сфере употребления, функциональному стилю.
Например: исходящий, дебет, истец; лабиализованный, гносеология, синхрофазотрон; коммюнике, репортаж и т.д.
Де́бет – бухг. Левая страница приходно-расходных книг, куда вносятся все получаемые ценности, а также все числящиеся по данному счёту долги и расходы (противоп.: кре́дит).
Данные разновидности коннотаций различаются тем, что эмоционально-экспрессивная и экспрессивная коннотации связаны с выражением оценочности, отношения, а функциональная коннотация обычно лишь указывает на сферу употребления языковой единицы, сигнализирует о ней.
Стилистически нейтральными называют такие языковые единицы, которые могут использоваться в различных сферах и условиях общения, не привнося в высказывание какого то особого стилистического признака. Это, например, такие общеупотребительные слова, как дом, рука, человек, гора, читать, говорить, красный, легкий и т.д.
Каковы стилистические средства русского языка?
Это стилистически окрашенные и стилистически нейтральные языковые средства! Стилистически окрашенные средства:
1) функционально окрашенные (функциональные);
2) экспрессивно окрашенные (экспрессивные).
Функциональные средства традиционно разделяются на книжные и разговорные. В свою очередь, книжные обычно классифицируются по их принадлежности к тому или иному функциональному стилю: научному, деловому, публицистическому, художественному, религиозному.
Разговорные средства используются в разговорно-обиходной сфере и вообще в сфере непринужденного общения; к ним примыкают также средства просторечные и некоторые нелитературные (вульгаризмы).
Экспрессивные средства представляют собой единицы языка с ярко выраженными эмоционально-экспрессивными оттенками (торжественным, уничижительным, ласкательным, ироническим, неодобрительным, фамильярным и др. оттенками).
К стилистическим ресурсам по давней традиции относят и так называемые средства словесной образности – тропы и фигуры.
Что такое эмоционально-оценочная лексика?
1. Слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные; «заключенная в их значении оценка настолько ярко и определенно выражена, что не позволяет употребить слово в других значениях». К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, очковтирательство, дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный, дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить).
2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при переносном употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и под.
3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, бородища, детина, казенщина и т.п. Поскольку эмоциональную окрашенность этих слов создают аффиксы, оценочные значения в таких случаях обусловлены не номинативными свойствами слова, а словообразованием.