- •Литер ату рин зәңг
- •О лотосе
- •К пятидесятилетию советской власти
- •Иван трошин
- •Калмыцкое народное искусство
- •И его художественные традиции
- •Кожаные сосуды и орнаментальные их украшения
- •Украшения металлически) изделий
- •На калмыцком и русском языках
- •Встречи
- •Буревестник
- •Йөрәҗәнәвидн!
- •А.С. Пушкин
- •Евгении
- •Николай поливин
- •111111111Iiiii! 1111ii ниш] 111111111111 ||11111111п1111!1!11111111111111111111111111п111111'
- •Нрасннн степь
- •С выставки „с о »ет с кая Калмыкия**
- •6 Е т с к а я Калмыкия**
- •Караван җаңһр
- •Упрямый ослик
- •Смелый петух
- •X а л ь м г асср-ин бичәчнрин союзинурн үгин альманах литературно-художественный альманах союза писателей калмыцкой асср на калмыцком и русском языках
- •Ода родной стране
- •11111111111111111111 Шин iiiiiiiii11111111111111
- •Басңһа баатр
- •Тамарин туск
- •Балакан алексей
- •Баатрмудин
- •II|| ii11111111iii11111111ii11111iii11111ii1111111шiiii!! 111111111111ш11ип
- •Бамба шургучиевна тимошкаева
- •Түлмҗин михаил
- •Дала, уул һатц...
- •2 Ш и л л е р, Гете — немшин туурсн шүлгчнр.
- •Право на любовь
- •Viiг141111iii1111111111111111111111111111111111111111111ш11111111111iii111111
- •Богшурһа
- •Критика и публицистика
- •Сатира и юмор
- •Майин йисн
- •Александр николаев
- •Күүкнә зүркнә туск баллад
- •Юлия нейман
- •Григорий бровман
- •Басңһа мукөвүн эн җил йир наслхмн (1878-1944)
- •Машини йөрәл
- •Адйушин герәсн
- •Мөрн инцхәсн цагт...
- •Февралин 23 өдр
- •Мартин 12 өдр
- •Мартин 14 өдр
- •Апрель сарин 15
- •Александровна
- •Негдгч әңгнь
- •Селенга
- •Че гевара
- •Гимн предкам
- •Сухэ-батог»
- •На берегу буир-нура
- •Леонид вихоцкии
- •Тачин анҗа
- •И юмор
- •Т. О, Бембеев, а. Г. Балакаев, н. Д. Будников, 51. С. Джгмбинсв, а. М. Джимбиев, с. К, Каляев, д. Н. Кугультинсв, 3. И. Пальчиков.
Для
вас, ши!
3
А Е> А
Зара,
зара, тиниһич,
Заһсна нүдәр хәләһич, Наадк үсән уухнчн,
Нанла невчк наадхнчн?
Зара,
зара тинихш, Заһсна нүдәрн хәләхш,
Долда
болад кевтнә Девлнь зүүһән шовалһна.
Нанла
невчк наадхнчн, Наадк үсән
уухнчн?
Зара,
зара
тиниһич, Заһсна нүдәр хәләһич!
—
Богшурһа,
богшурһа, богшурһа, Бичкн бор богшурһа
Бор
яһад болнач?
—
Буудяһар
теҗәл кедгтән, Бәәрән сольдго төләдән.
—
Харада,
харада,
харада, Хурдн хар харада,
Хар яһад
болнач?
—
Халу
хәәһәд
нисдгтән, Хавр авч ирдгтән.
Т
а
н
д, б
и ч
к
д
ү д !
59
Богшурһа
Т
а н
д, б
и
ч
к
д
ү д !
Купили
башмаки
У
Манджи Башмаки Не узки, не широки.
У
Манджи Башмаки — На них бантики —
шнурки. Лучше нет башмаков! Звонче нет
каблуков!
Заглядишься
в башмак — Отразишься.
Да
как!
Так
во век не отражал Даже глянец зеркал.
Башмаки
— мечта.
Всем
другим не чета.
Есть
у них секрет: Им износу нет.
Исшагать
большаки Лишь сумей успеть — Скрип да
скрип!— Башмаки
Под
тобой будут петь.
В
них идешь, идешь, Далеко, далеко — Будто
сам поешь, Так идти легко.
Лучше
нет башмаков! Звонче нет каблуков!
АНАТОЛИЙ
КУКАЕВ
Манджи
И
Манджи, Гордясь, идет. Не идет, а — поет.
Все бы шел бы Да шел — Так идти хорошо.
Но
приходит всегда Неожиданно Беда...
Помутнели
Башмаки. Полысели Их носки. Стали кончики
шнурков Вдруг лохматы.
Не
узнать башмаков — Полосаты.
Эй,
Манджи, Скажи В чем тут дело? А ни в чем!
Манджи Надоело Башмаками своими
гордиться. ।
Он
решил искупать их в водице.
А
потом он бутылку на склянки
с,
малыши!
60
Для
вас, малыши!
Разбивал
И
лупил по жестянке.
Это
сделал он Самолично. Это сделал он Не
нарочно — Убедился, Что сшиты отлично,
Убедился, Что сделаны прочно!..
А
вечером С ног У постели Рывком башмаки
летели: Один —
На
спинку дивана, Другой — До дверей
чулана.
Зачем
им блеск гуталина, Когда на носках у
них глина? И разве им крем полезен, Когда
их покров порезан Бутылкой, разбитой
на склянки, И зубьями ржавой жестянки?
И взгляд у них стал жалкий, И вид у них
стал бледный, Как будто уже на свалку
Пришла им пора, бедным.
И,
позабыв о боли, Хоть было им очень
больно, Однажды под партой в школе
Решили они: «Довольно!
Уж
лучше остаться в луже — Нам в луже Не
будет хуже, Чем на ногах у неряхи Жить
вечно в грязи
И
в страхе...»
Окончен
урок. И сразу Манджи побежал по классу,
Запрыгал по партам Кошкой, Пригнулся
И
— прыг в окошко!
И
улицей оробелой Помчался, Как очумелый.
И
улица задрожала, И улица загремела, И
люди — Куда попало — Запрятались,
Онемело.
Старик
увел за калитку Внучку свою Танюшку И
тихую, как улитку, Старенькую старушку,
А почтальон — не старый, По виду—и не
трусливый, Спрятался за чинарой, А
дворник — за веткой сливы. И, вовремя,
страж порядка — Суровый регулировщик
— Как будто игрался в прятки, Укрылся
в ближайшей роще. Сбежали собаки, воя,
И птицы над головою Кружились, роняя
перья...
И
люди
За
каждой дверью Шепотом
И
с испугом
Спрашивали
друг друга: — Кто улицей опустелой
Мчится, как угорелый? А всюду Свистели
склянки, И в окна, и в двери Банки —
Грохочущие
жестянки — Стучались,
Гремя,
как танки.
И
только вдали от суши — В огромной и
грязной луже — Умерив свой пыл горячий,
Застыл Манджи, Как незрячий, Как будто
маму послушал — Глядите все на неряху
Заляпала грязью лужа
ему
лицо
и
рубаху!
Грязнее
Манджи не сыщешь. А где башмаки?
Нет
их!..
И
еле-еле
В
грязище
Нашел
он их, Жалких, Бедных!
И
улицей, Одинокий, Понуро, а не вприпрыжку,
Побрел Манджи босоногий, Держа башмаки
под мышкой.
Но
тут собрались все камни, Сбежались
колючки злые — Иголками и боками
Подошвы
колоть босые.
А
башмаки довольно Шепчутся:
—
Пусть
походит! Мокро ему и больно Ходить при
такой погоде!
Может,
теперь поймет он, Как нехватает, все
же, Крепких наших подметок, Нашей
дубленой кожи?
Домой
он пришел.
Т
а н д, б и ч к д ү
д
!
61
Т
а н д, б и ч
к
д
ү •
И
—
хвать
их, Досаду сорвать на них силясь!..
И
башмаки
Под
кроватью В дальнем углу Очутились.
И
ночью, когда на подушку Свалила Манджи
усталость, В дальнем углу Друг с дружкой
Вновь
башмаки зашептались: — Плохо нам,
неуютно...
Это
хозяин разве?..
Лучше
бы утонуть нам В луже большой и грязной...
—
Я
не могу так больше,— Левому молвил
Правый,— Был я, как тряпка брошен, Словно
я стал дырявым...
—
Думаешь,
мне получше?— С грустью ответил Левый.
Пусть он свое получит,— Вдруг заявил
он гневно,— Хочешь бежим со мною, Так
веселей и легче, Спрячемся за стеною
Или за этой печью?
Так
и решили. Вместе
Дружно
вздохнули глубже. Ну, а сорваться с
места Трудно — разбухли в луже. Весь
разговор их слышал — Сон, будто ветром
сдуло! Зеленоглазый, Рыжий
Кот,
Что
дремал у стула.
Взял
башмак, как котенка... Глазами светя,
как свечкой, По одному Тихонько Перетаскал
их На печку.
Зорьки
рассветной алость Воспламенила дали...
Где
же? Куда девались?
Нет
башмаков.
Пропали.
Нет
башмаков в чулане,
Нет
их и на диване, Даже и в чемодане, Нет
их
И
нет их в ванне. Где их искать? Доколе? —
Ведь скоро — Звонок в школе!
И
стало Манджи жарко.
И
стало коту Жалко.
Он,
спину в прыжке выгнув, Мяукнул, на печь
прыгнув;
Мол,
хватит в одной рубахе Метаться тебе,
Неряхе, Ступать по холодному полу. Бери
башмаки и — в школу?
А
башмаки Не лезут, Теснее став и короче,—
Кожу
Будто
в железо
Печь
превратила ночью.
Их
не размять руками, Их не смягчить
слезами.
И
говорит мама:
—
От
слез твоих толку Мало.
Дети
у всех как дети. И их одели-обули.
Лишь
только один на свете Ты у меня грязнуля.
Вот
и ходи — Раздетым, Немытым, Босым,
Лохматым.
Ну,
а обновки — детям Заботливым, аккуратным!..
Для
вас, малыши!
62
Для
вас, малыши!
И
вспомнил Манджи о луже, О банке, о склянке
каждой. Да разве других он хуже? Он это
сейчас докажет!
По
башмаку, Отчаясь, Он
Щетки
провел усами И башмаки, Смягчаясь, На
ноги налезли Сами.
Вы
спросите: «Правда ль это? Иль правды
здесь вовсе нету?» И книжку вместо
ответа Манджи вам покажет эту. Раскроет
ее и, радый, Покажет картинку в книжке.
И тут же добавит: «Правда!
Но...
о другом мальчишке».
Перевл
с калмыцкого Д.
Долинский.
Т
а н д, б и ч к д ү
д
!
СВЕТ
В СТЕПИ.
Литературно-художественный
альманах Союза писателей Калмыцкой
АССР на калмыцком и русском языках.
№3(37).
Адрес
редакции:
г.
Элиста, ул. Розы Люксембург, 4.
РУКОПИСИ
НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ
Художник
В. В. Додэ.
Художественный
редактор Н. Д. Будников. Техн, редактор
Т. А. Га й д а ш. Корректоры В. Д. Данилова,
М. О. Ш у р г у ч и н о в а, Е. Я. Ш к а р б у
т, 3. А. Касимцева.
•
Калмыцкое
книжное издательство, г. Элиста, 1968 г.
Сдано
в набор 23.УП-68 г. Подписано к печати
18.1Х-68 г. Уч.-изд. л. 8,3. Печ. л. 6,72. Бумага
84X108716.
Тираж
2000 экз. Заказ № 599.
КО
1256. Цена 32 коп.
•
Краевая
типография, г. Ставрополь, ул. Артема,
18.
32
коп.
Редакционная
коллегия:
Б.
Б. Сангаджиева (редактор),
Т.
О. Бембеев, Л. Г. Балакаев, Н. Д. Будников,
Я.
С. Джамбинов, А. М. Джимбиев, С. К. Каляев,
Д.
Н. Кугультинов, В. И. Пальчиков.
196»
ПЕРВЫЙ
СНЕГ
Линогравюра
В.
Додэ.
X
А
Л Ь М Г АССР-ин БИЧӘЧНРИН
ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
АЛЬМАНАХ
СОЮЗИНУРНҮГИН
АЛЬМАНАХ
СОЮЗА
ПИСАТЕЛЕЙ КАЛМЫЦКОЙ АССР
НА
КАЛМЫЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
4/33/
1968
КАЛМЫЦКОЕ
КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
