- •1. Понятие о литературной норме
- •2. Литературный язык и его стили.
- •3. Периодизация истории русского литературного языка
- •4 Вопрос о происхождении русского литературного языка.
- •5. Киевское государство и языковая ситуация в ту эпоху (на эти два вопроса подойдет один ответ в принципе)
- •6. Характеристика книжно-славянского типа древнерусского языка. Памятники письменности книжно-славянского типа.
- •7. Характеристика народно-литературного типа древнерусского языка. Памятники письменности народно-литературного типа.
- •8. Деловой язык Древней Руси.
- •9. Особенности языка летописей. Типология летописей.
- •10. Московское государство и языковая ситуация в ту эпоху. Своеобразие языковой ситуации в эпоху Московского государства XIV-XVI вв.
- •11. Особенности великорусского языка.
- •12. Второе южнославянское влияние. Памятники письменности, отражающие второе южнославянское влияние.
- •13. Развитие, роль и функции делового языка в Московском государстве.
- •14. Памятники письменности периода двуязычия.
- •15. Судьба книжно-славянского типа литературно-письменного языка в Московском государстве. Билеты 10, 11, 14.
- •16. Роль культурных связей с юго-западной Русью в развитии русского литературного языка второй половины 17 века.
- •17. Начало формирования русской нации и русского национального языка
- •18. Тенденции развития русского литературного языка начального этапа формирования русского национального языка.
- •19. Памятники письменности начального этапа формирования русского национального языка.
- •20. Петровская эпоха в истории русского литературного языка.
- •21. Роль в.К.Тредиаковского в истории русского литературного языка.
- •22. Ломоносов – основоположник науки о русском языке.
- •23. Теория 3 стилей м.В. Ломоносова
- •24. Узость рамок системы 3 стилей. Поиск новых литературных норм в конце 18 века.
- •25. Деятельность д.И.Фонвизина в области русского литературного языка.
- •26. Роль а.П.Сумарокова в процессе преодоления узости рамок системы 3 стилей.
- •27. Работа г.Р.Державина в области русского литературного языка.
- •29. Взгляды н.М.Карамзина и карамзинистов на развитие русского литературного языка. Оценка их деятельности в области русского литературного языка.
- •30. Отбор карамзинистами лексико-фразеологических средств в создании «нового слога».
- •31. Реформа синтаксиса карамзинистами.
- •32. Полемика по вопросам русского литературного языка между представителями «нового слога» и славянофилами.
- •33. Деятельность н.И. Новикова в области русской публицистики.
- •34. Русский литературный язык конца 18 – начала 19 века.
- •35. Роль а.С. Грибоедова в истории русского литературного языка.
- •36. Роль и.А. Крылова в истории русского литературного языка.
- •37. Роль поэтов-декабристов в истории русского литературного языка.
- •38. Народность в понимании а.С Пушкина и народность в языке произведений а.С.Пушкина.
- •39. Взгляды а.С. Пушкина на взаимоотношение русского и церковнославянского языков.
- •40. Отношение а.С. Пушкина к заимствованиям.
- •41. А.С. Пушкин – основатель новой стилистической системы русского литературного языка.
- •Роль м.Ю.Лермонтова в истории русского литературного языка.
- •Русский литературный язык второй половины 19 века.
- •Деятельность в.Г.Белинского в области публицистического стиля русского литературного языка.
- •45.Роль н.В.Гоголя в развитии русского литературного языка.
- •46. Русский литературный язык хх века.
- •Реформы графики и орфографии хх века
- •48. Тенденции развития литературного языка в XXI веке.
29. Взгляды н.М.Карамзина и карамзинистов на развитие русского литературного языка. Оценка их деятельности в области русского литературного языка.
Основоположником новой стилистической системы в русском литературном языке, названной «новым слогом», стал Н. М. Карамзин.
Однако оценка деятельности Карамзина и карамзинистов в истории русского литературного языка неоднозначна:
1) Карамзин не создавал новую стилистическую систему русского литературного языка, но только обобщил работу своих предшественников и современников (Д. И. Фонвизина, Н. И. Новикова, М. А. Сперанского, А. А. Петрова и др.), занимавшихся отбором лексико-фразеологических средств и реформированием синтаксиса литературной речи для «нового» русского литературного языка.
2) Карамзин преобразовал стилистическую систему М. В. Ломоносова и на ее основе создал новую стилистическую систему, в русле которой впоследствии и развивался русский литературный язык (см. работы Я. К. Грота). Такая точка зрения совершенно не учитывала роль в развитии русского литературного языка творчества Д. И. Фонвизина, Н. И. Новикова, И. А. Крылова, А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина, писателей-реалистов второй половины XIX в.
Взгляды Карамзина и его последователей на русский литературный язык оформились под влиянием их литературных пристрастий. Связанный с просветительской идеологией, сентиментализм провозглашает основой жизни внесословную ценность человека. Героем сентиментальной литературы становится человек, не прославившийся подвигами на военной или гражданской службе, а привлекательный своими душевными качествами, своим умением чувствовать. В литературном произведении меланхоличный, грустный герой является повествователем. Изображение внутреннего мира такого человека потребовало от русского литературного языка использования новых сочетаний языковых единиц, новой стилистики. Сентиментализм создал не только свой тип героя, но и свою систему жанров, свой язык и стиль.
Эстетические нормы сентиментализма как литературного направления и условность «нового слога» как стилистической системы сказались на взглядах сентименталистов на русский литературный язык. Карамзинисты придерживались исторического подхода к развитию языка. Язык — явление общественное, он изменяется в соответствии с развитием той общественной среды, где он функционирует.
В отборе языковых средств для «нового слога» сентименталисты начинают руководствоваться критерием вкуса. Образцом же разговорного языка является «язык милых дам». Но язык высшего общества сентименталистов тоже не устраивает: в зависимости от пристрастий представителей света разговорный язык оказывается «переполненным» либо книжными единицами, либо формами, заимствованными из французского языка. Это язык галантный, изысканный, отвечающий всем требованиям сентименталистов к письменной и разговорной речи, соответствующий их вкусам, эстетическим нормам светского человека.
Нормы русского «нового слога» Карамзин ориентирует на нормы французского языка. Он стремится уподобить русский литературный язык французскому языку, получившему широкое распространение в качестве разговорного языка высших слоев дворянства. В литературном языке предреволюционной Франции осуществились в полной мере такие процессы, как демократизация, нормирование языковых средств в соответствии со вкусом придворных кругов: синтаксис разговорной речи вытеснил синтаксис письменного языка, а синтаксис литературного языка освободился от громоздких конструкций, лексический состав изменился под влиянием салонного языка — словом, все, что противоречило «хорошему вкусу» и светской манере речи, осталось за пределами литературного языка. С другой стороны, литературный язык освободился от грубо-просторечных, простонародных, диалектных единиц бытовой речи. В результате литературный французский язык стал светским, легким, изящным и в то же время достаточно демократичным. Именно эти его качества привлекли внимание русских писателей-сентименталистов. И они начали преобразовывать русский литературный язык на манер французского языка.
Убежденность карамзинистов в том, что развитие языка связано и с «нравами» людей, объясняет, почему при оценке языковых, стилистических средств столь существенное место отводилось эстетическому критерию.
Поэтому филологическая деятельность Карамзина и его последователей — одна из важнейших составляющих истории русского языка. Карамзин «приуготовил» тот путь, который привел А. С. Пушкина к созданию новой стилистической системы современного русского литературного языка.
