Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Shıǵıs xalıqları ádebiyatı

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
31.08.2024
Размер:
1.31 Mб
Скачать

YUSUP HAS HAJIP HÁM ONÍŃ "QUTADGU BILIK" SHÍǴARMASÍ

Jobası: 1. Yusup Has Hajiptiń ómiri hám dóretiwshiligi

2. "Qudadgu bilik" ke ulıwma sıpatlama

3. "Qudadgu bilik"tiń ideyalıq, tematikalıq baǵdarı

4. "Qudadgu bilik" hám onıń túrkiy xalıqlar ádebitiyatındaǵı ornı.

Yusip Has. Xajib XI ásirde jasaǵan shıǵıs e l-leriniń kópshiligine belgili

bolǵan kórnekli shayır hám alımlardıń biri. Ol jaeap turǵan zaman túrki xalıqlar

 

birlespeeiniń, e n, rawajlanǵan zamanı

Qa-raxakiyler mámleketinin, ilim hám pán

 

jaǵınan ósip,, joqarǵı basqıshqa kóterilgen dáwiri e di. Sonıń ushında bul ájayıp

 

shayır túrki tilindegi jazba poeziyanıń baslawshılarıńıń biri boldı.

 

 

Avtor shıǵarmasınıń kirispe bóliminde kórset-kekdey-aq:

 

 

Arabcha, tájikcha kitablar wqnsh, Bizin, tilympzge bul yumǵi uqish.

 

 

yaǵnıy;

Bul

waqıtlarǵa

shekem

arab

hám

parsı,

tájik.

tilindegi

kitaplar

rǵada

kóp

bolıp,

bul

biziń

tili-

mizdegi

danıshpanlıqtıq

dáslepki

kitabı)—dep

jaz-

ǵan edi.

 

 

 

 

 

 

 

Yusip Xas

Hajib

Balasaǵuni bul

kitaptı hijri

e sabı

meken tórt

júz alpıs

 

ekinshi jılı, jańa jıl? e sabı boyınsha bkr mıń. jetpisinshi jılları jazıp pitkergen. Bul haqqında avtordıń ózi de «on 'segiz ayda jazıp pitkerdim» degen pvkńrdi aytqan.- Bun-.. nan tısqarı onıń: «Jasta e liwge kelip qaldı. Bir waqıtları qara ǵarǵa e dik. Endi aqıl-da ábden to-lısıp, shash ta aǵarıńqırap, aq quwǵa aylanıp bara-tırmız»—degen sózlerine qaraǵanda, bul dástandı ol: e liw jaslar shamasında jazıwǵa kirisken. Usınday maǵlıwmatlarǵa tiykarlanıp «Qutadǵu bilik» tin, mıd jetpisinshi jılları jazılıp pitkerilgenligin e sapqa alǵanda, onıń avtorı bolǵan

Yusup Balasagunidiń bir mıń on besinshi jılları tuwılǵanlı-ǵın tastıyıqlawǵa boladı.

Yusip Xas Hajibtiń «Qutadǵu bilik» (Baxıtqa baslawshı bilim) shıǵarmasınıń házirge shekem tek úsh kusqası ǵana tabılǵan. Bunıń ed birinshisi—Ve-sh nusqası. Bul kitap 1439-jılı Gerat qalasında kóshirilgen bolıp, sońınan belgisiz sebepler menen Stambulǵa a]lıp ketiledi. Bul kitap sol jerde diplo-matiyalıq xızmette júrgen belgili Avstriya alımı Iosif fon Xammer purgishtal qolına túsedi de, oiı •satıp

alıp Venadaǵı korollik kitapxanaǵa sıylıq-qa beredi. Solay etip bul kitap Qutadǵu biliktiń Vena nusqası dep ataldı.

Ekinshisi Qair nusqası bolıp, bul qoljazba ne-gizinen arab háribi menen kóshirilgen. 1896-jılı nemeс alımı B. Moriс tárepinnei tabılǵan. Usı nus-qa tiykarında kóshirilgen belgili rus alımı V. V. Radlov qoljazbası SSSR Ilimler Akademyyasınıń Shıǵıs tanıw institutınıń Peterburg beliminde saq-lanadı.

Úshinshisi .Naıangan nusqası 1914-jılı A, 3. Valitova tárepinen Ózbekstaniıń Namangan qalası-ian tabılǵan. Bul kitap 1967-jılı belgili ózbek alımı Qayum Qarimov tárepinen transkipсiyalanıp baspadan shıqtı/

«Qutadǵu bilik» haqqında e ń dáslep franсuz alı-mı Djaubert Amades, venger alımı Gelzman Vamberi, rus alımı V. V. Radlovlar ilim izertlew jumıs-, ların alıp baoǵan.

Sońǵı dáwirlerde bul ájayıp dástan haqqında, S- E. Malov E. E. Bertele, A. Valitova, S. Mutal-libov, K- Karimov hám basqa da alımlar ez miynet-lerkn járiyaladı. «Qutadǵu bilik» haqqında qara-qalpaq filologiyası iliminde de arnawlı pikirler payda bola basladı, X. Hamidovtıq karaqalpaq tili tariyxına baplanıslı

miynetlerinde,

sonday-aq K- Membetovtıń «Áyyemgi

qaraqalpaq ádebiyatı»,

Nókis.

1976, «Erte

dáwirdiń ádebiy e stelikleri», Nekis,

1986 j. miynetlerinde,

bul

 

- 41 -

 

 

shıǵarmanıń qara-qalpaq tili hám ádebiyatı tariyxına baylanıslı má-selsleri sáz etildi.

Dástanda avtor negizinen tórt túrli máseleni or-taǵa qoyadı. 1). Ádalat. 2) Dáwlet, 3) Aqıl. 4) Qánáát.

Eldi basqarıw ushıi usı tórt talap oǵada zárúr bo~ lıp esaplanadı. . Birknshiden, eldi basqarıw ushık patsha ádil bolmaǵı lazım. Bul baǵdar dástanda Qún-tutdı patsha

obrazı arqalı .berilgen.

Ekinshidei, e l xalıq abadan

jasawı ushın

mámlekettiń

 

ǵáziynesi mol bolıwı hám bul" baylıqtı óz ornında -jumsawshı billmli adamlar

 

kerek, Patshalıqtıń ǵáziynesi esap-sanak arqalı alıp barılsa ǵana el baxıtlı, dáwlet-

 

 

li boladı. Bul hádiyseler patshakıń wáziyri Aytol-dı o.brazı arqalı beriledi.

 

 

 

Úshkkshnden, máıleket aqıl hám parasat arqalı basńarılıwı kerek. Bul másele

 

wázirdiń aqıllı ulı Uǵdulmish obrazı arqalı sheshiledi. Tórtinshisi, hárqanday

 

 

adamnın, qáyáát insaplı bolıwı kerekligi wázirdiń tuwısqanı dárwish Odǵurmish

 

obrazı arqalı berilgen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dásxan sol dáwir_div, eń kelemli shıǵarmalarınıń biri bolıp altı mıń bes júz

 

 

jigirma báyitten iba-'rat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shıǵarmanıń baslı qaharmańı Kúntuwdı isimli patsha. Ol eziniń ádilligi menen

 

pútkil dúnyaǵa má-lim bolıp, kóp ǵana adamlar onı kóriwdi hám pikir-lesiwdi árman

 

etken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biraq,

Xas

Hajib

 

aytqanday,

bir

 

adamnsh

 

dana-

lıǵı,

 

ádalatlıǵı

hesh

 

nárse

bolmas

eken.

Onıń

 

ideya-

ların

iske

asırıw

 

ushın

 

járdemshi

danıshpanlar

kerek.

Aytoldı

tap

 

usınday

keyiptegi

adamlardai

biri

 

bolıp,

 

Kúntuwdını

izleydi

hóm

 

tabadı.

 

Kúntuw-

onı

kóp

mártebe

sınap

 

kórgenen

keyin

 

ózine

wázir

etip

tayınlaydı.

 

Aytoldı

 

elge

ushıp

kelgen

bir'

baxıt

qusı

 

sıyaqlı

 

xalıqtıń

 

bereketi

 

birden

 

tasıp.|

kete beredi,

,

.,„

,.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shıǵarmanıń basınan aqırına shekem , avtor

óz* poziсiyasında anıq turadı. Ol

 

bul

kitaptı

tek

ná-siyat ushın ǵana

jazbaǵan. Yaǵnıy, bul dúnyanı

tanıw-dın, ózi

 

negizinen bilim iyelew. Bilimsiz

adamnsh nadanlıǵı

kep. Sonıń ush-ında dúnya

 

gózzallıǵı bi-limnen baslanadı. Bilim adamlardıń kózin ashadı. Jaqsı hám

 

jamanlardıń parqın túsiniwge járdem-' lesedi. Jamanlıq jolı menen

 

tabılǵan

baylsh:; adamlardıń abroyın túsiredi — degen pikirdi ayta-dı. Avtor bul haqqında:

 

 

 

Gúmis tez

sawılar

hám pánt

beredi, Danalıq sóz gúmis

alıp

keledi. Ómirge

miyrasdur danalar sózi, Sóz benen ashılar aqıldıń kózi. Sonlıńtan sezimdi tarqatıp

 

elge, Miyras etkim keldi keyingilerge... Kóp adamlar bilmesede ózimdi, Qaldırmaqshı

 

boldım, seytip sózimdi, Násiyatlar jaqpas nadanlar ushın, Men jazdım haqıyqıy

 

adamlar ushıń -Bul sezlerdi bilimlige arnadım, Bilimsizdiń tilin' bile almadım...

 

 

Yusip

Xas

Hajkb

bul

kitaptıń

jazılıwı

 

hańqın-

da

ayta

kelip:

«Men

 

ńartayǵan

halımda

 

ǵana

bud?

dúIYanıń

 

táshwishlerin

 

jaqsı

 

sezdim.

Jaqsılar

me-

nen

 

bir

qatarda

 

bul

dúnyada

jaman

adamlar

da

áde-

wir

 

kóp

eken.

Eger

bular

bir

shımshım

bolsada-dana-

lıqtan

 

sabaq

alsa,

 

bunday

bolmas

 

edi

degen

oy

qıya-

lıma

 

keldi.

Solay

 

 

etip

bul

-shıǵarmanı

jazıwǵa

ki-

ristim.

 

Soishama

 

hádiyselerdi

 

sezip

júrgen

 

bolsam--

da

 

bul

 

kúnge

 

 

shekeń_bid_qaxa42_jazbaǵanım'ushın

ózim-

di keyidim — dep aytadı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qullası, Yusip Xas Xajibtiń «Qutadǵu bilik» 5ı oǵada erte dáwirlerde jazılıp

 

qalıwına ńa-stan, danıshpanlıq haqqındaǵı eń ájayıp shı-. -g

a bolıp esaplag^adı.

 

- 42 -

AXMET YUGNAKIY HÁM ONÍŃ "HIBATUL HAKOYIK" SHÍǴARMASÍ

Jobası: 1. Axmet Yugnakiydiń ómiri hám dóretiwshiligi

2. "Hibatul hakoyik" shıǵarması tuwralı ulıwma sıpatlama 3. "Hibatul hakoyik"tiń ideyalıq mazmunı

XII ásirdegi túrk tilles .halıqlar ádebiyatının kórkem sóz sheberleriniń biri Axmed Yugnakiy Yusif Xas Xajibten keyingi kózge kóringen ájayıp shayır-lardıń biri edi.

Shayırdıń tuwılǵan jeri sol waqıttaǵı Karaxa-niyler mámleketiniń eń kernekli ńalalarınıń biri Yugnak, Túrkstan qalasına jaqın jer dep táriyple-nedi. Onıń ńaysı jılı tuwılǵanlıǵı belgisiz. Bi-raqta ol haqqında jazılǵan qosıqta: «Shayırlardıń shayırı, danalardıń danası. Sóz ónerinen gáwhar ter-gen adam» dep táriyplenedi.

Shayırdıń ómirbayanı haqqında jeterli maǵlıw-matlar saqlanıp qalmaǵan bolsada, onıń shıǵarma-ların XV ásirde kóshirgen kátibler bul haqqındaáde-wir maǵlıwmatlar beredi. Mısalı:

Atası atı máqámediy , Iukakiy Ádiy Axmed oglı, yok xechshaki

Yaǵnıy: (Shayırdıń ákesiiiń atı Muxammed Yugnakiy, al e ziniń atınıń Axıed ekenligine heshqanday gú-manımız joń).

Ádibiniń yeri atı Iuginek erur, Safaliq eteb yer, kongullar yarur.

(Shayırdıń tuwılǵan jeriniń atı Yugnak, zey-nińdi ashatuǵın bir ájayıp jer)

—dep jazıwına a^araǵanda, ózin Axmed Yugnakiy dep ataǵanın e

ske

alǵaiımızda' bul shayırdıń shınında da Yugnak qala-sında

tuwılǵanlıǵınıń

guwası bolamız.

Yugnak shınında da sol waqıttaǵı Qaraxaniyler-mámleketiniń soсialekonomikalıń jaǵınan rawaj-lanǵan-qalalarınıń biri. Turkstan menen bir qatar-da turıp, e ski túrki tiliniń rawajlanıwına úlken úles qosqan oraylardın, biri bolıp esaplanadı. So-nıń ushında Axmed Yugnakiy Yusip Xas Hajibten ke-yin ekinshi bolıp túrki tilinde úlken shıǵarma jg.-zıp qaldırıwǵa qol urǵan.

Onıń bizge shekem kelip jetken e n, kólemli shı-ǵarması «Xibbat ul haqoyiq» (Haqıyqatlar sıylı-ǵı) Axmed Yugnakiy múmkin' bunnan baqa da belgi-li shıǵarma jazǵan shıǵar. Biraq ol shıǵarmalar bi-zin, zamanımızǵa kelip jetpedi.

Haqıyqatlar sıylıǵı'»nıń qol jazbası tabılǵan-lıǵı haqqında e ń birynshi mártebe 1906-jılı túrk alımı Nájib Asim xabarladı. Biraq bunnan keyin de bir neshe qoljazbalarınıń tabılǵanlıǵı málim boldı. Solardıń ishinde e n, eskisi Samarqand nusqa-. sı bolıp, bul nusqa 1444-jılı samarqandlı. kolli-graf Zeynul-Abiddin Juraniy degen kisi tárepineс eski uyǵır háribi menen kóshirilten.

Bunnan basqasharaq bir qoljazba 1480-jılı Áb-durazaq baqsı degen bir adam tárepinen kóshirilgen. Bul nusqa osmanlı túrk tiline awdarılıp, óz teksti menen qosa 1916-jılı Nájib Asim tárepinen bastı-rıp shıǵarılǵan.

Bunnan basqa arab háribi menen keshyrilgen jáne bir qol jazba Berlindegi kitapxanada saqlanbaqta.

Bul miynyotti e ń dáslep izertlewshilerdin, biri túrk alımı Rashit Arat Raxmet bolıp, dástannıń to-lıq tekstin latın háribi tiykarında, awdarıp, 1951-jılı Stambulda bastırıp shıǵardı. Bunnan keyin Rus hám Ózbek alımları E. E. Bertels, S. E. Malov,. K. Maxmudov hám taǵı basqalar ilim izertlew jumı-ların alıp baradı.

«Haqıyqatlar sıylıǵı» negizinen didaktikalı^ shıǵarma. Bunda basqa shıǵarmalar sıyaqlı avtor tá-repinen óz qálemi menen nıshanaǵa alınǵan belgili syujet

te joq. Dástannıń bastan ayaǵına shekem ná-siyat. Násiyat bolǵanda da tyok jıltır sóz emes, bálki hár bapqa belinip berilgei didaktika. Bilim haqqında, jaqsılıq hám jamanlıq; minez qulıq haq-qındaǵı baplarǵa bólip qaraydı. Máselen, avtor bi-lim haqqında sez baslaydı:

- 43 -

Bilikten ayur — men sózumǵa ula,

Biliklkkke ya dost ózuńni ula,

Bilik birla bilikir saǵadat yolı,

Bilik bil saǵadat yolına bula.

Baxalıq diyar ol biliklik kishi,

Bul jaxil biliksiz baxasız bishi.

Biliklik .biliksiz qaǵan táń bolur,

Biliklik tishi jáhál er tishi.

Senekke iylik, erziǵa bilik,

Erzi kórki aql ol seiekniq yilik,

Biliksiz - yiliksiz senektek xalı,

Iylisiz sóndekka sunulmas ilik,

Bilik bilti bosti eren belwulik,

Biliksiz tirikle iytuk kórgulun,

Biliklik er elti atı olmatu,

Biliksiz esen erken atı óluk,

Bilikli birińińge biliksyzmıńın,

Tenekli tenedi bilikniń teńin,

Baqa kergul emti uqa sınayu,

Ie náń bar biliktin, asıǵıslıq eniń.

AWDARMASÍ:

Sóz etpekshi edim jáne bilyldi, Joldas bolǵay saǵaı bárha bilimli. Bilim menen baxıt jolı ashılar, El ǵamın oylaǵan oǵan asıǵar. Bilimli adam turar kúnińe jarap,

Bilimsiz adamlar, miywesiz daraq. Biri etpes pıshaq, birewi almas, Bilimsizler bilimlige teń bolmas. Hámme waqıt bilim kerek jigitke, Bilimsizler usar maysız jilikke, Ilimsizler bolar maysız súyektey, Ishi bop-bos, biraq elge kerektey, Bilimli dúnyanı kórkeyter taǵı, Sonın. ushın bálent bolar ataǵı. Bilimli ólse de atı elmeydi, Bilimsizler baxıt tappay shelleydi, Bilimli isler mıń adamnıń jumısın Bilimsizdiń kóriń qurı júrisin,

Bilim menen jasnar, dúnya adam da, Pámsiz bolsan. jańsı bolmas saǵanda. Sol payǵambar Rasuldıń ózi de,

Isen degeya bilimliniс sózine. Perzent qádirin úyren ata-anadan, Ilim qádiriya úyren bárha dan.adan,. Ilim menen dúnya qızıqlı bolar,

teseń. Qaltań, dorbań sebet sandıǵıńnıq bári ńalıp ketedi).

Axmed Yugnakiy dúnyaparaz hám ashkóz - adamlardı ńattı sınǵa aladı. Onıń pikiri boyın-sha dúnyada sonday bir ashkóz adamlar toparı kóbeyip ketken. Olar arshaarsha altınlar arttırıp, kiyimlerin ja-map kiyip júredi. Bunday taypadaǵı adamlar

ózin-de hám átirapındaǵı adamlardı da ashtan óltiredi. Sonın, ushında ol: bul - 44 -

dúnyada jaqsı jasamańshı bolsań, ózgelerdi aldama. Óz miynetiń menen ǵana jasa. Al mal-múlki ózińe jetkendey e tip ǵana jıy-na. Eger e z miyneti menen tapqan bolsa.birewdin, mchl-kin kópsinbe. Xalıqtı aldap birewlerdiń e sabınan dúnya toplamaqshı bolǵan adamnan qash. Óz miynetiń menen tabılǵan hadal dúnyanı iship jewge úyren — dep uqtırmaqshı boladı.

Avtor bunna.n tısqarı kitaptıń sońında ózi haq-qındada tolńınlanıp jazadı: «Myon shayır Axmad pándu násiyat sózlerin ayttım.

Bunı xikmetli sóz yaki násiyat kitabı— dep atasa da boladı.

Onı oqıǵan hárqanday adam pal tatqanday boladı — degen niyettemen. Bálki ózim

ólip

keter

men.

El

arasıńda.

sózlerim

qalsın.

Jaz

ótedi,

gúz

keledi. Ómir ótip baratır. Bul jaz hám gúzler ómirimnin, bir bólegin alıp baratır.

 

 

Sonıń ushında tańsıq bolǵan

bul túrkshe

kitaptı jazdım. Qáleseń onı maqulla.

 

Qálemeseс

 

 

jamanla.

 

Ózińniń

 

 

erkiń.

Ózim

ólip

ketkende

bolsın

dep,

'bul

 

tańsıq

sózlerdi -jazdım».

e

stelik

 

 

 

 

 

 

Usınıń ózinen-aq belgili bolıp turıptı. Axmed Yugnakiy oǵada talantlı shayır

 

bolǵan. Ol ez. sózi-nin, qádir-qımbatın biletuǵın adam bolǵanlıǵı da seziledi.

 

 

 

Bunnan tısqarı shıǵarmada ádep-ikramlılıq, dos-lıń haqqında sezler baradı.

 

 

Yaǵnıy: «Kim saǵan ja-manlıq kılsa, sen oǵan opa ńıl». Sebebi: «Qandı qan menen

 

juwıptazalap bolmaydı» dep aytılǵan bolsa, e kinshi jaǵınan ómir. filosofiyası

 

 

haqqında pikir bildirip: «Bul dúnya bir kún ǵana qonıp ke-tetuǵın kárwan sarayǵa

 

usaydı. Kárwan bir kún qo-nıp, óz jolın dawam e tedi. Biz de tap sondaymız. Adam

 

balasına bul ómirdi bilip seziw

ushın

júz jıldın, ezi de qısqalıq etedi. Sonshama

 

 

emirdin,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Bir

kún

quraqım

 

kórinbeydi»

 

dep

jazdı.

Qullası

 

Axmed

 

Yugnakiy

óz

zamanınıń

 

belgili

 

da-

nıshpan

 

shayırlarınıń

 

 

biri

boldı.

Óz

 

dáwiriniq

«ádalatlı

 

hám

 

ádalatsız

táreplerin

shın

 

júreginen

seze

aldı.

Ózinen

 

keyingi

áwladqa

 

ádep-ikramlılıq

 

haqqında

 

jaqsı

sóz

qaldırdı.

Aradan

kóp

ásir

wa-

qıt

etken

bolsada

biz

 

onın,

ájayıp

miyrasın

húrmet

penen eske alamız.

- 45 -

ÁLIYSHER NAWAYÍ

Jobası: 1. Áliysher Nawayınıń ómir hám dóretiwshiligi

2. Áliysher Nawayınıń lirikası

3. "Xozoiynul maoniy" (mániler ǵáziynesi) atlı tórt kitabı 4. "Hamsa" tuwralı ulıwma sıpatlama

5. Nawayı dóretiwshiliginiń qaraqalpaq ádebiyatına tásiri

Ózbek xalqınıń ájayıp perzenti, danıshpan sha-yır hám oyshıl Áliysher Nawayı XV ásirdiń ózinde-aq pútkkl dúnyaǵa dawrıq sala alǵak Kúkshıǵıs klas-eikalıq ádebiyatında «Jeti juldızdı-ń biri» e sap-lanǵan e ń kórnekli sáz ustalarınıń biri

edi. Onıń ismi tez waqıttıń ishinde-aq pútkil Kúnshıǵıs penen Batısqa taralıp ketti. Onıń danıshpanlıq penen ja-zılǵan poeziyası aldında pútkil dúnya júgindi.

Ol hátte wázir dárejesine jetiwine qaramastan mansaptan kóre xalıń mápin joqarı sanaǵan, óz dó-retpelerinde ápiwayı xalıq mápin jırlaǵan, barlıq nárseden

kere xalıńtı, xalıq táǵdirin oylaǵan, óz kelyoshegin kórkem deretpege baǵıshlaǵan haqıyqıy in-san edi.

Áliysher Nawayı 1441-jılı, 9-fevralda sol dá-wirdiń eń kórnekli ńalalarınan bolǵan Xerat qala-sında tuwıldı. Ákesi Ǵiyasatdin kishkene saray hámel-darlarınan

biri bolǵan. Anası Temuriy shaxzadalar-dıń tárbiyashısı bolǵanı ushında jaslıǵınan

 

baslap-aq shaxzada balaları menen birge tárbiyalanıp esti.

 

 

 

 

Saray

shaxzadaları

arasındaǵı talas-tartıslar jas Áliysherge de tásir qılmay

 

qoymadı. Shaxruq mırzanıń óliminen keyin Áliysher semyası Iraqqa kóshti, sońınan

 

Ábilqasım Babur járdeminde Xeratqa qaytıp keledi hám ez oqıwın dawam etedi.

 

Ol jas waqıtlarınan

baslap-aq

kórnekli parsı shayırı Saadiy

Sheraziydiń

 

«Gúlistan» hám «Bostan» shıǵarmaların, sonday-aq Fadratdin Attardıń «Qus-lar

tilin» qunt penen oqıy baslaydı.

 

 

 

 

 

 

Onıń

Temuriy

shaxzadalarınan

bolǵan

 

Xusayn

Bay-

qara

menen

mektepke

birge

oqıwı

hám

doslasıwı

kele-

shegi

 

ushın

úlken

jol

ashıp

beriwge

járdemlesedi.

Nawayı

 

on-on

 

eki

jaslarınan-aq

qosıń

 

jazıwǵa

ki-

risedi.

 

Bul

jolda

oǵan

óz

zamanınıń

 

kórnekli

shayırlarınan

bolǵan

Lutfiydiń

ustazlıq

 

járdemi-

niń ayrıqsha bolǵanlıǵı málim.

 

 

 

 

 

 

Áliysher ata-anasınan jetim qalıp, on bes jasla-rınan baslap dostı Xusayn

 

Bayqara meńen birlikte Ábilńasım Babur sarayına xızmetke kiredi. Sol jıl-ları ol

 

óz zamanınıń e ń ájayıp

adamları

parsı-tá-jik ádebiyatınıń kórnekli

shayırı

 

Ábdiraxman Já-miy hám Mashxadtıń danıshpan adamları Sayd Xasan Ardasher hám

Kamal Turbatiyler menen ushırasńan.

 

 

 

 

 

 

Biraq bul dáwirlerde de Xorasan taxtı ushın bol-ǵan sawash jánjellerdiń izi

 

úzilmeydi. 1459-jılı Xorasan taxtın iyelegen' Ábdisayıt mırza zalım hám reyimsiz

 

bolıp shıǵadı. Bunnan keyin Nawayı ilaj-sız Samarqandqa ketiwge májbúr brladı. Ol

 

Samar-qandta kep ǵana alımlar menen ushırasıp birneshe doslar arttırǵan. Sońınan

 

1469-jılı óziniń dostı Xusayn Bayqaranıń Xorasan taxtın iyelewine bayla-nıslı

 

Xeratqa qaytıp kelgen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Álisher Nawayı Xeratqa qaytıp kelgennen keyin sol waqıtları patsha bolıp

 

turǵan ózinin dostı Xu-sayn Bayqaranıń birinshi wáziri bolıp tayıilana-dı. Ol

 

wezir bolıp turǵan waǵında ztirapına kep ǵaia alım hám dilwarlardı jıynai,

 

Xorasannıń aba-danlıǵı ushın xızmet e tken. Elde ádalat hám tártip ornatıwǵa aktiv

 

qatnasqan. Biraq ózleri Temuriy áw-ladlarınan e saplansa da bilimsiz hám parasatsız

 

bolǵan

ayırım saray

ámeldarlarına

Nawayınıс

bul háreketi unamaydı. Ásirese

 

wázirlik orınǵa talas-qan Majitdin buǵan jamanlıq isleydi. Solay etip - 46 -

 

Nawayı saraydan shetletilip, Astrabad qalasına há-kim etip jiberedi. Biraq bul

 

 

sheshim negizinen al-ǵanda súrgin menen barabar e di. Nawayı Astrabad-ta úsh jılǵa

 

shamalas

bolǵan. Biraq densawlıǵınan

ayırılıp Xeratqa

qaytıp

kelgen. Keyingi

 

 

ómiriniń

hámmesinde kórkem shıǵarmalar jazıwǵa

baǵıshlaǵan. Solay

e tip

Nawayı

 

1501-jılı 3 yanvarda alpıs ja-sında qaytıs boladı.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Áliysh?.r

Ńawayı

haqqında

 

házir

 

 

Amerika

 

da,

Ba-

tıs

 

Evropa

da,

Turkiya

 

hám

Awǵanıstan

da

 

birqansha

 

ilimiy

miynetler

 

jaratılǵan.

 

Biraq

 

 

onıń

 

 

watanı

 

bolǵan

Ózbekstanda

 

bul

másele

bárinen

 

de

 

 

 

joqarı

 

shıńǵa

keterilgen.

 

Bul

baǵdarda

kóp

 

ǵana

 

 

 

alımlar

 

jetisip

shıǵıp

 

onın,

 

ájayıp

miyrasın

 

pútkil

 

 

dunya-

ǵa

 

jaymaqta.

 

Belgili

 

alım

 

Sharafutdinovtıń

 

 

«Áliy-

 

sher

 

Nawayı»,

 

Hámid

Sulaymannıń

 

«Nawayı

 

 

qoljaz-

 

baları»,

 

Parsa

 

Shamenevtiń

 

«Xasa»

 

Natan

 

Mallaev-

 

tiс

 

«Danıshpan

 

shayır

 

hám

oyshıl»,

 

«Nawayı

 

 

poeziya-

sının.

 

xalıqshılıq

 

negizleri»,

 

Ábdiqádir

 

 

 

 

 

Xaytme-

tovtın

 

«Nawayı

lirikası»,

 

 

Áziyz

 

Kayumovtın,

 

 

 

«Na-

wayı

 

xamsa»sı

 

haqqında

 

arnawlı

 

 

izertlewler»,

 

 

Suy-

ma

 

Ǵánievanın

 

«Áliysher

 

Nawayı»,

 

Ábdirashid

 

 

Ábdi-

 

ǵafurovtın

«Nawayı

satirası»,

 

Sadır

 

 

 

 

Erkinovtıń

 

«Farxad

 

hám

 

Shiyrin»,

 

Sayda

Narzullaevanıń

 

 

«Láy-

li

Májnun»,

Izzat

Sultannıń

«Nauayınıń

 

 

 

 

 

júrek

 

dápteri»,

 

Yaqıpjan

 

Ísaqovtın,

 

«Nawayınıń

 

dáslepki

 

lirikası»—

dep

 

atalǵan

 

júdá

 

kóp

 

ilimiy

 

izertlew-

 

ler

 

hám

kitaplar

 

maydanǵa

kelgen.

Bul

haqqında

 

 

at-

\

pa-at aytıp bahalap beriw oǵada qıyın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nawayı shıǵarmaların

úyryoniw jolında rus

alım-larınıń da atqarǵan

reli

 

 

úlken. Bul máselelerde A. Borovkov, E. E.. Bertels, I. Yu. Krochkovskiy,

V.

M.

 

Jirmunskiy, A. N. Kononov, B. P. Piotrovskiy, B. T. Rudenko kibi alımlardın.

 

 

miynetlerin tilge

alǵan maqul.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nawayı

lirikasınıń

 

 

negizin

 

ńuraǵan

 

 

«Xazoyinul

 

-

maoniy»

(Maǵanalar

 

ǵáziynesi)

negizinen

 

tert

ki-

taptan

turatuǵın

 

úlken

 

diwan.

Bul

 

kitap

túrli

 

jıl-

 

lar

 

arasında

 

jazılǵan

 

 

bolıp,

 

tiykarınan

 

 

1491-1498-

jıllar

 

arasında

 

dúzilgen.

 

Bunda

Nawayı

óz

 

 

ómirin-

 

de

 

jazǵai

lirikaların

 

tert

pasılǵa,

 

bólip

 

 

qaraǵan..

Yaǵnıy,

7

jastai

 

20

jasha

shekem

jaslıq,

20

 

jastan

 

35

jasqa

'shekem

.jigitlik,

 

35

jastan

 

45

jasqa

 

shekem

orta

 

jaslıq,

 

45

jastan

 

60

 

jasqa

 

shekemgi

 

aralıq

 

ǵarrılıq

dep.

esaplaydı.

 

Solay

etip

 

bul

diwanǵa

hám-

mesi

 

bolıp

3132

hárqıylı

 

lyrikalıq

 

 

janr

 

úlgileri

 

kirgizilgen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adam balasının, dúnvyada, tutqan ornı úlken máse-le. Birew patsha bolsa, birewler

 

bir kásiptiń iyesi. Biraq hárqanday insan e z kásibinen nalımawı onı sú-yiwi,

 

 

kishkene kásiptiń ózinen-aq mazmunlı nátiyje shıǵarıp onnan baxıt hám abroy tabıw

 

 

zárúrligin uq-. tıradı. Adam óz kásibinen kamal tabıwı, ushın iz-leniwi, waqıttı

 

 

únemlewi kerek. «Eger waqtıńdı ut-tırsan,—baxıt qashadı»-dep uqtıradı Nawayı Yaǵ-

 

nıy:

Iyele tezden sen, ónerdiс túrin, Uaqıt jetkizbeydi — ushqan jıldırım. Bul úlken báygiden keshikken adam Uyqıda qalǵanday aldanar mudam.

- 47 -

Shax bolıw shárt emes, shártli insan bol,

 

 

 

 

Biraq bul dúnyaǵa kerek insai

 

 

 

 

 

 

Nawayınıń pikirinshe hátte dúnyaǵa kelip ketip.

 

 

 

atırǵan patshalardıń ózi de hárqıylı.

«Birewleri

 

 

 

bul dúnyanı dúzetse, birewleri buzıp

atırǵanday».

 

 

 

Sonıd ushında ol hámme waqıt ádalatlı

patshayın.

 

 

 

bolıwın árman etedi. Bul pikirler onıd:"

 

 

 

 

Dúyayaǵa san mıń shax keldi hám ketti,

Birewleri buzdı, biri dúzet.ti.

 

 

degen

qatarlarında

bul

pikirler

oǵada

ayqın

ay-

tılǵan.

Óz

 

poeziyasında

teren,

súwretlegendey

 

Nawayı

hesh

waqıt

tek

ózi

hańqında

ńayǵırǵan

emes.

Ol

hám-

me

waqI*

 

xalıq

atınan

sóyleydi.

hám

xalıq

dárti

me-

nen. qıynaladı, quwanadı. Sonıń ushında ol:

 

 

 

 

 

 

Ózime jaia qılsa, bir mártebe «waq» dermen,

 

 

 

 

 

Byraq elge japa qılsa, mın. mártebe «dat» dermen.

 

 

 

 

dep

pútkil

álemge

jar

saladı.

Nawayı

lirikası-

nın.

tematikası

 

hár

qıylı.-

Onda

ásirese

siyasiy

 

fi-

solofiyalıq

 

lirika

 

menen

bir

qatarda

muhabbat

hám

tábiyat

lirikaları

 

baslı

orınǵa

kóterilgen.

Na-

wayı ez ǵázzellerinde hayal-qızlardın, pákligin hám

-opadarlıǵın úlken yosh penen jırlaǵan. Bunday pi-jirler onıd: Júz tumen napań erden jaqsıraq, Pák qatınlar ayaǵınıń basqan izi. -—dep baslanǵan ǵázzel ńatarlarında oǵada ayqın kó-

rinedi. -

Yaawayı poeziyasında sufizm elementi bar. Biraq ol sufist shayır bolıp qalǵan emes. Ol ózin «tárki dúnyalıqtan» awlaq tutıp, gezzallıqtıń hámmesinde -bul dúnyadan

izleydi. Sonın, ushın da ol

 

Zaxidler

diń

«O

dúnya»

haqqındaǵı

túsiniklerine

pútkilley qarsı shıǵıp:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zahid saǵan húr

bolsa, janana kerek Jánnet saǵan bolsın, maǵan máyxana kerek.

 

dep

jazǵanlıǵı

bunıń

ayqın

dáliyli

bola

aladı.

Tap

usı

ńatarlarǵa

únles

bolıp

jazılǵan

 

ekinshi

bir ǵázzelinde Nawayı:

 

 

 

 

 

 

 

 

Maǵan táriyp e tti ol,

o dunyanıń gózzalın, Ol

gózzaldıń kórmey turman,

bul

gózaldan abzalın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dep

jazıwında

da

úlken

haqıyqatlıq

bar.

Sebebi,

Nawayı

 

jasaǵai

zamanda

 

sufistler

«tárki

dúnyashı-

lbsh»

 

haqqındaǵı

pikirlerdi

 

kóp

aytqan

bolıp

«ekin,-

shi

dúnya»

(adamnıń

elip,

qaytadan

tiriliwi)

 

hám

ondaǵı jánnet haqqında kóp ǵana pikirlerdi aytqan.

 

 

 

 

 

Nawayı adamlardı iymanlı hám hadal bolıwǵa shaqıradı. Biraq iyman menen

hadallıq bul dúnya-nı gúllentiw ushın kerek e kenligin uqtıradı. Ayı-rım pasıq

 

minezli adamlardıń, zaxıd

hám shayırlar-dıń háreketlerinen

nalıp, «olar menen

 

gúresiwden men pútkilley sharshadım. Bular «dozaqta» óz sıba-ǵasın aladı» — degen

pikirge keledi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Áliysher Nawayı bunnan tısqarı kep ǵana epika-lıс shıǵarmalar jazdı. Bulardıń

 

arasında 1482-1485 jıllarda

jazılǵan «Xamsa» (Bes kitaptan ibarat dástan). 1499-

jılı jazılǵan

«Lisanut-tayr»

(Qus-lar

tili) shıǵarmaları

ayrıqsha dıqqatqa

iye.

 

Ási-rese «Xamsa» Áliysher Nawayınıd dańqın pútknl1 álemge jayǵan e di. Álbette xamsa jazıw Kúnshıǵıs •ellerinde burınnan-aq bar dástúr. Xamsa dóretiw isinde eliwden artıń shayırlar ńatnasqan bolsa da, bul ,baǵdarda tek tert.adam ǵana putkil dúnyaǵa belgili bolıp qaldı. Bulardan eń birinshi mártebe «Xamsa» nsazıwdı baslaǵań kórnekli azerbayjan shayırı Ni-zamiy Ganjaviy (XPásir) hám bunnan eki ásir ke-yin

- 48 -

Hind elinde Xısıraw Dexleviy, Nawayınıń za-manlası kórnekli parsı-tájik shayırı

 

 

Ábdiraxman Jámiy hám Áliysher Nawayınıń ózi. Bul jazılǵan Xamsallar negizinen

 

bir derekke tiykarlanǵan,bolsa da, biraq olardıń .hár biri' bir-birinen parıq qı-

 

 

ladı. Sebebi hár Xamsada jaratılǵan obra-zlarda shayırlardıń jasaw dáwirine ńarap

 

 

ádewir e zgeris-lerge ushıraǵan. Bul jaǵdaylar kóbirek Xısıraw, Bah-ram, Farhad hám

 

Shiyrin obrazlarında ádewir kózge taslanadı. Bunnan tısqarı Nizamiy, Dexleviy, Já-

 

 

miyler Xamsanı parsı tilinde jazǵan bolsa, Áliy-sher Nawayı túrki tilinde jazadı.

 

 

Bul jaǵınan ńa-raǵanda da Áliysher Nawayınıń miyneti oǵada úl-ken. Nawayı Xamsa

 

jazǵaida da ózinen aldın ótken ustazlarına úlken húrmet penen qaraydı. Eń birinshi

 

mártebe Xamsa jazıi qaldırǵan Nizamiy Ganjaviydi alǵıslap:

 

 

 

 

 

 

 

Emes ańsat, bul zaman ishinde turmaq, Nizamiy pánjesine pánje urmaq.

 

 

dep ayta kelip, Xamsa avtorları bolǵan úsh ustazına da úlken

minnetdarshılıq bildirmekshi boladı. Yaǵnıy;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jollasa bul jolda Nizamiy jolım, Qollasa Xısıraw menen Jámiy qolım. dep

 

 

jazıp,

bul'húrmetli

ustazları

 

aldında

 

 

 

 

bas

iyedi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nawayı bul ájayıp kitaptı jazıw jolında

 

óz ustazları sıyaqlı bes kitapqa

bóledi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. «Xayratul-abrar» (Jaqsı adamlardıń hawlıǵısıwları);

 

 

 

 

 

 

 

2. «Leyli hám Májnún»;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. «Farhad hám Shiyrin»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. «Jeti ıqlım».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. «Saddi Iskandarin» (Iskender diywalı). Bul besewi de tematikalıq jaǵınan

 

basqa

Xamsalarǵa

oǵada

jaqın.

Biraq

Nawayı

bul

 

temalardı

e

zin-

she rawajlandırǵan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Xayratul-abrar» Nawayının, óz zamanına bolǵan filosofiyalıq kóz-qaraslarında

 

payda bolǵan. Sonıń. ushında onı filosofiyalıq, soсial-ekonomikalıq, tár-biyalıq

 

 

máseleler tiykarında bahalaw múmkin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Leyli Májnún», «Farxad hám Shiyrii» hám «Jeti-ıqlım» da ıshqı muhabbat

 

máseleleri menyon birlik-te

ádalatlı hám ádalatsız

patshalar

obrazı

menen

 

ushırasamız. Álbette bul dástandaǵı syujetler Kún-shıǵıs e llerine burınnan-aq kóp

 

 

tarqalǵan

arablar-dın,

«Qays hám Láyli», Mısır hám

Assiriyanın,

«Jeti

gózzal»,

 

«Mehribanu hám Shiyrin» qıssalarınan alın-ǵan. Solay bolsada bul obrazlardı

 

 

Nawayı óz dáwi-rine ádewir'jaqınlastıradı. Usınday sebepler

me-nen hár Xamsada

 

patshalar obrazı hárqıylı. Xısıraw menen Bahram geyde ádalatlı, bazda ádalatsız

 

bolıi kórinedi. Ashıqlar obrazında da tap sonday ózgeshelikler bar. Álbette buǵan

 

sebepshi bolǵan jaǵdaylar da bar e di. Nawayı dáwirindegi belgili shayır

 

qız

Rabiyanıń bir quldı

jaqsı kórip qalıwı,

yaki bolma-sa Temirdin,

aqlıǵı

Xalil

 

 

mırzanıń bir temirshi-nin. qızı

Shadimúlkti jaqsı kóriwi,

^Májkún»— dep atap

 

 

onıń ústinen kúliw hám onın, ashıq bolǵanı ushın ayıplanıp súrginde eliwi, sońınan

 

 

Shadimúlk-tiń óz ashıǵı qábiri úetine barıp kóksine

 

qanjar urıp qaytıs bolıwı

 

 

Nawayınıń ashıqlıq haqqında-ǵı dástanlarǵa qol urıwına sebepshi bolǵanlıǵıia

 

 

heshkim gúmanlana almaydı. Sonıń ushında Nawayı-nıń qálemine tiyisli bolǵan túrki

 

tilindegi «Láy-li hám Májnún» ádewir tásyrli bolıp shıkdanlıǵın moyınlawımız

 

 

kerek.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al

Farxad obrazı bolsa

Xamsada

pútkilley

jańa obraz. Bul e rte

dáwirdegi

 

qıssalardıń hesh birewin-de de joq. Sonıń ushında Nawayı bul obrazdı sol wa-qıttaǵı

 

 

Xorasandaǵı, suw tansıqlıǵı iátiyjesinde

ózi oylap

tapqan

háreketshil obraz. Ol

 

 

ápiwayı xa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lıq arasınan shshqan ádalatlı, sadaqatlı hám batır jigit.

 

 

 

 

 

 

 

Al Iskender Zulxarnayn obrazı Nawayı xamsasın-da pútkilley ózǵeshe. Nizamiy

 

hám Dexleviyde Isken-der sháwketli patsha bolıw

menen

bir

qatarda

payǵam-bar

 

 

 

 

- 49 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sıpatında súwretlegen. Al Áliysher Nawayı bol-sa Iskender Zulxarnayin (Aleksandr Makedonskiydnń) e i baslı sıpatı onıń aqıllı, kúshli hám bilimli bolıwında dep biledi. Sonın, ushında Iskender óz átirapına kóp ǵana alımlardı jıynaǵan. Bular Nańumojis (AristotelDIń atası). Aflatun (Platon), Suxrat (Sokrat) Buqrat (Gippokrat.), Faysongurs (Pifagor) hám taǵı basqalar.

Bul jolda Nawayı álbette realistlik joldan bar-ǵan Aleksandr Makedonskiydiń dańqqa erisiwinde áy-yemgi Greсiya alımlarınıń tutqan ornın ashıp kór-setkyon.

Solay etip, Áliysher Nawayının, qálemi menen túrki tilinde payda bolǵan Xamsa pútkil dúnya áde-biyatınıń eń jarńın ǵáziynelerinen orın aldı

- 50 -

Соседние файлы в предмете Литература