Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
irlya_vse_voprosy.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
05.07.2024
Размер:
146.69 Кб
Скачать

6. Характеристика книжно-славянского типа древнерусского языка. Памятники письменности книжно-славянского типа.

Книжно-славянский тип обслуживает жанры переводной и оригинальной светской литературы, такие как жития, поучения, слова и т.д.

Отличие книжно-славянского типа от народно-литературного:

1. Преобладание старославянских форм над восточнославянскими

2. Широкое использование славянской фразеологии

3. Употребление сложных слов, заимствованных из старославянского языка или созданных по готовым моделям

4. Использование тропов и фигур, связанных по происхождению с традициями Византийского и древнеболгарского красноречия.

5. Употребления книжных синтаксических конструкций.

В области фонетики выделяются такие особенности, как:

Неполногласие

Начальные РА, ЛА

Начальные Е, Ю, А

Ш < *tj *ktj

ЖД <*dj

Наличие приставок ИЗ-, ВЪЗ-, НИЗ-

Предлог ПРЕДЪ

В области морфологии:

Р.п. ед.ч. ж.р. сущ *ja окончание - Ѧ

И.п. мн.ч. ж.р. сущ *ja окончание -Ѧ

Р.п. ед.ч. м.р. прилаг.

окончание -АГО

Р.п. ед.ч. ж.р. прилаг.

окончание - ЫѦ

Аорист 3-е л мн.ч. окончание -Ѧ

Краткое действительное причастие настоящего времени с окончанием -Ы

Местоим. Д-М пп имеет формы ТЕБѣ, СЕБѣ

Наличие сложных слов

книжного характера

Им.п. прил. м.р. ед.ч.

с окончанием -ЫЙ

Д.п.прил. м.р. ед.ч.

с окончанием -ОУМОУ

Инфинитив на -ТИ

Формы причастий образованы

при помощи суффиксов –УЩ,-ЮЩ, -АЩ, -ЯЩ

В области синтаксиса:

Мало простых предложений

Часто используется оборот «дательный самостоятельный» (имя/мест.+причастие в Д.п.)

Сложные предложения с подчинительными союзами старославянского происхождения

Синтаксический параллелизм.

К книжно-славянскому типу относятся такие памятники письменности, как Житие Бориса и Глеба, Слово о законе и благодати митрополита Илариона, Слова и поучения Серапиона Владимирского, Слово в неделю цветоносную и др.

7. Характеристика народно-литературного типа древнерусского языка. Памятники письменности народно-литературного типа.

Народно-литературный тип обслуживает такие жанры, как летопись, ораторское искусство, частные переписки и др.

1. Особенности в области фонетики

Полногласие

Начальные РО, ЛО

Начальные О, У, Я

Ч‘ < *tj, *ktj

Ж <*dj

Наличие приставок ВЫ-, ЗА-, С-

Предлог ПЕРЕДЪ

2. Морфология

Р.п. ед.ч. ж.р. сущ *ja окончание -ѣ

И.п. мн.ч. ж.р. сущ *ja окончание -ѣ

Р.п. ед.ч. м.р. прилаг. окончание -ОГО

Р.п. ед.ч. ж.р. прилаг. окончание - Оѣ

Аорист 3-е л мн.ч. окончание -ѩ

Краткое действительное причастие настоящего времени с окончанием -А

Местоим. Д-М пп имеет формы ТОБѣ, СОБѣ

Мало слов книжного характера, в основном имена собственные

Им.п. прил. м.р. ед.ч. с окончанием -ОЙ

Д.п.прил. м.р. ед.ч. с окончанием –ОМОУ

Инфинитив на –ТИ, -ЧЬ

Формы причастий образованы при помощи суффиксов –УЧ, -ЮЧ, -АЧ, -ЯЧ

3. Синтаксис

Много простых предложений

Оборот с причастием в любой форме

Преобладают бессоюзные сложные и сложносочиненные предложения с союзами и, да, но.

К народно-литературным памятникам письменности относятся Русская правда, язык которой близок к разговорной речи, Слово о полку Игореве, письма (Письмо Семена к невестке), грамоты

8. Деловой язык Древней Руси.

Памятники делового стиля – грамоты, договоры, челобитные, а также «Русская Правда».

Древнейшими текстами деловой письменности, которые, видимо, и следует хронологически считать первыми памятниками русского литературного языка, являются договоры русских с греками 907, 911, 944 и 971 годов. Тексты этих договоров дошли до нас в составе «Повести временных лет», причем тексты под 907 и 911 годами представляют собой один текст. По обоснованному мнению Б. А. Ларина, договор представлял собой «протокол, запись изустных речей дипломатов той и другой стороны»1. Речи русских послов записывались по-русски, хотя неизвестно, какая при этом использовалась графика, возможно, что и греческая, а византийских ― по-гречески; впоследствии греческий текст в «нашем» экземпляре был переведен, по-видимому, переводчиком-болгарином, находившимся на службе при канцелярии византийского императора. Именно этим Б. А. Ларин объясняет неоднородность языка договоров: наличие в тексте как русизмов (город, переславль, гость в значении купец, пакость в значении вред, грабёж), так и славянизмов (град, злато, страна, приходящим, аще). Таким образом, уже в самом древнем памятнике русского литературного языка славянизмы употреблялись наряду с русизмами и, скорее всего, не воспринимались как «чужие».

Что касается языка грамот, то всем им свойственна одна, на первый взгляд поразительная черта: созданные в разных областях Древней Руси ― на севере (новгородские, двинские грамоты), на западе (полоцкие, смолен-ские, псковские, тверские), на юге (киевские, волынские, черниговские), ― они содержат в себе чрезвычайно мало местных черт в фонетике, морфоло-гии и синтаксисе. Так, в новгородских грамотах А. А. Шахматов отметил лишь два случая написания осподарь, что отражает произношение начального фрикативного г; лишь в четырех случаях формы 3-го лица простого будущего времени не имеют окончания -ть, например, поиде, поиду. Со ссылкой на исследование норвежского ученого Х. Станга, Б. А. Ларин приводит особенности более поздних полоцких грамот, для которых характерны «цоканье»: мець. Псковским грамотам свойственны чередования шипящих со свистящими, окончание ―ую вместо ою в тв. п. ед. ч. ж. р. В смоленских грамотах в мест. п. ед. ч. склонения на *o употребляется окончание -е, тогда как в полоцких ― ять или у.

«Русская правда» ― древнейший свод русских законов. Есть три редакции «Русской правды» ― Краткая, Пространная, Сокращенная. Краткая редакция представляет собой соединение двух основных памятников: свода законов Ярослава Мудрого, относящегося к 30-м годам XI века, и «Правды Ярославичей» ― свода 70-х годов XI века. Пространная редакция состоит из Суда Ярослава Владимировича и правды русской, 2 - устав Владимира Всеволодовича Моном

Соседние файлы в предмете Литература