
MD hám PQJ / Góruǵlı dastanınıń fonetika-morfologiyalıq ózgeshelikleri
.pdfÓZBEKSTAN RESPUBLIKASÍ JOQARÍ HÁM ORTAARNAWLÍ
BILIMLENDIRIW MINISTRLIGI
BERDAQ ATÍNDAǴÍ QARAQALPAQ MÁMLEKETLIK
UNIVERSITETI
QARAQALPAQ TIL BILIMI KAFEDRASÍ
Elshibaeva Z.
Tema: «Góruǵlı» dastanınıń fonetika-morfologiyalıqózgeshelikleri»
PITKERIW QÁNIGELIK JUMÍSÍ
Ilimiy basshı: |
prof. Sh.Abdinazimov |
Nókis – 2012
2
Mazmunı
Kirisiw
Túrkiy til biliminde hám qaraqalpaq til biliminde folklorlıqshıǵarmalar tiliniń izertleniw jaǵdayı
I BAP. «GÓRUǴLÍ” DÁSTANÍNÍŃ FONETIKALÍQ ÓZGESHELIKLERI
I.1. Dawıslı sesler
I.2. Dawıssız sesler
II BAP. «GÓRUǴLÍ» DÁSTANÍNÍŃ MORFOLOGIYALÍQ ÓZGESHELIKLERI
II.1. Mánili sóz shaqapları
II.2. Kómekshi sóz shaqapları
Juwmaq
Paydalanılǵan ádebiyatlar
3

KIRISIW
TÚRKIY HÁM QARAQALPAQ TIL BILIMINDE DÁSTANLAR
TILINIŃ IZERTLENIW JAǴDAYÍ
Túrkiy tillerde eń áhmiyetli wazıypalardıń biri milliy ádebiy tillerdiń
qáliplesiw hám rawajlanın basqıshların izertlew bolıp tabıladı. Ádebiy tillerdiń rawajlanıw tariyxın izertlew hám onıń basqıshların anıqlaw ushın jazba estelikler menen bir qatarda xalıq awızeki dóretpeleriniń, ásirese, dástanlardıń til
ózgesheliklerin tereń úyreniw úlken áhmiyetke iye. Hár bir xalıqtıń ádebiy tili awızeki sóylew tiliniń tiykarında payda boladı. Tildiń sózlik quramında sol tilde sóylewshi xalıqtıń tiliniń tariyxına baylanıslı bay maǵluwmatlar saqlanadı. Demek, xalıq dástanınıń tilin izertlew arqalı sol xalıqtıń hám tili onıń rawajlanıw basqıshları tuwralı hár tárepleme maǵluwmatlar alıwǵa boladı. Qaraqalpaq til biliminde qaraqalpaq milliy ádebiy tiliniń tariyxın izertlewge arnalǵan sanawlı jumıslar ǵana bar. Mısalı: professor D.S.Nasırovtıń qaraqalpaq tili dialektleriniń faktlerin áyyemgi jazba derekler menen salıstırmalı aspektte islegen jumısları, akademik H.Hamidovtıń1 Eski túrkiy jazba estelikleriniń tilin izertlew baǵdarındaǵı jumısları hám D.Saytovtıń2 qaraqalpaq klassik shayırları shıǵarmalarınıń tili boyınsha alıp barǵan jumısların kórsetiwge boladı.
f.i.d. Sh.Ábdinazimovtıń “Qırıq qız” dástanınıń sózlik quramı boyınsha islegen ilimiy jumısı da qaraqalpaq til bilimindegi dástanlar tilin izertlewge arnalǵan
jumıslar |
qatarına kiredi. Biraq bul ilimiy miynetler dástanlardıń, folklorlıq |
||
dóretpelerdiń tillik faktlerin ashıp beriwde júdá jetkiliksiz. |
Sonlıqtanda |
||
biz |
ózimizdiń |
pitkeriw-qánigelik |
|
1Ҳамидов А. Қарақалпақ тили тарийхының очерклери. Нөкис, 1974.
2Сайдов Д. XVIII-XIX әсирлердеги қарақалпақ шайырлары шығармаларыниң тили. -Нөкис
4

jumısımızdıń izertlew obyekti sıpatında qaraqalpaq til biliminde ele qolǵa alınbay atırǵan folklordıń til ózgesheliklerin konkret bir dástan mısalında izertlewdi aldımızǵa maqset etip qoydıń hám bul ushın
«Góruǵlı» dástanın tańladıń. Jumıs kirisiw bólim hám eki bap, juwmaq, paydalanılǵan ádebiyatlar diziminen ibarat. I bapta «Góruǵlı» dástanınıń fonetikalıq ózgesheliklerine toqtap ótsek, II bapta dástannıń morfologiyalıq
ózgesheliklerine keńnen toqtap óttik.
Folklorlıq dóretpelerdiń tillik ózgesheliklerin izertlew Túrkiy xalıqlarında 1940-jıllardan baslap qolǵa alına baladı. Bul dáwirde xalıq dástanınıń til
ózgeshelikleri, sonday-aq folklorlıq dóretpelerdiń hár qıylı janrlarınıń tili tuwralı ilimiy izertlewler alıp barıldı. Buǵan mısal retinde D.Mamedqulievtıń «Shasánem hám Ǵárip» dástanınıń tillik ózgeshelikleri1 degen dissertaciyalıq jumısı S.Baylievtıń «SayatxanHámra» dástanınıń tillik ózgesheliklerin izertlewge arnalǵan izertlewlerinde2 sózlerdiń mánilik hám seslik ózgerislerge ushıraw jaǵdayları anıńlanǵan. Azerbayjan ilimpazı S.T.Mextievanıń3
«Shaxriyar» dástanınıń tilin izertleúge arnalǵan miynetinde dástannıń leksikalıq hám grammatikalıq ózgeshelikleri, ondaǵı, sinonim, omonim, antonim sózler, termin sózler, sóz jasalıw jaǵdayı hám turaqlı sóz dizbekleri izertlengen.
Ózbek ilimpazı Sh.Shoabduraxmanovtıń «Ravshan» dastonining badiiy tili haqida» atlı dissertaciyalıq jumısında dástanda qollanılǵan kórkemlew quralları, epitetler, metafora, dástan tiliniń sintaksislik, fonetikalıq hám leksikalıq ózgeshelikleri izertlengen.
R.Rasulovtıń «Alpamıs» dástanındaǵı sózlerdiń sintaksislik baylanıslarına arnalǵan dissertaciyalıq jumısında sózlerdiń baǵına hám
1Мамедқулиев Д. Языковые особенности дастана «Шахсанем и Гариб» Ашхабад
2Вайлыев С. Языковый особенности дастана «Саят и Хамра» Ашхабад
3Мехтиева С.Т.Язык эпоса “Шахрияр”.Баку, 1974
5

dizbeklese baylanısıwına toqtap, dástanlarda qollanılıw ózgesheliklerin analizlegen1
S.Tursunovtıń «Leksicheskie osobennosti dastona «Alpamıs» degen dissertaciyasında sózlik quramdaǵı ulıwma qollanıwshı leksika 30 dan aslam tematikalıq toparlarǵa ajıratıp, ásirese dialektlerge ayrıńsha kewil bólgen. Jumıstıń ekinshi babında dástanda ushırasatuǵın kásibiy sózler, úshinshi babında dástan leksikasındaǵı funkcional stilistikalıq ózgeshelikleri analizlengen.
Túrkiy tillerdegi dástanlardıń ishinde qırǵız xalqınıń qaharmanlıq dástanı
«Manas» tıń tili hár tárepleme izertlengen. R.Egamberdiev «Manas» dástanındaǵı frazeologizmleri R.A.Beybutova ondaǵı áskeriy leksikanı,
K.Aydarqulov “Manas” eposı menen runikalıq jazba e steliklerdegi etnikalıq terminlerdi salsıtırıp izertlegen: A.Boronov
«Manas» dástanındaǵı antroponimlerdi izertlese, T.Jumagulova ondaǵı toponimlerdi izertlegen. Demek awızeki xalıq dóretpeleriniń izertleniwi bizge sol shıǵarmalardı izertlewde tiykarǵı teoriyalıq derek boladı. Mine, usılardan kelip shıńqan halda «Góruǵlı» dástanınıń tillik ózgesheliklerine keńnen toqtap, dástannıń tiliniń fonetikalıq hám morfologiyalıq ózgesheliklerin izertlep tallaw jasaymız.
«Góruǵlı» dástanınıń izertleniw jaǵdayları
Qaraqalpaq xalqı arasında ázelden keńnen taralıp, baqsılar tárepinen atqarılıp kiyatırǵan ádebiy miyraslardıń biri «Góruǵlı» dástanı.
«Góruǵlı» dástanınıń ertede dóregenligi haqqında tómendegidey pikirler bar:
1 Расулов Р. Синтаксические связи между словами в достоне «Алпамыс». Тошкент
6

Azerbayjan ilimpazları «Góruǵlı» dástanınıń dóreliw dáwirin anıńlawǵa
ádewir kewil bólgen. Sol maqsette olar dástandaǵı súwretlengen tariyxıy waqıyalardı, óz eli menen qońsılas ellerdegi tariyxıy waqıyalarǵa salıstıra otırıp,
dástandı XVI ásirdiń aqırı XVIIbasında dóregen degen pikirdi aytadı.
«Góruǵlı» dástanı Kavkazdaǵı azerbayjanlarǵa, Gruziya, Armeniya,
Turkiya hám Persiya, Orta Aziyadaǵı xalıqlar ózbeklerge, qaraqalpaqlarǵa, túkmenlerge, qazaq hám tájikler arasında keńnen taralǵan. Azerbayjan xalqınıń
«Góruǵlı» dástanı 11842-ret jıynap 1842jılı baspadan shıǵarǵan belgili jazıwshı A.Xodzko bılay der jazadı: Aziya yamasa ulıwma dúnyanıń tórt tárepinde bul atama Ǵóruǵlı belgili bolmaǵan bir de múyesh joq. Siz onı hátte Bessaraviyada, Moldaviyada da esitesiz. Hár qanday jaǵdayda onıń Aziyadaǵı keńnen málimligi Gomerdiń Greciyadaǵı dańqınday ullılıqqa iye1 jáne de, V.M.Jirmunskiy hám
X.T.Zarifovlar «Góruǵlı» dástanınıń ullılıǵı haqqında pikirlerin aytqan
«Góruǵlı» dástanı qaraqalpaqlar arasında awızsha hám kitabıy túrde taralıp, onıń keń óris alıwına basqa xalıqlardıń tillik ózgesheligi milliy mádeniyatı menen diniy ayırmashılıqları hesh qanday tásir etpesten hár qıylı atamalarda kóp ǵana
shegaralardı |
atlap ótip, úlken territoriyalıq aralıqta jasap kelmekte. |
|
«Góruǵlı» |
dástanınıń ataması ózbekte |
“Guruǵli”, qazaqta |
“Kóruǵli”, túrkmende “Góroglı” azerbayjan, gruzin, armyan xalıqlarında
“Keroǵlı” kuruǵlı” atı menen ataladı.
Dástanda |
hár bir xalıqtıń milliy dástúrin belgileytuǵın |
ózine tán |
poetikalıq hám |
stillik sistema hám onıń óz aldına bir pútin |
tolıq dóretpe |
ekenligin dálilleydi. Sonlıqtada ol dóretpeniń hár versiyasında sol xalıqtıń úrp-
ádetin, turmıs tirishiligin, dúnyaǵa bolǵan kózqarasın
1 Кероэглы «Восточный поэт-наяздник» «Кавказ» газетасы, 1856. 21-саны
7
anıńlawǵa boladı. «Góruǵlı» dástanı ideyalıq mazmunı menen kórkemlik
ózgesheligine baylanıslı qaraqalpaq milliy dástanlarınıń qatarınan ılayıńlı orın alıp kiyatır.
«Góruǵlı» dástanınıń dóreliw, taralıw dáwirleri haqqında ilimpazlar hár qıylı pikirler bildirgen. Dóretpe qaharmanlarınıń watanın izlew, qaysı xalıqqa
tiyisli ekenligin, qaysı zamanlarda ómir súretgenligin anıńlaw oǵada qıyın.
Dástannıń bir qansha versiyaları xalıq arasınan 1960-jıllarda jıynap alına basladı. Jıynawshılar
«Góruǵlı»nıń “Qırmandáli” Bázergen, Áwezxan, Áwez úylengen, Arap Rayxan atamasındaǵı shaqapların ǵana jıynap qalǵanların jıynay almaǵan.
Al bizlerden burınıraq bul iske qol urǵan ózbek xalqında qırıńtan aslam
shaqabı, tájiklerde e liw, túrkmenlerde jigirma shaqabı jıynalǵan.
«Góruǵlı» dástanı qaraqalpaqlar arasında baqsılar hám qıssaxanlar arqalı taralsa, ekinshiden, Kazan, Ufa, Tashkent litografiyalıq baspaları arqalı da taralıp otırǵan.
Bul bahalı dástan óz aldına tom bolıp 1986-jılı Nókiste basılıp shıńtı.
Bunnan aldın tek ǵana shaqapları kishkene kitapsha |
bolıp baspadan |
shıńtı. |
1983-jılı Q.Maqsetov, |
Q.Mambetnazarov, Ó. |
Erpolatovlar tárepinen Qırmandáli hám bázirgen variantı kitapsha bolıp baspadan shıńtı. «Góruǵlı» dástanınıń qaraqalpaqsha versiyası basqa tuwısqan xalıqlardıń versiyasına usas bolıwı menen qatar olardıń mazmunı, obrazları, kórkemlik ózgeshelikleri boyınsha da aytarlıqtay belgilerine iye. Bul
ózgeshelikler óz aldına izertlewdi talap etedi. Biz usı miynetimiz arqalı 1986-jılı kóp tomlıqqa ılayıńlap XV tomında basıp shıǵarılǵan «Góruǵlı» dástanınıń tilin izertlewdi jumısımızdıń tiykarǵı deregi sıpatında paydalandıq.
8
I BAP. «GÓRUǴLÍ» DÁSTANÍNÍŃ FONETIKALÍQ
ÓZGESHELIKLERI
Qaraqalpaq xalqıńıń «Góruǵlı» dástanınıń tilin fonetikalıq, orfografiyalıq izertlew onıń tilinde tómendegidey ózgeshelikler bar ekenligin kórsetedi.
Dawıslı sesler
«Góruǵlı» dástanınıń tilinde toǵız dawıslı fonema jumsalǵan. Sanı jaǵınan házirgi qaraqalpaq tiline sáykes keledi.
Biraqta dawıslı hám dawıssız seslerdiń qollanıwında ayırım poziciyalıq hám kombinatorlıq ayırmashılıqlar ushırasadı.
“A” juwan dawıslı, til artı foneması bolıp, sózdiń barlıq poziciyalarında jumsalǵan. Qońsılas seslerdiń tásirinde ózgeriske ushıramaydı. Mısalı:
Arǵımaqtıń ne jaqsısın mindirdiń
Almas qılısh bayladıńız belime
Dushpan qorqıp shıǵalmadı jolıńa
Astıńdaǵı bergey Ǵıyrat atımdı.
“A” fonemasınıń qollanılıwında «Góruǵlı» dástanında tómendegidey sáykeslikler ushırasadı. Házirgi qaraqalpaq tilinde “o” foneması qollanılatuǵın orında “a” foneması jumsalǵan
Mısalı:
Anda Góruǵlı sóyledi
Ańa berey bisatımda barımdı,
Kórer bálki anı eki kózimen
9
“Á” foneması kópshilik jaǵdayda arab-parsı tillerinen ózlestirilgen
sózlerdiń qurılısında jumsalǵan. Orta Aziyalıq Túrkiy ádebiy tildiń tásirinde
túpkilikli Túrkiy sózleriniń qurılısında keyingi buwınlarında da ushırasadı. Al
házirgi qaraqalpaq ádebiy tilinde tiykarınan sózdiń birinshi hám ekinshi buwınlarında jumsaladı. Mısalı:
Árman qalmas kórsem onıń júzini
Áwezxandı hárkim alıp keltirse Násiyhatım bul sizlerge qırıń jigit, Hárne dese shıńpaysızlar sózinen, Hásenxan ne dese kóniń sózine, Ámmá, Ǵóruǵlı sultan bir sóz ayttı.
“O” juwan dawıslı foneması «Góruǵlı» dástanınıń tilinde házirgi
qaraqalpaq tilindegi sıyaqlı sózlerdiń absolyut basında hám birinshi qamaw
hám tuyıń buwında jumsalǵan.
Oshbuw tawdıń átirapında lalazar,
Ábiwbákir, Sıdıń, Omarı, Ospan, Bir
mádet ber mendey ǵárip qulıńa,
Xorlaydı astımdı Góruǵlı atı,
At boladı er jigittiń qanatı.
«Ó» erinlik jińishke dawıslı fonema tek sózdiń basında hámbirinshi buwınında jumsalǵan.
Jańa bildim sen ekenseń Góruǵlı,
Ólgenińshe hesh júrmediń sen tuwrı.Bul shóllerde júrer mudam biyqarar, Dawısı shıńsa baqpa qoyıń, Kókiregin nıńtapnıńtap.
Ómirimniń barlıǵın jılap ótkerdim.
10
“U” juwan erinlik dawıslı foneması dástandaǵı sózlerdiń barlıq
orınlarında jumsalǵan. Al házirgi qaraqalpaq tilinde sózdiń basında hám ortasında jumsaladı:
Ushı qıyırı joqdur meniń oyımnıń,Keshe kúndiz boldı júrekte uwayım.
Uwayım salǵandur maǵan qudayım, Urıs bolsa shiyrin jannan keshemen, Dushpanlardı nayza menen shanshaman.
“Ú” foneması erinlik jińishke dawıslı sózdiń barlıq orınlarındajumsalǵan.
Házirgi |
qaraqalpaq |
ádebiy tilinde “i” |
qısıq |
dawıslı |
sesi |
jumsalatuǵın orınlardı “ú” erinlik dawıslı sesi jumsalǵan. |
|
|
|||
Úmitim kóp tańla haqtan shapaat, |
|
|
|
||
Úlken saplar keyin tursın, |
|
|
|
||
Tuw biydaǵın jerge qoysın, |
|
|
|
||
Bul sháhárde úlken meniń jezdem bar, |
|
|
|
||
Báhár |
búlbúl sayrar |
gúlshan gúlimiz, |
|
|
|
Sóylesem ayday shiyrin tilimiz. |
|
|
|
||
“I”-“i”-“e” dawıslı |
sesleri házirgi tilimizge |
salıstırǵanda jumsalıw |
|||
orınlarında poziciyalıq ózgeris joq, sózdiń barlıq orınlarında erkinjumsalǵan. |
|
Mısalı:
Íqırandırıp qolǵa alayın sazdı, Lashınǵa aldırıń órdeki ǵazdı.Jaqsı adam sóz parqını ańlaydı, Ispahannan xanlar ulı Hásendi, Atalatıp alıp qashqan sultanım.
Iyesiz dep urlaǵaysız basına,
11