
ВЦГУ_Задание1_
.docxАстраханцева ИЯБ24-01 (2)
Вопросы:
Что отличает DH от классических гуманитарных наук?
Digital humanities отличаются от классических гуманитарных наук рядом характеристик. Например, DH активно применяют такие технологии как текстовый анализ, машинное обучение, визуализация данных и т.д. Это расширяет возможности исследования и анализа, недоступные традиционными методами. Работа с большими данными DH позволяют анализировать и обрабатывать огромные объемы данных, что не всегда возможно в классических гуманитарных исследованиях. В DH часто занимаются конкретными проектами, в которые входят создание цифровых продуктов (базы данных, виртуальные реконструкции и т.п.), a классические гуманитарные исследования обычно фокусируются на устных публикациях. Такие проекты способствует популяризации гуманитарных знаний и тем самым привлечению широкой аудитории.
Какие направления исследований в вашей области знания кажутся вам наиболее перспективными с точки зрения применения технологий DH?
В современных направлениях лингвистики уже применяются и заимствуются технологии цифровых гуманитарных наук, например в компьютерной лингвистике. Благодаря применению технологий, возможно изучение языковых закономерностей, анализа языковых изменений с исторической точки зрения, улучшение машинного перевода и др. Применение технологий DH может является перспективным по отношению к исследованию, обработке и классификации большого количества информации, например к большому объему литературных произведений, которые невозможно изучить одному человеку.
Каких известных ученых из области DH вы можете назвать? Над чем они работают?
В области цифровых гуманитарных наук есть много известных ученых, которые внесли свой вклад в развитие этой дисциплины. Например, Роберто Буза. Он был одним из первых, кто начал применять компьютерные технологии в лингвистике и литературном анализе. Основная работа Роберто Бузы – Index Thomisticus. В 1946 году Буза составил концепт инструмента, с помощью которого можно было бы легко осуществлять поиск по массивному корпусу работ Фомы Аквинского. Проект занял около 30 лет, и в итоге в 1970-х удалось издать 56 печатных томов. В 1989 году последовал выпуск Index Thomisticus на оптических дисках, а в 2005 году была открыта и онлайн-версия, спонсированная фондом Фомы Аквинского. Перед своей смертью Буза преподавал в Папском Григорианском университете в Риме, в институте философии Алоизианум в Галларате и в католическом университете Священного Сердца в Милане. Он также работал над проектом «бикультурный томистический лексикон», задачей которого является изучение латинских концептов, использовавшихся Фомой Аквинским, в рамках современной культуры.
Задания:
Теоретическое.
Для сравнения были выбраны данные определения Digital Humanities:
«Digital Humanities involves the mining of sources, using new media tools, so we can interrogate the past with new questions». James G.R. Cronin
«Цифровые гуманитарные исследования включают в себя поиск источников, используя новые инструменты медиа, для того чтобы мы могли допросить прошлое, задавая новые вопросы».
«The development, study and application of new technology techniques and methods to traditional modes of scholarship». Stephen Woodruff
«Развитие, изучение и применение методов и приемов новых технологий к традиционным формам обучения».
«Where humanities research is heading – using all of the digital tools and computational methodologies at our disposal to support traditional humanities research as well as developing new ways of considering humanities questions». Shannon Lucky
«То, куда движутся гуманитарные исследования – это использование всех цифровых технологий и вычислительных методологий, которые нам доступны, чтобы поддержать традиционные гуманитарные исследования, а также разработать новые способы рассмотрения гуманитарных вопросов».
Определение Джеймса Кронина раскрывает цифровые гуманитарные технологии как способ применения технологий для исследований в истории (как гуманитарной науки), в то время как Стивен Вудрафф определяет цифровые гуманитарные технологии как применение технологий к традиционному обучению. Шеннон Лаки определяет цифровые гуманитарные технологии как использование технологий для поддержания исследований всех традиционных гуманитарных наук. Мне кажется, что наиболее релевантным из выбранных определений цифровых гуманитарных технологий является определение Шеннона Лаки, так как оно наиболее широко раскрывает это понятие. Цифровые технологии могут и должны использоваться во всех гуманитарных науках, как и в любых других науках.
Практическое:
Были выбраны данные проекты из каталога EADH:
«Welsh Prose 1350-1425» Peter Wynn Thomas (Питер Винн Томас). Данный проект – это большое систематизированное и оцифрованное собрание Валлийской (Уэльской) прозы. Этот корпус содержит транскрипции 54 рукописей, содержащих около 2,8 миллиона слов. Представлено 140 отдельных текстов. Материалы были расшифрованы и закодированы Д. Марком Смитом и Дайаной Люфт. Транскрипции и веб-сайт редактировали Питер Винн Томас и Дайана Люфт. Веб-сайт и средства поиска были разработаны и реализованы Крисом Венессом, Movable Type, Кембридж.
«Codex Suprasliensis» David J. Birnbaum (Давид Бирнбаум).
Этот проект – электронная версия Супральской рукописи. Это кириллическая рукопись, переписанная в конце десятого или начале одиннадцатого века, является крупнейшей сохранившейся старославянской рукописью Преславской книжной школы. Данная рукопись является одним из самых ранних свидетельств принятия православия славянами. Рукопись содержит двадцать четыре жития христианских святых на март месяц и двадцать три проповеди на триодный цикл церковного года. По содержанию это лекционарий, объединенный с проповедями из подвижного пасхального цикла, большинство из которых были написаны Иоанном Златоустом или приписываются ему. «Codex Suprasliensis» внесен в реестр ЮНЕСКО «Память мира» с 2007 года. Этот проект объединяет цифровые изображения всех трех частей Супрасльской рукописи, которые в настоящее время находятся в трех разных странах: Национальной библиотеке в Варшаве, Польша; Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге; и Национальной и университетской библиотеке в Любляне, Словения. Помимо воссоединения частей рукописи, проект направлен на разработку электронной версии Супрасльской рукописи. Также электронная версия предоставляет критический аппарат, параллельный греческим текст, перевод, словарь, грамматический анализ и инструменты для поиска по рукописи. Проект «Codex Suprasliensis» направлен на то, чтобы сделать рукопись и инструменты для ее изучения доступными для мировой аудитории. Опираясь на опыт ведущих ученых, кураторов и специалистов в области информационных технологий, проект дает каждому возможность изучить эту знаменитую рукопись.
«Catullus Online» Dániel Kiss (Даниэль Кисс).
Этот проект – полное оцифрованное собрание конъектур произведений одного из наиболее известных поэтов древнего Рима – Гая Валерия Катулла. Сборник представлен в критическом аппарате наряду со стихами. В него включено большинство конъектур произведений Катулла, известных на сегодняшний день.
«Vindolanda Tablets Online» Charles Crowther, Alan Bowman (Чарльз Краутер, Алан Боумэн).
Это онлайн-издание письменных деревянных табличек Виндоланды – древнеримской крепости на севере Англии. Это одни из древнейших сохранившихся рукописных документов Римской Британии, датируемые I–II веками нашей эры. Эта база данных содержит текст самих табличек, перевод (на английском языке) комментарии, а также цифровые изображения каждой таблички.
«Codex Sinaiticus» Claire Breay, Leander Seige, Father Justin, Ekaterina Krushelnitskaya Клэр Брей, Леандер Сидж, Отец Джастин, Екатерина Крушельницкая).
Проект Синайский кодекс – это воссоединение всей рукописи в цифровой форме, чтобы сделать ее доступной для мировой аудитории. Опираясь на опыт ведущих ученых, реставраторов и кураторов, проект дает каждому возможность напрямую познакомиться с этой знаменитой рукописью. Синайский кодекс – рукопись христианской Библии, написанная в середине четвертого века, содержит христианскую Библию на греческом языке, включая старейшую полную копию Нового Завета. Синайский кодекс имеет огромное значение для реконструкции оригинального текста христианской Библии, истории Библии и истории западного книжного дела.
Общие черты данных проектов:
Проекты направлены на то, чтобы сделать важные тексты и материалы доступными для широкой аудитории через интернет, что способствует распространению знаний и культурного наследия.
Многие из проектов предполагают сотрудничество между различными организациями, библиотеками и исследователями из разных стран, что подчеркивает важность международной кооперации в области культурного наследия.
Каждый из проектов включает в себя сопутствующие материалы, такие как критические аппараты, комментарии, переводы и другие справочные инструменты, которые обогащают понимание и помогают в исследовании.
Все проекты используют современные информационные технологии для создания и хранения информации, включая базы данных, поисковые системы и мультимедийные элементы.
Все проекты направлены на поддержку образовательных инициатив и исследовательской деятельности, предоставляя инструменты и ресурсы для изучения.
Творческое:
Доклад о СМИ в цифровой среде Reuters за 2023 год.
Ключевые темы:
Потеря трафика новостей из значимых социальных сетей Facebook и Twitter. Рост использования новых визуальных платформ (TikTok), особенно среди молодежи.