
- •Свет в степи герл
- •Русский раздел
- •Драматургия
- •Библиография
- •Дөчн тавта теег минь
- •Элстин студентнрин вальс
- •Василий кабаков малч
- •2 Альманах № 1 (27)
- •Баатрин партьд орлһн
- •У седкл
- •Цаһан санан
- •3 Альманах № 1 (27) 33
- •Орчуллһн
- •Мини дуд
- •Цугәрәсән негдгч.
- •Мана авъяс тиим
- •Двадцатый век
- •Рождение элисты
- •Храбрецы
- •Драматургия
- •5 Альманах № 1 (27)
- •6 Альманах № 1 (27)
- •Библиография
- •Духовные сокровища народа
- •Столетие знаменитого ойратского былинщика парчена-тульчи
- •7 Альманах № 1 {27)
- •4 Там же. Письмо б. Я. Владимирова к а. В. Бурдукову от 9 июня 1912 г.
- •Литературно- художественный альманах „теегин герл“ выходит 4 раза в год. Подписная цена за год 1 р- 28 коп.
- •Калмыкии
- •Рукописи не возвращаются.
- •Художествен н- самодеятельностин көдләчнрт
- •Уралан зүткдг күн
- •2 Альманах № 2 (28)
- •1 Б. Владимирцовд.
- •3 Өлзий өвгнә көвүн.
- •Алтн һасар
- •3 Альманах № 2 (28)
- •Дорд үзгин йосн
- •Сармтсн сар
- •Москван күүкн
- •Черный или красный
- •Калмыцкая сноха
- •Слово молодых
- •Тәрәчнрин йөрәл
- •Залу насн
- •Пролог к циклу „имена"
- •Франческо Петрарка
- •Лунное воскресенье
- •Пробуждение
- •Горе-лектор
- •5 Альманах № 2 (28)
- •Ноьые книги
- •Тә залу
- •Бийдән авсн андһар
- •Свет в степи
- •Җиврнь тәәрхә тоһрун баллада
- •Зүркни таал
- •2 Альманах № 3(29)
- •3 Альманах № 3(29)
- •Җилмүд багтадг өдр
- •Седкл туссн эрдм
- •4 Альманах № 3(29)
- •Цветом глу- боких чувств и высоких мыслей,,
- •5 Альманах № 3(29)
- •Моей партии
- •' Но и года
- •Испытание
- •Намджал
- •3. Молодость друга
- •6 Альманах № 3(29)
- •Нчернев
- •Унсн бийннь уульхшв...
- •Дорогие читатели!
им
в свое время от своего отца, которую А.
В. Бурдуков и записал со слов Парчена.
Легенда такова. Будучи еще маленьким
мальчиком, Өтөн-
Гончик
пас овец в степи между реками Тесь и
Нарин, увидел, не то во сне, не то наяву,
видение. Подъезжает к нему великан, а
под ним вместо коня дракон с огненной
пастью. Совсем близко подъехал к нему
великан и спрашивает: — Мальчик, тебе
сильно хочется научиться петь былины?
— Хочется! — ответил мальчик. — Что
дашь? Я тебя научу! — говорит великан.—
Что же я тебе могу дать? — спросил
мальчик.— Отдай мне вон того большого
сизого козла сетрта и я научу.—Ну, так
что, возьми! — согласился мальчик.—Хорошо!
— воскликнул великан и ударил мальчика
по плечу. Тут Өтөн-Гончик
очнулся.
Вскочил на ноги и начал распевать
былины, которых прежде не знал.
Оглянулся
он по сторонам, но ни великана, ни дракона
нигде не увидел. Только невдалеке
стояло, скучась, стадо баранов, да
поодаль большой серый волк пожирал
задавленного им большого сизого козла,
того самого, которого он отдал великану.—
Таким вот образом и произошли мелкие
былины, — сказал в заключение Парчен.—
Кто же такой великан?— спросил я у
Парчена,—Кто же больше, как не сам
Лустын-хан— владыка подземного царства.
Да и сизый козел был посвящен ему же —
Луустын сетр, — сказал Парчен. Дальше
он мне объяснил, что герои всех былин
— это ни кто иной, как сами многочисленные
боги разных стихий, воплощавшиеся в
древности в образы людей и совершавшие
чудеса на земле, — писал А. В. Бурдуков.
По его свидетельству, Парчен, рассказавший
ему эти легенду, сам ей не придавал
значения, в мифы он уже не верил. По
словам Парчена, полный текст былины
Хан-Хара- нгуй, так же как и былины
Дайни-Кюрюль, должен быть у Кукунорских
влетов. Былина Дайни-Кюрюль пелась еще
в Джунгарии,- Знали ее представители
рода Сохоракин, которые передавали ее
от поколения к поколению и принесли с
собой из Джунгарии в хошун Тюше-гуна,
где они сейчас находятся. Одна девица
из этого рода вышла замуж за Муума,
который жил в хошуне Тюмен-гуна. Она
хорошо знала эту былину. Шериб-гелин
— ее сын — и перенял эту былину от своей
матери. От Шериб-гелина перенял ее уже
Парчен.
В.
Бурдуков, лично знавший Шериб-гелина,
сообщает, что он умер году так в 1911-м
восьмидесятилетним стариком.
Здесь
нужно сказать, что и сам Парчен-туульчи,
и былины, которые он исполнял,
несомненно повлияли на развитие русского
монголоведения в первой четверти
XX века, способствовали установлению
более тесного общения русских ученых
специалистов, таких как проф. Петербургского
университета В. Л. Котвич и Б. Я.
Владимирцов, с монголами.
Большую
помощь в изучении ими Монголии оказали
и сами «монголы и простые русские
люди, которым десятилетиями довелось
жить среди монгольских народов».1
Первым
из русских исследователей Северо-Западной
Монголии с Парченом-тульчи встретился
А. В. Бурдуков, многие годы проведший
среди ойратских племен. Об этой встрече
он писал: «Лично я увидел Парчена в
первый раз на р. Хангельцык в 1896 году.
В моей памяти сохранились три молодых
мужчины, с железными лопатами и в ярко-
голубых халатах, приехавшие к нам в
палатку, стоявшую на холме вблизи пашен.
Они возвращались с поливки полей, причем
один из них был очень навеселе, то и был
Парчен. Года через два я начал слушать
его замечательные былины. Парчен
пробудил во мне уже тогда любовь
*
См. Е. М. Даревская. Алексей Васильевич
Бурдуков. (О роли русских поселенцев
в изучении Монголии) — Очерки по истории
русского востоковедения. Сборник VI.
ИВЛ. М„ 1963 г., стр. 187.
97
7 Альманах № 1 {27)