Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_k_ekzamenu_movoznavstvo.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
155.26 Кб
Скачать
  1. Диференціація і інтеграція як основні процеси, що супроводжують мовні зміни. Типи мовних контактів.

Виділяють два основні соціальні процеси, дві головні соціальні тенденції в розвитку мови:

  • Диференціацію

  • Інтеграцію

Ці процеси протилежні один до одного.

  • При диференціації, інакше її називають дивергенцією, або розбіжністю, відбувається територіальний і соціальний розподіл носіїв мови, внаслідок чого виникають споріднені мови і діалекти.

  • При інтеграції, по-іншому її називають конвергенцією, або сходженням, здійснюється територіальне і соціальне зближення носіїв мови, в ході якої відбувається об'єднання мов і діалектів. Диференціація збільшує число мов, інтеграція, навпаки, скорочує їх кількість.

Диференціація і інтеграція є соціальними мовними процесами, оскільки розбіжність і сходження мов, їх змішення і схрещування пояснюються економічними, військовими, політичними і іншими суспільними чинниками. Саме ці причини породжують своєрідність мов, виступаючи зовнішніми закономірностями їх історичного розвитку. В результаті переселення народів, їх торговельних контактів, війн, змін в соціальному і економічних устрої відбуваються зміни функцій і структури тієї або іншої мови.

  1. Конвергенція та асиміляція. Мовний союз.

Мовні контакти – один із найсильніших зовнішніх чинників розвитку мови. Вони зумовлюють не тільки запозичення на всіх рівнях мовної структури, а й конвергентний розвиток мов, утворення допоміжних спільних мов і навіть мовну асиміляцію.

Найбільшому впливові піддається мова в умовах контактування з близькоспорідненою мовою. Серйозні контактно зумовлені зрушення починаються з двомовності, в одному й тому ж етнічному середовищі.

У двомовних групах людей дві мовні системи вступають у контакт, впливають одна на одну, внаслідок чого з'являються контактно зумовлені відхилення від мовної норми, які називають інтерференцією.

Якщо нова мова засвоєна погано, то за контактування можуть виникнути допоміжні мови — дуже спрощені мови без категорій роду, числа, відмінка. Коли ж нова мова засвоєна добре, то за певних умов мовці повністю переходять на нерідну мову, тобто нова мова витісняє рідну, відбувається повна мовна, а значить і етнічна, асиміляція.

Асиміляція (етнічна) – втрата власної мови, культури і самосвідомості представниками народу, які знаходяться в середовищі іншого народу.

Під впливом насильницьких дій ззовні з метою штучної асиміляції або добровільний акт вільного вибору підкореного народу.

В умовах релігійного та національного гніту відбуваються насильницькі дії примушування до асиміляції з метою нищення підкореного етносу підкорювачем (мала місце асиміляція наприклад у Російській імперії, в СРСР).

Часто тривалі мовні контакти спричинюють конвергентний розвиток контактуючих мов. Конвергенція,на відміну від асиміляції, не призводить до витіснення однієї мови іншою, а зумовлює появу в контактуючих мовах спільних ознак. Унаслідок конвергентного розвитку де­кількох мов виникають так званімовні союзи.

Термін мовний союз уведений у науковий обіг М. С. Трубецьким у 1923 р. За Трубецьким, до мовного союзу належать ті мови, які суттєво подібні у морфології та синтаксисі, рідше — у фонетиці і мають спільний фонд культурних слів, але не пов'язані системою звукових відповідників і корінною елементарною лексикою.

Як приклад наводять балканський мовний союз. До нього належать грецька, албанська, румунська, болгарська,македонська,сербська, хорватська і частково турецька мови.Ці мови характеризуються,такими спільними ознаками:

  • збігом форм родового та давального відмінків;

  • наявністю постпозитивного артикля;

  • відсутністю інфінітивної форми дієслова;

  • описовим утворенням форми майбутнього часу;

  • утворенням числівників від одинадцяти до дев'ятнадцяти за зразком «один + на + десять»;

  • наявністю зредукованого голосного.

Названі мови помітно прямують від синтетичної до аналітичної будови і мають багато спільного в лексиці.

Тривале й інтенсивне контактування мов може призвести до асиміляції однієї з мов, тобто до її втрати, але втрачена мова не зникає безслідно. Сліди витісненої мови отримали в мовознавстві назви субстрат і суперстрат.