
- •Objeto de la historia de la lengua.
- •Relación de la historia de la lengua con otras materias.
- •El españil entre otras lenguas romances.
- •Geografía linguistica actual de español.
- •Cronología de la historia de la lengua española.
- •La yod y su influencia en la evlyción del sistema fonético.
- •Evolución de las formas latinas (declinación y desinencias).
- •Evolución del número y género de los sustantivos.
- •Evolución del adjetivo (género, número, declinación).
- •Evolución de los grados de comparación.
- •Desarrollo de dialectos en la época visigoda.
- •Evolución de los sufijos y prefijos nominales.
- •Las lenguas prerromanas. Huellas prerromanas en la morfología española. Vocabulario español de origen prerromano.
- •Iberismos:ascua, barro, boina,izquierdo,pizarra,socarrar,vega,zamarra,etc.
- •Evolución de los numerales cardinales y ordinales.
- •Romanización de Hispania. Latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
- •Invasión de los árabes y el elemento árabe en el español.
- •Formación de los tiempos del Modo Subjuntivo.
- •Evolución de las vocales.
- •Perífrasis de infinitivo
- •Perífrasis de gerundio
- •Perífrasis de participio
- •Lengua de Alfonso X el Sabio. Período del castellano medieval.
- •Evolución de las conjugaciones latinas
- •La yod semiconsonante y semivocal
- •Formación de los dialectos primitivos.
- •Formacíon del adverbio.
- •Romanización de Hispania. Latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
- •Voz pasiva.
- •La evolución de las formas impersonales ( el Infinitivo, el Participio y el Gerundio).
- •El español del siglo XVII. Preocupación por la figueza lingüística.
- •Cambios esporádicos de las consonantes. Fenómenos fonéticos.
- •Caracteres de los dialectos de la península.
- •Cambios esporádicos de las vocales. Fenómenos fonéticos.
- •Mester de Juglaría.“El Cantar de Mío Cid”: peculiaridades fonéticas, morfológicas y sintácticas.
- •Lengua del Mester de Clerecía (Gonzalo de Barceo).
- •Formación de los verbos irregulares. 44 vopros
- •El español del siglo de Oro. Cambios linguísticos generales. Estudios sobre el idioma en los siglos XVI y XVII.
- •Evolución de los pronombres personales: el pronombre reflexivo se, pronombres demostrativos y posesivos.
- •Cambios regulares de las consonantes iniciales.
- •Formación de los perfectos fuertes y débiles.
- •Cambios regulares de las consonantes interiores.
- •Evolución de las formas temporales del verbo.
- •Verbos irregulares.
- •Nuevas formas temporales y modales.
- •Formación del artículo.
- •Formación de los tiempos del Modo Indicativo.
- •Formación y caracteres del castellano antiguo.
- •Cambios regulares de las consonantes finales.
- •Lengua del Mester de Clerecía (Gonzalo de Berceo).
- •Formas irregulares del verbo.
- •56.El español del siglo de Oro. Cambios lingüísticos generales. Estudios sobre el idioma en los siglos XVI y XVII.
- •57.Peculiaridades de la derivación histórica.
- •58.Evolución de las formas temporales del Modo Indicativo.
- •59. Evolución de las formas temporales del Modo Subjuntivo.
- •60. Evolución de las .Formas impersonales del verbo
- •61 . Formación del analitismo en la lengua castellana.
Cambios esporádicos de las consonantes. Fenómenos fonéticos.
La asimilación es uno de los más poderosos móviles en la evolución fonética. Puede ocurrir que los órganos articuladores encuentren embarazosa la diferencia que hay entre dos sonidos próximos, y por eso tiendan a igualarlos en algo.Por ejemplo, el paso de ct a ch no es más que una serie de asimilaciones; la evolución ai˃e, au˃o, rs˃ss, o la de mb˃m; son procesos asimilatorios. Pero además, la asimilación produce otros muchos cambios fonéticos esporádicos.
Asimilación de vocales. El latín dīrectu debiera haber dado direcho; pero acentuada influyó sobre la inicial para producir derecho. Un caso frecuente es la asimilación de una e protónica a una yod siguiente, como simiente; de e...á˃a...á; de a...é˃e...é.
Asimilación de consonantes. En latín vulgar, en vez de pituita, asimilación la semiconsonante w a la explosiva p inicial, se dijo pitpita o pippita, de donde proviene pepita.
Disimilación – se produce esquivando la incómoda semejanza entre dos sonidos de una palabra. es un fenómeno por el cual sonidos consonánticos de una palabra se hacen diferentes
Disimilación de vocales. El latín vīgīntī daría viinti y se disimuló en el ant.veínte, mod véinte. En los verbos esta disimilacióon es abundantísima: como dīco es digo, debiera ser en el infinitivo dīcĕredicer, o pasándolo a la conjugación en ir, debiera ser dicir; pero las dos i seguidas trajeron la forma decir, y lo mismo sucedió en las formas de la conjugación en que la vocal acentuada era i, como dicr(b)am, ant. dicia, mod decia.
Disimilación de consonantes. Comparando los derivados romances quinque y quinquaginta con los de quindecim y quingentos, se deduce que el latín vulgar en los dos primeros casos esquivaba la repitición de los dos sonidos QU próximos, convirtiendo el primero en Q o C, decía cinque, de donde cinco, y cinquaginta, de donde cincuente; mientras en los otros dos derivados de igual raiz mantuvo QU inicial, por no haber causa de disimilación, y de ahí quince y quinientos.
Debemos señalar aparte un caso de disimilación muy importante, el de r..r˃r...l o l...˃r, por tener grande extención: robur roble por robre, marmore mármol. También tenemos l...l˃l..r: locale lugar.
Caracteres de los dialectos de la península.
Mas importantes de los tres dialectos primitivos de Hispania son: el asturo-leones, el navarro-aragones, y el castellano.
Rasgos foneticos
en el asturo-leones y navarro-aragones las vovales abiertas tonicas e (знизу з комою) у о (знизу з комою) se diptongaban incluso ante las palatales: noctem>nueite. Pero el castellano ante las palatales conservo la e (знизу з комою) у о (знизу з комою) sin diptongar: noche, pecho.
Los grupos latinos cl, tl y l + yod han dado en el asturo-leones y navarro-aragones [l] palatal: oculum>uelo. Mientras que en castellano han dado la j: ojo, viejo.
en el asturo-leones y navarro-aragones los grupos consonantes latinos ct y lt pasan a it, . Mientras que en castellano pasan a la ch: noctem>noche
La f inicial se conserva en el asturo-leones y navarro-aragones. En castellano pasa a h: farina>harina.
Los grupos iniciales latinos pl-, cl-, fl- seconservan en navarro-aragones, pero en castellano pasan a la ll, y en asturo-aragones a la ch.
Clavem>clave>llave>chave
Rasgos gramaticales:
En el asturo-leones y navarro-aragones las formas del participio pasadopasivo y del gerundio se remontan a las formas perfectas:
Tener: ast.leon, nav. arag. tovido, toviendo; cast tenido, teniendo.
En el asturo-leones y navarro-aragones se encuentra la forma perfecta de la tercera persona del plural para los verbos de la primera conjugacion en –oron:
Comparar: ast.leon, nav. arag. comparoron, cast compararon.