
- •1. Понятие о литературной норме
- •2. Литературный язык и его стили.
- •3. Периодизация истории русского литературного языка
- •4 Вопрос о происхождении русского литературного языка.
- •5. Киевское государство и языковая ситуация в ту эпоху (на эти два вопроса подойдет один ответ в принципе)
- •6. Характеристика книжно-славянского типа древнерусского языка. Памятники письменности книжно-славянского типа.
- •7. Характеристика народно-литературного типа древнерусского языка. Памятники письменности народно-литературного типа.
- •8. Деловой язык Древней Руси.
- •9. Особенности языка летописей. Типология летописей.
- •10. Московское государство и языковая ситуация в ту эпоху. Своеобразие языковой ситуации в эпоху Московского государства XIV-XVI вв.
- •11. Особенности великорусского языка.
- •12. Второе южнославянское влияние. Памятники письменности, отражающие второе южнославянское влияние.
- •13. Развитие, роль и функции делового языка в Московском государстве.
- •14. Памятники письменности периода двуязычия.
- •15. Судьба книжно-славянского типа литературно-письменного языка в Московском государстве. Билеты 10, 11, 14.
- •16. Роль культурных связей с юго-западной Русью в развитии русского литературного языка второй половины 17 века.
- •17. Начало формирования русской нации и русского национального языка
- •18. Тенденции развития русского литературного языка начального этапа формирования русского национального языка.
- •19. Памятники письменности начального этапа формирования русского национального языка.
- •20. Петровская эпоха в истории русского литературного языка.
- •21. Роль в.К.Тредиаковского в истории русского литературного языка.
- •22. Ломоносов – основоположник науки о русском языке.
- •23. Теория 3 стилей м.В. Ломоносова
- •24. Узость рамок системы 3 стилей. Поиск новых литературных норм в конце 18 века.
- •25. Деятельность д.И.Фонвизина в области русского литературного языка.
- •26. Роль а.П.Сумарокова в процессе преодоления узости рамок системы 3 стилей.
- •27. Работа г.Р.Державина в области русского литературного языка.
- •29. Взгляды н.М.Карамзина и карамзинистов на развитие русского литературного языка. Оценка их деятельности в области русского литературного языка.
- •30. Отбор карамзинистами лексико-фразеологических средств в создании «нового слога».
- •31. Реформа синтаксиса карамзинистами.
- •32. Полемика по вопросам русского литературного языка между представителями «нового слога» и славянофилами.
- •33. Деятельность н.И. Новикова в области русской публицистики.
- •34. Русский литературный язык конца 18 – начала 19 века.
- •35. Роль а.С. Грибоедова в истории русского литературного языка.
- •36. Роль и.А. Крылова в истории русского литературного языка.
- •37. Роль поэтов-декабристов в истории русского литературного языка.
- •38. Народность в понимании а.С Пушкина и народность в языке произведений а.С.Пушкина.
- •39. Взгляды а.С. Пушкина на взаимоотношение русского и церковнославянского языков.
- •40. Отношение а.С. Пушкина к заимствованиям.
- •41. А.С. Пушкин – основатель новой стилистической системы русского литературного языка.
- •Роль м.Ю.Лермонтова в истории русского литературного языка.
- •Русский литературный язык второй половины 19 века.
- •Деятельность в.Г.Белинского в области публицистического стиля русского литературного языка.
- •45.Роль н.В.Гоголя в развитии русского литературного языка.
- •46. Русский литературный язык хх века.
- •Реформы графики и орфографии хх века
- •48. Тенденции развития литературного языка в XXI веке.
32. Полемика по вопросам русского литературного языка между представителями «нового слога» и славянофилами.
Ярым противником языковых реформ Н. М. Карамзина явилось общество «Беседа любителей русского слова», во главе которого стоял славянофил А. С. Шишков. Шишков имел собственный взгляд на русский язык вообще и на русский литературный язык в частности.
1. Русский язык принадлежит к славянской ветви языков, «текущих из одного первобытного источника». Славянские языки имеют много общих соответствий, однако и различаются многими чертами: так, в некоторых словах отразилась картина мира, характерная для того или иного славянского народа.
2. Язык и народ (общество) связаны между собой невидимыми нитями: «Природный язык есть душа народа, зеркало нравов, верный показатель просвещения, неумолчный проповедник дел. Возвышается народ, возвышается язык; благонравен народ, благонравен язык. Никогда безбожник не может говорить языком Давида: слава небес не открывается ползающему' в земле червю. Никогда развратный не может говорить языком Соломона: свет мудрости не озаряет утопающего в страстях и пороках» — вот взгляд Шишкова на связь языка и общества, языка и веры, веры и просвещения.
3. Шишков и его сторонники выступали против смешения письменного языка и разговорной речи. Шишков сохраняет за письменным языком право оставаться книжно-славянским типом литературного языка.
4. По мнению Шишкова, в работе над совершенствованием литературного языка следует руководствоваться нормами старославянского и церковно-славянского языков.
5. Русские писатели и поэты не должны в своих сочинениях увлекаться заимствованиями, особенно излишними, в частности из французского языка. Шишков постоянно говорит о богатстве семантической структуры русского слова.
6. Шишков категорически выступает против использования в литературном языке описательных конструкций «нового слога» — перифраз, отмечая их искусственный характер, претензию на оригинальность, вычурность.
7. По мнению Шишкова, в литературном языке не должно быть калек, даже тех, которые были заимствованы русским языком в докарамзинскую эпоху. Он выступал за полную замену западноевропейских заимствований соответствующими «славенскими речениями», предлагая употреблять вместо слова архитектор— зодчий, вместо фасад – лицо и т.д. Представители «нового слога», пародируя слог Шишкова, «переводили» фразы своих сочинений на язык Шишкова: получалось, что если франт идёт из цирка в театр по бульвару в калошах, то это хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах.
Полемика по проблемам развития русского литературного языка между сторонниками Карамзина и Шишкова велась на страницах периодической печати.
И польза от полемики была. Впервые в истории русского литературного языка общество обратило внимание на проблемы развития русского литературного языка, его письменной и устной разновидностей, его функционирования, его природы, источников обогащения и т. д. Карамзинисты начали больше внимания уделять письменной разновидности литературного языка, в частности его архаическим элементам, соотносимым с современными формами языкового выражения; стали меньше употреблять заимствованных слов. Шишковисты постарались убедить писателей, ученых, общественных деятелей в том, что родной язык достоин большего внимания, что необходимо обогащать литературный язык элементами общенационального языка, а также старославянского, учить и воспитывать детей на родном языке, совершенствовать культуру родной речи, учиться выражать свои мысли просто и ясно.
Однако следует признать, что ни карамзинисты, ни шишковисты не оказали существенного влияния на развитие русского литературного языка.