Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Estilos.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
53.31 Кб
Скачать

Estilo coloquial

Las características distintivas del registro coloquial son las siguientes:

a) Es improvisado, no oficial y espontáneo. El contenido es más importante que la forma, lo que lleva a la economía y derroche en el habla. La falta de tiempo puede provocar errores y correcciones, haciendo que el discurso sea al mismo tiempo económico y detallado.

b) Implica contacto directo y comunicación simultánea. La presencia física exige que el hablante sea comprendido de inmediato, lo que lleva a un ritmo acelerado. Se utilizan recursos paralingüísticos como gestos y mímica.

c) Prevalece la forma oral del habla. La oralidad permite el uso de recursos fonéticos afectivos y un ritmo rápido, ocultando ciertas incorrecciones gramaticales que podrían destacar en la forma escrita.

d) Está influenciado por el factor extralingüístico "carácter situacional". El coloquio tiende a ser elíptico, omitiendo detalles que se sobreentienden en función del contexto.

e) Es irreversible (незворотній). El habla coloquial se desarrolla en una sola dirección y no permite retroceder para corregir, a diferencia de la escritura.

f) Se enfoca en valoraciones subjetivas del discurso sobre las objetivas. La expresividad se refleja en la riqueza de las formas de entonación, la formación de palabras y la variedad de construcciones sintácticas con valor emocional.

En resumen, el estilo coloquial se caracteriza por la igualdad entre interlocutores. Cuando hablamos de manera coloquial, nos caracterizamos por hablar de cosas cotidianas que todos entendemos, no planificar lo que decimos, hablar de manera informal y prestar atención a gestos y expresiones.

Todas estas cosas afectan la forma en que elegimos nuestras palabras y expresamos nuestras ideas, haciendo que la comunicación sea más expresiva, espontánea y con un toque no formal.

Particularidades de la pronunciación

L. Y. Scherba señala dos maneras de hablar: completa y coloquial. En la forma coloquial, el ritmo rápido provoca cambios en la pronunciación. Los sonidos cercanos afectan unos a otros, a veces se omiten parcial o totalmente. Las formas elípticas son expresiones más cortas y económicas, como "c(l)aro" o "(a d)ónde vas a para(r)".

En cuanto a las vocales:

1. Las vocales sin acento son inestables, a veces se cambian (por ejemplo, [i] por [e]). mesmo, melitar, medecina, escrebir.

2. En palabras largas, algunas vocales sin acento se debilitan o desaparecen.

concimiento —conocimiento, despareció —desapareció

3. La conjunción "y" se mantiene antes de palabras que comienzan con "i".

venirse y irse, aguja y hilo

Sobre las consonantes:

1. La "b" entre vocales, especialmente entre dos letras "a", se relaja o se pierde.

El adverbio también se reduce ocasionalmente a tamién.

2. La "d" entre vocales se debilita o desaparece fácilmente.

toavía no, navidá, casualidá

3. La "r" final se pierde antes de pausas, incluso en infinitivos.

señó; ayé;

En la conversación espontánea la forma para alterna con el uso de pa; ¿para qué? - ¿pa qué?

En el estilo coloquial, se usan elementos de pronunciación conversacional en la literatura para caracterizar personajes.

También se observan alargamientos silábicos y pronunciación enfática para expresar emociones o énfasis en el discurso.

Entre los verbos, "ser" y "estar" son los más utilizados debido a su simplicidad y comodidad para describir objetos y fenómenos. Sin embargo, el uso excesivo de "ser" a veces se considera redundante (надмірний) y se atribuye a la espontaneidad del discurso.

En el estilo coloquial, las categorías verbales pueden adquirir nuevos significados, como el modo indicativo utilizado de manera más categórica o suavizada según el contexto. Además, se observa el uso de tiempos verbales de manera peculiar, como el presente como sinónimo del futuro o el pretérito perfecto actuando como futuro simple.

El modo indicativo en vez del imperativo resulta más categorico: ¡Tú te callas!

El presente se usa como sinónimo del futuro, demostrando un matiz modal de

firme seguridad: Mañana te lo explico.

El gerundio se utiliza frecuentemente en construcciones descriptivas, especialmente con verbos de movimiento. En el coloquio, el gerundio puede tener funciones estilísticas específicas, como expresar órdenes (Tú, ¡corriendo!; Amigos, ¡marchando!), emociones fuertes o formular preguntas (¿Conduciendo tú?).

El infinitivo adquiere un uso funcionalmente marcado en el estilo conversacional, revelando matices especiales de la acción, como el matiz imperativo o futuro. También se destaca su uso en oraciones exhortativas, prohibitivas (¡Sin meditar mucho!) y preguntas retóricas. Además, en el discurso oral, se emplea el infinitivo de manera independiente para reforzar la expresividad y destacar el mensaje principal del enunciado.( ¡Dejarme, todos!)

Las formas substantivadas son generalmente más cortas y expresivas que un

giro descriptivo, por eso el empleo del adjetivo substantivado es también una

fuente inagotable para caracterizar a personas u objetos según un rasgo exterior o

interior: “Es tu hermano y me duele que sea el ridículo”. (A. Huero Vallejo, El

tragaluz) “Prefiere los traidores a los indiferentes”. (J. Salom, Tiempo de espadas)

El uso del adjetivo en función del adverbio desarrolla progresivamente en el

idioma, sobre todo, en su forma oral, lo que se explica, en primer lugar, por la

tendencia a evitar el empleo de los adverbios en -mente, sobrantes en los estilos

escritos, y, en segundo lugar, por ser el adjetivo-adverbio más expresivo: el adjetivo

en el giro “verbo + adjetivo” funciona como un “doble modificador” que determina

simultáneamente a una persona y la acción realizada por ella: Se porta siempre muy

sencillo.

Pero sólo en el registro oral se observan los casos especiales, no deseables del uso

estilístico de los adverbios intensificadores. Son los adverbios intensificadores de

semántica negativa que se usan para intensificar las cualidades positivas de un

objeto: tiene una inteligencia bárbara; has tenido una salida bestial; este hombre es

terriblemente atractivo; ¡estás de miedo, niña! (= estás bella); es de espanto para los

negocios (= tiene inclinación), etc.

Viceversa, se usan irónicamente los adjetivos de evaluación positiva para dar a

entender cualidades opuestas. Verbigracia, arreglado con sentido irónico significa

borracho: Arreglado andaba el tío, cuando le vi salir de la taberna.

Entre tales adjetivos (valiente, lindo, bueno, listo, bonito, etc.) el más frecuente es

dichoso: esa dichosa (maldita) lluvia que no cesa; el dichoso paraguas que siempre

se deja olvidado; Yo no quiero pensar en el dineral que hemos gastado en la botica

con tus dichosos nervios. (M. Delibes, Cinco horas con Mario)

Como ejemplos de la exuberancia idiomática en el nivel morfológico, pueden

servir los medios de transmitir el superlativo de los adjetivos, porque el habla oral

no se limita a las formas del superlativo absoluto y relativo (muy; -ísimo; -érrimo)

La sintaxis coloquial es la forma en que estructuramos las oraciones cuando hablamos de manera informal y espontánea.

Se caracteriza por su naturalidad y falta de rigidez en comparación con la lengua escrita.

Las características principales:

Espontaneidad y Naturalidad: La sintaxis coloquial es más libre y relajada, con redundancias y repeticiones frecuentes. La cohesión se logra más por el sentido y la entonación que por marcadores formales.

Pero también hay algunos marcadores muy utilizados (entonces, así que, bueno, con tal de que, total, pero, porque, encima...), abundancia de elipsis y referencia a elementos de la situación (Juan y yo vamos al cine, ¿y tú?).

Particularidades de la Sintaxis Coloquial según A.M. Vigara Taustle:

Dislocación Semántica: El orden de las palabras puede no seguir la lógica gramatical, a menudo por razones afectivas. Por ejemplo, el objeto directo o indirecto puede ir antes del verbo o del sujeto. (Eso tiene, capricho)

Tendencias Opuestas de Omisión y Abuso de Nexos: Se tiende a omitir nexos para economizar el lenguaje, pero al mismo tiempo se abusa de conectores como "pero", "y", "conque", etc.

Formación de Oraciones Elípticas: Se crean oraciones con elementos implícitos, como enunciados suspendidos o con omisión de palabras modales. (De haberlo sabido...)

Segmentación: La construcción segmentada crea un efecto estilístico, dividiendo la oración en partes que pueden funcionar de manera independiente. (Quiere ir a verlo. A Madrid. Con Paco.)

Preposición del Rema: Se destaca la información nueva al ponerla al principio de la oración para darle énfasis y expresividad.

Repeticiones Enfáticas: Se utilizan repeticiones de palabras y combinaciones para enfatizar, junto con el uso ocasional de oraciones subordinadas y conjunciones.

En el lenguaje coloquial, usamos palabras y frases de una manera espontánea y expresiva. No seguimos reglas estrictas, sino que nos dejamos llevar por la naturalidad y la improvisación al comunicarnos.

Este estilo se caracteriza por la reducción del vocabulario, el uso frecuente de palabras generales, jerga (жаргон), argot (сленг) y términos de moda, así como reguladores de la función fática: oye, mira, ¿sabes? tío, macho... y interjecciones (вигуки).

- currar, mola mazo....

Currar - se utiliza para referirse al trabajo o labor. Por ejemplo, si alguien dice "voy a currar", significa que va a trabajar.

"Mola" se utiliza para expresar que algo gusta, agrada o resulta atractivo. Por ejemplo, si alguien dice "Esa película mola mucho", significa que le gusta mucho esa película

mazo" se utiliza como jerga para referirse a "mucho" o "muchísimo". Por ejemplo, si alguien dice "trabajo un mazo", significa que trabaja mucho o tiene una gran cantidad de trabajo

En el vocabulario coloquial, se observa una abundancia de sinónimos internos, especialmente relacionados con temas populares como partes del cuerpo, agresión, riña (сварка), robo, entre otros. La jerga de diversos grupos contribuye a generar sinónimos estilísticos que, con el tiempo, pueden integrarse en el lenguaje estándar.

El el estilo coloquial la mayoría de las palabras neutrales posee una serie de

sinónimos con matiz coloquial:

dinero: tela, narpé, parné, pasta;

riña: pitote,trifulca;

hambre: carpanta, gazuza;

broma: pitorreo, cachondeo;

tontería: nonada;

cabeza: chirimoya, cogorota

Borrachera es una de las palabras que posee el mayor número de sinónimos:

cucudrulo, pisada de cocha, tocada de ala, cirimosca, cascorro, marejada,

mocoliqui, alumbrán, tablón, merluza, canastera, chipichusqui, lagartijera, cogorza,,

tajada, melopea, chispa, curda, jumera, piripi, zarrata, mamao, tranca, culeco, zepelín,volatín

Otro rasgo distintivo es la polisemia, donde las palabras adquieren nuevos significados constantemente, influenciados por medios como la radio, cine, televisión y publicidad escrita. Ejemplos incluyen expresiones que, en un contexto coloquial, adquieren significados distintos de su interpretación literal.

¡Aguas! —es una señal de advertencia sobre un peligro, se usa mucho entre los

jóvenes. Equivale a la expresión literaria ¡Cuidado!;

apretado —Las señoritas son muy apretadas, significa que tienen un alto

concepto de sí mismas, son demasiado ambiciosas (no quiere decir que usan ropa

muy ajustada);

Partes de la oración como interjecciones, verbos usados como interjecciones y expresiones de valor deíctico son muy activas en el lenguaje coloquial, destacándose por su valor emocional y expresivo.

Por ejemplo, las interjecciones y combinaciones de palabras en función de

interjecciones que denotan asentimiento (згода), son las siguientes: ¡A ver!, ¡Y que lo diga

Ud.!; ¡Diga Ud., que sí;! ¡Yo lo creo! ¡Vale!; ¡Oiga! ¡Vaya!, etc.

También se utilizan expresiones de relleno para llenar pausas, ganar tiempo o enlazar ideas.

Por ejemplo combinaciones distintas con el verbo decir: te lo digo yo; digo yo; como

te diría yo; no sé como decirte; no es que yo lo diga...; te digo mi verdad...; y otras

construcciones: como me llamo tal que...; palabra de honor; si yo les contara..., etc.;

El léxico coloquial tiende a ser subjetivo, empleando hipérboles, comparaciones, modismos y metáforas que reflejan la sabiduría popular y la idiosincrasia nacional.

En resumen, el estilo coloquial se caracteriza por su flexibilidad, creatividad y adaptabilidad, reflejando la riqueza y diversidad del lenguaje en situaciones informales y comunicación cotidiana.

Соседние файлы в предмете Испанский язык