Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лаб.7

.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
03.11.2024
Размер:
4.79 Mб
Скачать

Лабораторная работа №7

Работа с файлами формата pdf. Системы электронного перевода.

 

Выполнила: Ничипорук Анна, 23БХ-1

Онлайновые переводчики текстов и веб-страниц

Задание 1.

Изучила структуру каждого из указанных инструментов. Можно увидеть множество сходств, таких как языки переводов, окна для текста и т.д.. Особое внимание обратила на то, с каких и на какие языки можно переводить на каждом из этих сайтов.

Бланк на закладке Словари служит для перевода отдельных слов. Бланк на закладке Переводчик предназначен для перевода больших фрагментов текста.

SDL FreeTranslation.com недоступен(

Переводы на всех сайтах выполняются с многих языков мира: гугл—109, ПРОМТ—22, БабелФиш—15. Можно сделать вывод, что гугл является более масштабным переводчиком среди остальных, это можно заметить и по функционалу сайта, т.е можно переводить целый сайт и документ.

Задание 2.

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

Гугл переводчик и Промт правильно перевёл данную фразу. БабелФиш не предоставляет перевод на русский.

Работа с файлами формата PDF.

Задания 1. Создала PDF-файл по теме «применение ферментов в медицине».

Задание 2. Конвертировать HTML страницу в PDF-файл.

Задание 3. В созданном вами PDF-файле сделала:

 редактирование текста (выделить часть текста, оставить заметки по тексту, удалить несколько слов из текста, добавить в текст картинку, добавить текстовые блоки и выделить их синим)

 -создала пустые PDF–страницы

Задание 4. Создала PDF–документ на основе документов Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint.

Задание 5. Объединила несколько файлов различного формата в один PDF–документ.

Соседние файлы в предмете Основы Информационной Биологии