Leksikologiya panin oqitiwda interaktiv usillardan paydalaniw
.pdfV.
Alfa – (fr. Alpha, gr. Alpha) Grek alfavitindei birinshi háriptiń
atı.
Amorfnıe yazıki – Amorflı tiller. Jalǵaw, qosımta jalǵanbaytuǵıntiller.Mısalı, Qıtay, yapon tilleri.
Arabizm – Arab tiline tán belgili bir tildegi sózler menen sózdizbekleri Arxeografiya (gr.archois –eski, góne, + grapho – jazıw) eski tillikesteliklerdi
jıynap, izertlep, baspada járiyalaw.
Balkanizm – belgili bir tildegi Balkan tiliniń elementi.
Bilingvizm – (lat. Bilinguis – e ki tilli) –Eki tildiń bir mámleketkexızmet etiwi. Eki tillilik.
Vokabula - (lat.vocabulun – sóz) – Arnawlı yadlawǵa qolaylastırılǵan,tańlap alınǵan, anna tiline awdarılǵan shet tili sózleri.
VI.
Gápshil. kel. 1. Sóylemshek, sóylempaz, sóz qumar. 2. Áńgimeshil, gúrrińshil. 3. Awıs. Sózge sheber, sheshen, dilwar.
Geze. at. Ústine shóp bastırıp, ján-jaǵın tasalap, qus yamasa baska nárse atıwǵa qolaylastırılǵan orın, tasa, puta. Atlardı baylap tasaǵa, bir gezede jatayıq.(«Qırıq qız»).
Gezlik at. – kishkene pıshaq. Úsh qırlı gezlik pashaqtı alıp urmaqshıboldı.
(N.Dáwqaraev).
Gellek at. – Qadaları shawıp alınǵan terektiń túpki juwan jaǵı. Gertpe at. - Ótkir nárseniń járdemi menen aǵashqa oyıp salınǵan belgi.
Gewde at. – Adam denesiniń ulıwma kórinisi, turqı, jotası, tulǵası. Adamadamǵa miyman, jan gewdege miyman. (Qq. x.n.)
VII.
Abat |
Palbiy |
Abatbay |
Palbiybi |
Abbaz |
Paljan |
Abdulaziz |
Palzada |
Abdulla |
Palmeken |
Abız |
Palsánem |
Abıl |
Palxan |
Abılǵazı |
Paraxat |
Aǵabek |
Parshagúl |
Aǵımbay |
Patpa |
Adambay |
Párwaz |
Azamat |
Pátiyma |
52
VIII.
Aqsha |
–3 |
3 |
Aqsham |
– 10 |
4 |
Aqsham |
- 3 |
3 |
Aqshamda |
– 10 |
1 |
Aqsholpan |
– 2 |
4 |
Aqıbet |
– 3 |
36 |
Aqıbeti |
- 3 |
1 |
Aqıbetine |
- 3 |
1 |
Aqıyrı |
- 10 |
1 |
Aqıl-esine |
- 3 |
1 |
Aqıl-oyda |
- 3 |
3 |
Aqıl-oyı |
- 3 |
1 |
Aqıl-huwshım |
- 3 |
1 |
Aqıl |
- 3 |
14 |
IX.
Sabo (fr.) 1.Gey bir Batıs Evropadaǵı ellerde aǵash ultanlı yamasa aǵashtan oyılǵan is ayaq kiyimi. Aldı jabıq, ókshesiz, aǵashtan yamasa plastikadan jasalǵan qalıń ultanlı ayaq kiyimniń házirgi modeli. Modnıe sabo – modadaǵı sabo.
Sabotaj (fr. Ayaq kiyim menen taqıldatıw)
Sabotaj – 1. isti islep júrgendey bolıp, haqıyqatında is bilqastan úziliske túsiriw. 2. Bir nársege birew tárepinen jasırın túrde qarsılıq kórsetiw.
Sabotajnik – sabotaj jasawshı. Sabotirovat – sabotaj islew.
Saga (áy.skand.) 1. Áyyemgi Skandinav hám áyyemgi Irland prozasınıń janrı. 2. Dástan
Sadizm (fr. Menshik. At.) Birewdi azaplawǵa, zorlawǵa as qumarlıq, reyimsizlik. Sadizm fashistov –fashistlerdiń reyimsizligi. Sadist.Sadizmge berilgen adam. Sakvoyaj (fr. Qalta+sayaxat) Qalıń gezleme yamasa teriden islengen portfelge usaǵan ilinetuǵın úlken jol qorjını.
Salamandra (gr.) 1. Kesirtkege usaǵan hám jerde, hám suwda jasawshı kesirtke. 2.Orta ásir ırımlarında – ot perishtesi. Ognennaya salamandra – ot perishtesi.
Sandvich (angl.) – Anglichanlardıń kúndelikli turmıstaǵı may, gósh yamasa qaqlanǵan som etten tayarlanǵan buterbrod.
Sanksiya (lat. Júdá qattı qarar)- 1. Jokarı instansiya tárepinen neni bolsa da tastıyıqlaw, ruxsat beriw. Sanksiya prokurora na arest – qamawǵaalıw tuwralı prokurordıń ruxsatı.
53
Sarkazm (gr. Gósh julaman) Sırtqı mánisi menen astırtın aytılıwqaramaqarsılıǵında quralǵan záhárli, ayawsız kúlki. Govorit s sarkazmommısqıllap sóylew.
X. Dáwet – dáwót |
degeley – degeley |
Dáwir - dáwúr |
dizerlew – dizerláw |
Dáwlet – dáwlet |
dizilisiw – dizilisúw |
Dáwran – dáwran |
diydilew – diydiláw |
Debdiw – debdúw |
degbir – degbir |
XI.
Abonement – a. sush. m. II. Abonement (belgili bir waqıt ishinde bir ńarseden tólep paydalanıwǵa huqıq beretuǵın hújjet hám sol huqıqtıńózi). ~ na konsert – konserttiń abonementi
Abonent – a. sush. m. II. Abonent (abonementten paydalanıwshı adam) ~ biblioteki – kitapxana abonenti
Aborigenı – ov, sush. mn. (ed. aborigen) aborigenler (eldiń burınǵı, jergilikli hám otırıqshı xalıqları)
Abrikos - a. sush. m. II. Erik (aǵash hám miywesi)
Akkuratno – narech. 1. Óz waqtında, keshikpey, sarras. ~ prixodit na rabotu – jumısqa óz waqtında keliw, 2. Taza, azada, puxta. Napisat ~ tazaetip jazıw.
6-qosımsha
Úy tapsırması.
1.Karaqalpaq tili hám basqa tillik sózliklerden paydalanıp, 10 sózgeomonimler sózligin dúzip úyreniw.
2.Sosiologiyalıq sózlikke mısal 6 sóz.
3.Semantikalıq sózlikten mısallar jazıw.
4.Enciklopediyalıq sózlikten ilimiy ataq, dáreje atamaların tawıpjazıw.
(kandidat, dosent, akademik, magistr, professor).
54
Juwmaq
Bilimlendiriw sistemasında tiykarǵı orındı oqıtıw usılları iyeleydi. Oqıtıw usılı - bul oqıtıwshınıń iskerlik usılı bolıp, studentlerdıń oylaw hám pikirlew iskerligin shólkemlestiriwshi oqıtıw maqsetlerine jetisiwge qaratılǵan.
Oqıw materialın ózlestiriw prosesinde oqıtıwshı áhmiyetli orındı iyelewi menen ol oqıtıwdıń barlıq shólkemlestiriw túrlerinde (leksiya hám ámeliy sabaq) oqıtıwdıń zamanagóy usılların meńgeriwi tiyis. Sonlıqtan da ol qısqa waqıt ishinde úlken kólemdegi materialdı jetkerip beriwi ushın texnikalıq prosesstiń sońǵı jetiskenliklerin paydalanıwı tiyis.
Interaktiv oqıtıwdın maqseti - tek ǵana bilim hám kónlikpelerdi beriw emes, al oqıtıw juwmaqlanǵannan soń mashqalalardı sheshiw boyınsha jumıs islew ushın baza tayarlawdan ibarat.
Qaraqalpaq tili hám ádebiyatı fakultetinde ótiletuǵın tiykarǵı pánlerdiń biri Házirgi qarakalpaq ádebiy tili bolıp, onıń tiykarǵı bóliminiń biri – leksikologiya bolıp esaplanadı.
Házirgi qaraqalpaq ádebiy tili pániniń maqseti – studentlerdi til norması máselelerine, ádebiy til hám milliy til, ádebiy til hám dialektler, ádebiy til hám jargon-argolar, ádebiy til hám funksional stillerdiń bir-birine baylanıslı bolǵan teoriyalıq bilimler menen qurallandırıw, sol bilimlerge tayanǵan jaǵdayda házirgi qaraqalpaq tiliniń strukturalıq, mazmunlıq hám wazıypalıq ózgeshelikleri, awızeki hám jazba formaları haqqında maǵlıwmat beriw;
- tarawǵa tiyisli ádebiyatlar menen islesiw, tiykarǵı túsinikler, terminler hám teoriyalıq ulıwmalastırıwshı jaǵdaylar menen tanıstırıwbolıp tabıladı.
Házirgi qaraqalpaq ádebiy tiliniń tariyxıy shıǵısı hám dialektlik tiykarları, ádebiy tildiń rawajlanıwın belgilewshi ishki hám sırtqı jaǵdaylar haqqında studentlerge maǵlıwmatlar beriw, olarǵa házirgi qaraqalpaq ádebiy tiliniń sistemalıq hám strukturalıq ózgesheliklerin óz betinshe analiz ete alıw kónlikpelerin payda etiw bolıp tabıladı. Usı maqsette biz usı miynetimizde Házirgi qaraqalpaq ádebiy tili (leksikologiya) páninen ámeliy sabaqlardı oqıtıwda qollanıw múmkin bolǵan interaktiv usıllardı paydalanıw boyınsha sabaq islenbelerin berdik.
Bularǵa ámel qılǵan bilim beriwshiler álbette jaqsı nátiyjelerge erisedi degen
úmittemiz. Jumıstıń sońında Leksikologiya tarawında qollanılatuǵın atamalar hám olardıń túsinigin sózlik túrindeberdik.
Bul metodikalıq qollanba bilimlendiriw sistemasındaǵı barlıq basqıshtaǵılar ushın zárúrli derek bolıp xızmet etedi dep isenemiz.
55
Házirgi qaraqalpaq ádebiy tili (Leksikologiya) páninen glossariy
Aktiv sózlik (leksika) – keń qollanılıwshı, kópshilikke túsiniklibolǵan sózler jıynaǵı. Máselen, taw, suw t.b.
Antonimler – qarama-qarsı mánilerge iye bolǵan sózler. Máselen, jaman-jaqsı, uzın-qısqa
Arxaizm – burınǵı waqıtlarda tilde bolǵanı menen házir basqa formada qollanılatuǵın sózler
Atama (termin) – ilim hám texnikadaǵı túsiniklerdi bildiriw ushınqollanılatuǵın arnawlı sóz yaki sóz birikpesi: sinonim, nota, kosinus t.b. Atamalar
(Terminologiyalıq) sózligi– belgili bir tarawǵa tiyisli sózhám atamalardı túsindirip beriwshi sózlik: Til bilimi terminlerisózligi
Awdarma sózlik – bir tildegi sóz yaki sóz dizbekleriniń basqa tildeberiliwin túsindiriwshi sózlik: Russha-qaraqalpaqsha sózlik
Ádebiy til – bul belgili normalarǵa túsip sistemalasqan ulıwma xalıqlıq tildiń eń joqarǵı forması.
Bir mánili sóz – bir mánige iye bolǵan sóz. Máselen, Til bilimi. Varvarizmler –
tilde orınsız qollanılatuǵın shet til sózleri Dialektizmler |
– |
1. |
|
Kórkem |
shıǵarmada jergilikli |
kolorit |
ushın |
qollanılǵan dialekt sóz. 2. Ádebiy tilde ushırasatuǵın belgili dialektketiyisli |
|
||
fonetikalıq, grammatikalıq hám leksikalıq ózgeshelikler. |
|
|
|
Dialektologiya – Til biliminiń dialektlerdi úyrenetuǵın bólimi Grammatikalıq máni – sózdiń belgili bir grammatikalıq formadabolıwı, grammatikalıq xızmetti atqarıwı.
Internasionalizmler – kópshilik tiller tárepinen belgili bir derektenqabıl etilgen sóz yaki sóz dizbekleri. Máselen, filologiya, evolyusiya t.b.
Istorizmler – házirgi kúnlerde turmısımızda ushıraspaytuǵın, ertedeginárselerdi bildiretuǵın sózler
Kásiplik leksika (professionalizmler) – belgili bir kásip-ónergetiyisli sózler
Kitabıy leksika – jazba tilde qollanılıwshı sózler
Kóp mánili sóz – bir neshe mánilerge iye bolǵan sóz. Máselen, bas - bir neshe mánilerge iye bolǵan sóz: Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózliginde bul sózdiń 13 túrli mánisi berilgen: 1. Adam organizminiń bólegi,2.miy, aqıl; 3. belgili bir ńarseniń baslanıw bólegi hám t.b.
Leksika – sózlik quram. 1.Belgili bir tildiń yamasa dialekttiń quramındaǵı barlıq sózlerdiń jıynaǵı. 2.Tildiń ayırım bir variantına tiyisli sózler jıynaǵı. 3.Tildiń sózlik quramındaǵı stilistikalıq qatlamlardıń biri. 4.Belgili bir avtordıń qollanǵan sózleriniń jıynaǵı.
56
Leksema – til birligi, tayar hám hár qıylı imkaniyatlar jıynaǵı. Leksikografiya –til
|
biliminiń |
sózlikler |
dúziwdiń teoriyası |
|
|
hámámeliyatın izertleytuǵın ilim. |
|
|
|
Leksikolog – Leksikologiya ilimi boyınsha qánige |
|
|
||
Leksikologiya – tildiń sózlik quramın izertleytuǵın til biliminińtarawı |
|
|||
Leksikon - 1.Alfavit tártibi menen sózlikte jaylasqan sózler. |
|
|||
2.Leksika |
|
|
|
|
Lingvist – til bilimi boyınsha qánige |
|
|
|
|
Neytral leksika – ekspressiv ózgeshelikke iye bolmaǵan sózler Neologizm |
– |
|||
tilde |
jańadan payda |
bolǵan, |
predmet yamasa túsinikti |
|
bildiretuǵın sózler
Omonimler – bir qıylı aytılıp, hár túrli mánilerge yaki jazılıwǵa iyebolǵan sózler
Máselen, ot – maysa, ot – jalın t.b.
Omofonlar – aytılıwda bir qıylı, lekin jazılıwda hár qıylı bolǵansózler. Omograflar – jazılıwı bir qıylı, lekin aytılıwda hár qıylı mánige iye bolǵan sózler. Máselen, Toqta – adamnıń atı (pát aqırǵı buwında), toqta – feyildiń buyrıq meyil forması (pát birinshi buwında).
Omoformalar –belgili bir grammatikalıq formaǵa tuwrı keletuǵın sózler. Ózlestirme sózler – Basqa tillerden ózlestirilgen sózler; ekinshi bir tilden awısıw nátiyjesinde payda bolǵan sóz
Passiv sózlik (leksika)- sóylewde kem qollanılıwshı sózler jıynaǵı. Paronimler – aytılıwı bir qıylı bolıp, jazılıwı (forması) hámmánisi hár qıylı bolǵan sózler : diplomant, diplomat t.b.
Polisemiya – kóp mánilik, yaǵnıy tildegi bir sózdiń bir neshe mánige iye bolıwı: bálent- 1) biyik, joqarı, shıń, dóń; 2) abıroylı, baxıtlı, mártebeli, joqarı t.b. Semasiologiya – sóz mánilerin, olardıń ózgeriw jolların úyrenetuǵın leksikologiyanın tarawı.
Sinonimler – bir qıylı mánilerge iye bolǵan sózler.Máselen, sulıw, shıraylı, gózzal, kelbetli t.b.
Sózlik – sózler, sóz dizbekleri hám atamalar jıyındısı
Sóz mánisi - sózdiń ol táriypleytuǵın predmet hám hádiyse menen baylanısı.
Cóz mánisiniń keńeyiwi – tariyxıy rawajlanıw barısında yaki sóylewde sóz mánisiniń kólemi kóbeyedi.
Cóz mánisiniń tarayıwı – tariyxıy rawajlanıw barısında yaki sóylewde sóz mánisiniń kólemi kemeyedi.
Stilistika – Til biliminiń tildegi funksional stiller jáne birliklerdiń ekspressivlilik penen baylanıslı táreplerin úyreniwshibólimi
Tabu – qollanılıwı shegaralanǵan (qadaǵan etilgen) sózler.
57
Termin – túrlishe ilimiy-texnikalıq h.t.b. túsinikler, zatlardı atap kórsetiw ushın qollanılatuǵın arnawlı sóz yamasa sóz dizbegi
Túsindirme sózlik - 1.Belgili bir tarawǵa tiyisli sóz hám atamalardı túsindirip beriwshi sózlik. Mısalı, Til bilimi terminleriniń túsindirme sózligi, 2. Belgili bir tilge tiyisli sózlerdi túsindirip beriwshi sózlik: Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi.
Frazeologiya – Til biliminiń frazeologiyalıq sóz dizbeklerin úyrenetuǵın bólimi Evfemizm – Ádepli sóylew, tuwra aytılatuǵın sózdi jumsartıp, sıpayılap aytıw: ashıwlanbań ornına qızbań t.b.
Enciklopediya – túrli tarawlarǵa tiyisli túsinikler, hádiyseler hám basqalardı túsindirip beriwshi sózlik
Etimologiya – sózdiń shıǵıw tiykarın úyrenetuǵın leksikologiyanın tarawı.
58
|
Mazmunı |
|
Kirisiw ............................................................................................ |
3 |
|
1.Sózdiń leksikalıq hám grammatikalıq mánileri ............................ |
4 |
|
2. |
Sózdiń kóp mániligi (polisemiya) ................................................. |
7 |
3. |
Awıspalı mánili sózler.................................................................. |
10 |
4. |
Leksikalıq omonimler .................................................................. |
14 |
5. |
Leksikalıq sinonimler .................................................................... |
18 |
6. |
Antonimler .................................................................................... |
22 |
7. |
Óz sózlik qatlam hám ózlestirilgen qatlamǵa tán sózler............... |
26 |
8. |
Dialektlik jaqtan qaraqalpaq tili leksikası ..................................... |
30 |
9. |
Kásipke baylanıslı sózler............................................................... |
34 |
10. Passiv leksika .............................................................................. |
38 |
|
11. Frazeologiya ................................................................................ |
43 |
|
12. Leksikografiya............................................................................. |
46 |
|
13. Juwmaq …………………………………………………… |
55 |
|
14. Glossariy ………………………………………………… |
56 |
|
15. Ádebiyatlar ................................................................................... |
59 |
|
59
