- •1. Предмет и разделы лексикологии. Теоретическое и практическое значение лексикологии, ее связь с другими науками.
- •2. Слово как основная единица языка. Основные проблемы теории слова.
- •3. Общее определение значения слова. Концептуальный и 0функциональный подходы к изучению значения слова.
- •4. Типы и виды значения. Грамматическое и лексическое значение слова. Денотативное и коннотативное значение. Виды коннотаций.
- •Vinogradov: the meaning of a word can be:
- •3. Collegiationally and collocationally conditioned meanings are not free, but bound.
- •4. Phraseologically bound meaning.
- •2) “Fascist” – cognitive and pragmatic components
- •5. Компонентный анализ значения слова.
- •6. Изменение значения слова. Сущность переосмысления значения слова.
- •7. Причины изменения значения слова.
- •8. Результаты изменения значения слова.
- •9. Понятие полисемии. Типы значений многозначного слова в диахронии и синхронии.
- •10. Семантическая структура слова. Пути развития многозначности.
- •11. Полисемия и контекст. Виды контекста.
- •12. Понятие омонимии. Источники омонимии. Различение полисемии и омонимии.
- •1. Shifts in application (сдвиг в употреблении)
- •2. Specialization
- •3. Metaphorical extension (a fundamental feature of any language)
- •2. The semantic divergence or loss of semantic bond between 2 words polysemantically related before.
- •13. Классификации омонимов.
- •14. Синонимия. Критерии синонимичности слов. Понятие синонимического ряда. Синонимическая аттракция.
- •15. Классификации синонимов
- •16. Антонимия. Классификации антонимов. Паронимы.
- •17. Синтагматические и парадигматические отношения в языке. Парадигматические группы слов.
- •18. Понятие семантического поля. Гипонимия и гиперонимия.
- •19. Тезаурус. Принципы составления тезауруса. Интерактивный тезаурус.
- •20. Сочетания свободные /несвободные (коллокации и коллигации). Понятие фразеологической единицы.
- •21. Семантическая классификация фразеологизмов.
- •22. Синтаксическая и функциональная классификации фразеологизмов.
- •23. Контекстуальная классификация фразеологизмов.
12. Понятие омонимии. Источники омонимии. Различение полисемии и омонимии.
Polysemy
Most of lex. items in English are polysemantic.
Michael Breat: “Polysemy is a semantic universal”.
“The alternative to it is quite unthinkable: it would mean that we would have to store in our brains a tremendous stock of words with separate names for any possible subject we might wish to talk about. It would also mean that there would be no metaphors & that language would be robbed of much of its expressiveness & flexibility.”
Urban: “The double reference of verbal signs is precisely what makes language an instrument of knowing”.
Ex.:
- family - She lost both of her parents.
- parent - Envy is the parent of all evils.
My family comes from Scotland.
The cat family includes lions & tigers. (семейство кошачьих)
A family of languages, etc.
There are monosemantic words:
Ex.:
a lorry
a loudspeaker
In case of polysemy, we deal with modification of the content plane.
Different meanings of one & the same word are closely interrelated.
Polysemy is a result of:
1. Shifts in application (сдвиг в употреблении)
Ex.: adj. red
red ink (is really red)
red hair
red deer
red cabbage
red Indian
2. Specialization
Ex.: partner
Basic meaning; a type of relationship between 2 or more people.
- business partner
- marriage partner
- partner in crime
3. Metaphorical extension (a fundamental feature of any language)
Ex.:
leaf of a tree – leaf of a book
hands of a person – hands of a clock
Polysemy has been complicated by the tendency of words to pick up the meanings from other dialects, languages & slang.
Ex.: executive
BrE – one who acts under the direction of somebody – исполнитель AmE – a manager
now: AmE meaning is more widely used.
New & old meanings become interrelated, form a hierarchy.
They have some common semantic features, which preserve the integrity of the word.
Homonymy.
Homonyms can be of 3 kinds:
1. Homonyms proper (the sound & the spelling are identical)
2. Homophones (the same sound form but different spelling)
3. Homographs (the same spelling)
Ex.:
1. bat – bat - flying animal (летучая мышь) - cricket bat (бита)
2. flower – flour sole – soul rain – reign
3. tear [iə] – tear [εə] lead [i:] – lead [e]
One of the sources is its development from polysemy.
At a certain point, variation within a word may bring to a stage when its semantic core is no longer elastic. It can’t be stretched any further & as a result a new word comes into being.
Homonymy differs from polysemy because there is no semantic bond (связь) between homonyms; it has been lost & doesn’t exist.
Homonyms appear as a result of:
1. The phonetic convergence of 2 words of different pronunciation & meaning.
Ex.: race → a) people derives from Old Norwegian “ras” b) running, from French “race”
2. The semantic divergence or loss of semantic bond between 2 words polysemantically related before.
Ex.: pupil→ a) scholar b) apple of an eye (зрачок)
To distinguish between polysemy & homonymy 3 factors should be taken into account:
1. The semantic proximity of them
2. The derivation capacity
3. The range of collocability
1. The semantic proximity. The 1st way to establish polysemy or homonymy is to look for a central core meaning. It’s easier when we have examples of metaphor or transfer meanings. (adj-s are particularly interesting in this respect because they often develop polysemy by adding new nominative-derivative meanings to their semantic structure).
Ex.: sour – кислый - disagreeable (new meaning) juicy – сочный - scandalous The media were delighted to have a juicy news story. Board – a piece of wool - a company or council (комиссия) - meals (пансион)
Whether it is a case of polysemy or homonymy?
Set up – to establish (basic meaning) It has a number of nominative & nom.-derivative meanings. a) the derivative meaning - to arrange We need to set up emergency procedures to deal with this problem. - to equip The next band was already setting up on the other stage. - to build The army has set up roads round the city. They are related to the core meaning. b) the nominative meanings. - to cause, to begin The reactor car set up a chain reaction. - to make smb seem guilty, to deceive smb We sent our money but it turned out that the company didn’t exist and we were just set up. - to make smb healthy, full of energy Full breakfast will set you up for the day. Nominative meanings are more isolated & may give rise to homonyms.
2. Derivation capacity Potential homonyms typically develop their own sets of derivatives. Ex.: custom – 1. обычай, 2. клиентура, 3. (мн.ч.) таможня. 1. custom – customary It is customary for the most important person to sit at the end of the table. 2. We don’t want to lose our customers. 3. Customs officer, customs shed “custom” 1,2,3 are potential homonyms because they have different derivatives.
3. The range of collacability. The word’s collacability is the functioning of the word in speech & the company it keeps with other items. Potential homonyms have quite different range of phraseology.
Ex.: charge 1. price free of charge of no extra charge 2. (when smb is guilty) responsibility to bring charges to press charges to drop the charges “charge” 1,2 are potential homonyms.
