
- •Objeto de la historia de la lengua.
- •Relación de la historia de la lengua con otras materias.
- •El españil entre otras lenguas romances.
- •Geografía linguistica actual de español.
- •Cronología de la historia de la lengua española.
- •La yod y su influencia en la evlyción del sistema fonético.
- •Evolución de las formas latinas (declinación y desinencias).
- •Evolución del número y género de los sustantivos.
- •Evolución del adjetivo (género, número, declinación).
- •Evolución de los grados de comparación.
- •Desarrollo de dialectos en la época visigoda.
- •Evolución de los sufijos y prefijos nominales.
- •Las lenguas prerromanas. Huellas prerromanas en la morfología española. Vocabulario español de origen prerromano.
- •Iberismos:ascua, barro, boina,izquierdo,pizarra,socarrar,vega,zamarra,etc.
- •Evolución de los numerales cardinales y ordinales.
- •Romanización de Hispania. Latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
- •Invasión de los árabes y el elemento árabe en el español.
- •Formación de los tiempos del Modo Subjuntivo.
- •Evolución de las vocales.
- •Perífrasis de infinitivo
- •Perífrasis de gerundio
- •Perífrasis de participio
- •Lengua de Alfonso X el Sabio. Período del castellano medieval.
- •Evolución de las conjugaciones latinas
- •La yod semiconsonante y semivocal
- •Formación de los dialectos primitivos.
- •Formacíon del adverbio.
- •Romanización de Hispania. Latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
- •Voz pasiva.
- •La evolución de las formas impersonales ( el Infinitivo, el Participio y el Gerundio).
- •El español del siglo XVII. Preocupación por la figueza lingüística.
- •Cambios esporádicos de las consonantes. Fenómenos fonéticos.
- •Caracteres de los dialectos de la península.
- •Cambios esporádicos de las vocales. Fenómenos fonéticos.
- •Mester de Juglaría.“El Cantar de Mío Cid”: peculiaridades fonéticas, morfológicas y sintácticas.
- •Lengua del Mester de Clerecía (Gonzalo de Barceo).
- •Formación de los verbos irregulares. 44 vopros
- •El español del siglo de Oro. Cambios linguísticos generales. Estudios sobre el idioma en los siglos XVI y XVII.
- •Evolución de los pronombres personales: el pronombre reflexivo se, pronombres demostrativos y posesivos.
- •Cambios regulares de las consonantes iniciales.
- •Formación de los perfectos fuertes y débiles.
- •Cambios regulares de las consonantes interiores.
- •Evolución de las formas temporales del verbo.
- •Verbos irregulares.
- •Nuevas formas temporales y modales.
- •Formación del artículo.
- •Formación de los tiempos del Modo Indicativo.
- •Formación y caracteres del castellano antiguo.
- •Cambios regulares de las consonantes finales.
- •Lengua del Mester de Clerecía (Gonzalo de Berceo).
- •Formas irregulares del verbo.
- •56.El español del siglo de Oro. Cambios lingüísticos generales. Estudios sobre el idioma en los siglos XVI y XVII.
- •57.Peculiaridades de la derivación histórica.
- •58.Evolución de las formas temporales del Modo Indicativo.
- •59. Evolución de las formas temporales del Modo Subjuntivo.
- •60. Evolución de las .Formas impersonales del verbo
- •61 . Formación del analitismo en la lengua castellana.
Evolución de las formas temporales del verbo.
El paso del sistema verbal latino al español se caracteriza рог dos fenómenos principales, que son: lа reducción de las formas verbales, es decir simplificación del sistema verbal y lа creación de elementos analíticos que sustituyeron a las formas flectivas. El sistema temporal sufrió los cambios : 1.unos tiempos la´tinos se conservaron sufriendo cambios fonéticos (como pter.perf.) 2.otros desaparecieron o sino cambiaron de su valor (futurum2, plescua.indicativi conjuctivi) 3.aparecieron otros tiempos en lugar de los aparecidos (futuro simple), 4.se conservaron en el español (presente indicativi,present.conjuctivi pasa presente de subj., imperf. Indicativi- imperf. De indicativo, perfectum indicativi- preerito perfecto simple). 5.el significado que tenía en latín perfect.indicativi (en el latín expresaba un estado como un resultado de una acción que paso interioramente) pasa a preterito perfeco compueso(va a expresar un tiempo nuevo), 6.futurum 2 exactum- futuro de subj.
Los verbos latinos regulares, conforme а su vocal tematica, se dividen en cuatro conjugaciones la primera conjugacion se саracteiza рог lа vocal tеmatica-а (larga): amare, la segunda, рог lа vocal tematica-e (larga): debe-re, la teгceга, рог •е (breve) у lа cuarta рог la vocal -i .En еl еspañol las cuatro conjugaciones latinas se reducen a tres
En еl sistema temporal español hubo muchas innovaciones si se lесоmpara con еl de lа lengua latina. Algunos tiempos latinos se conservaron sufriendo cambios fonéticos; otros desaparecieron рог completo о si no, cambiaron de su valor; урог último aparecieron otros nuevos en lugar dе los desaparecidos.
El verbo latino continuo simplificandose en latin vulgar, con la sustitucion de varias formas sinteticas del latin clasico por las analiticas. Dejo perderse la voz pasiva entera salvo el participio “amatus”con el cual unido al verbo ESSE expreso las formas personales de la voz pasiva: soy amado. De los tiempos perdio el Futuro Indicativo (amabo) sustituyendolo por la forma amar+e (forma analitica\perifrasis)
Ademas se enriquecio el verbo con tiempos que en el latin NO existian: Pret.Perf Compuesto (he amado); Pluscuamperfecto de Subj(-ara, -iera); Preterito anterior (hubo+Participio: hubo, hubiste, hubo); Potencial simple; Pot. Compuesto; Futuro compuesto.
Todas estas perifrasis son de dos clases:
muy numerosa se forma con el Participio Pasivo del verbo y todos los tiempos: haber – forma activa; ser – f.pasiva.
se forma con en infinitivo del verbo solo el Presente y el Imperfecto de Indicativo del auxiliar haber, produciendo el futuro y el condicional.
Estas 2 etapas llegaron con el tiempo a construir una suntesis gramatical amare, amaria..
Verbos irregulares.
Muy a menudo, la irregularidad de los verbos se debe a dos factores: la presencia de las vocales abiertas e y o en la raíz del verbo y la presencia de yod al final del verbo. Las vocales abiertas e y o en la forma fuerte del verbo, esto es diptongados ie y ue, respectivamente, cuando la raíz del verbo está en acento principal, da lugar a formas irregulares en presente demostrativo y subjuntivo (tercera persona del singular y tercera persona del plural):
(Найпоширеніша неправильність дієслова є результатом двох факторів, а саме: наявності відкритих голосних e та o в корені дієслова та наявності yod у закінченні дієслова.
Відкриті голосні eyo у сильних формах дієслова, тобто, коли корінь дієслова знаходиться під тонічним наголосом, дифтонг на ie та ue відповідно, створюючи неправильні форми в теперішньому вказівному та підрядному відмінках (у трьох особах однини і в третій множині):)
negar < négáre querer < quaerere
Presente de Indicativo Presente de Indicativo
niego quiero
niegas quieres
niega quiere
niegan quieren
Presente de Subjuntivo Presente de Subjuntivo
que niege que quiera
que nieges que quieras
que niege que quiera
que niegen que quieran
sonar < sõnäre
Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo
sueno que suene
suenas que suenes
suena que suene
suenan que suenen
Por analogía se diptongaban a veces los verbos con vocales cerradas e y o de la raíz:
(За аналогією, дієслова із закритими голосними та і або від основи іноді були дифтонгами:)
pensar ( pēnsāre) : pienso en vez de penso
regar (< rigāre): riego en vez de rego
rogar (< rögāre): ruego en vez de rogo
En el castellano antiguo se usaban aún dos formas de estos verbos de las que una era diptongada y la otra no: pensó y pienso; rego y riego, etc.
De esta inexactitud en la diptongación de las vocales cerradas, resultan las formas paralelas con diptongación y sin ella, entre los verbos de una misma raíz:
(У староіспанській мові досі вживалися дві форми цих дієслів, одна з яких була дифтонгом, а інша ні: він думав і я думаю; зрошення та зрошення тощо.