
Vestidos de limpio y despaciosos, se quedan mirándolo:
—Tiene acero...
Tiene acero. Acero y plata de luna, al mismo tiempo.
Укладач МКР ст. викл. C.В. Романова
Затверджено на засіданні кафедри теорії та історії світової літератури ім.професора В.І.Фесенко
Протокол № 4 від «27» жовтня 2022 р.
Завідувач кафедри проф. М. М. Шимчишин
Модульна контрольна робота 1
з дисципліни «Література іспаномовних країн»
для студентів 3 курсу (перший (бакалаврський) рівень), груп Млі 01-20, Млі 02-20 і Млі 03-20, Млі 04-20
факультету романської філології
Варіант № 22
Teatro español del Siglo de Oro. Lope de Vega. “Arte nuevo de hacer comedias” (los principios, la tipología, el sistema de personages, temas, ejemplos).
(максимум 50 балів. 50 – повна відповідь, 44-38 – відповідь з незначними недоліками, 37-33 – відповідь із суттєвими помилками, 32 і нижче – неправильна, фрагментарна, еклектична, несамостійна, 0 - відсутня відповідь.)
Analice el fragmento propuesto. Defina el autor, titulo, el contextohistórico-cultural, comente la específica estética del autor y su relación a la corriente literaria a que pertenece, nombre el genero, temática, problemática, recursos poeticales, símbolos claves del fragmento.
Ildara, apretando los dientes por no gritar de dolor, se defendía la cara con las manos. Era siempre su temor de mociña guapa y requebrada, que el padre la mancase, como le había sucedido a la Marisola, su prima, señalada por su propia madre en la frente con el aro de la criba, que le desgarró los tejidos. Y tanto más defendía a su belleza, hoy que se acercaba el momento de fundar en ella un sueño de porvenir. Cumplida la mayor edad, libre de la autoridad paterna, la esperaba el barco, en cuyas entrañas tantos de su parroquia y de las parroquias circunvencias se habían ido hacia la suerte, hacia lo desconocido de los lejanos países donde el oro rueda por las calles y no hay sino bajarse para cogerlo. El padre no quería emigrar, cansado de una vida de labor, indiferente a la esperanza tardía: pues que quedase él... Ella iría sin falta; ya estaba de acuerdo con el gancho, que le adelantaba los pesos para el viaje, y hasta le había dado cinco de señal, de los cuales habían salido las famosas medias...Y el tío Clodio, ladino, sagaz, adivinador o sabedor, sin dejar de tener acorralada y acosada a la moza, repetía: --Ya te cansaste de andar descalza de pie y pierna, como las mujeres de bien, ¿eh, condenada? ¿Llevó medias alguna vez tu madre? ¿Peinóse como tú, que siempre estás dale que tienes con el cacho de espejo? Toma, para que te acuerdes... Y con el cerrado puño hirió primero la cabeza, luego el rostro, apartando las medrosas manecitas, de forma no alterada aún por el trabajo, con que se escudaba Ildara, trémula.
Укладач МКР ст. викл. C.В. Романова
Затверджено на засіданні кафедри теорії та історії світової літератури ім.професора В.І.Фесенко
Протокол № 4 від «27» жовтня 2022 р.
Завідувач кафедри проф. М. М. Шимчишин
Модульна контрольна робота 1
з дисципліни «Література іспаномовних країн»
для студентів 3 курсу (перший (бакалаврський) рівень), груп Млі 01-20, Млі 02-20 і Млі 03-20, Млі 04-20
факультету романської філології
Варіант № 23
1. Poética de literatura barroca española: temas, estílos, géneros. Dos típos de poesía barroca española (ragos, representantes).
(максимум 50 балів. 50 – повна відповідь, 44-38 – відповідь з незначними недоліками, 37-33 – відповідь із суттєвими помилками, 32 і нижче – неправильна, фрагментарна, еклектична, несамостійна, 0 - відсутня відповідь.)
Analice el fragmento propuesto. Defina el autor, titulo, el contextohistórico-cultural, comente la específica estética del autor y su relación a la corriente literaria a que pertenece, nombre el genero, temática, problemática, recursos poeticales, símbolos claves del fragmento.
Cerca del lecho, arrodillada, rezó algunos minutos la Regenta. Después se sentó en una mecedora junto a su tocador, en el gabinete, lejos del lecho por no caer en la tentación de acostarse, y leyó un cuarto de hora un libro devoto en que se trataba del sacramento de la penitencia en preguntas y respuestas. No daba vuelta a las hojas. Dejó de leer. Su mirada estaba fija en unas palabras que decían: Si comió carne... Mentalmente y como por máquina repetía estas tres voces, que para ella habían perdido todo significado; las repetía como si fueran de un idioma desconocido. Después, saliendo de no sabía qué pozo negro su pensamiento, atendió a lo que leía. Dejó el libro sobre el tocador y cruzó las manos sobre las rodillas. Su abundante cabellera, de un castaño no muy obscuro, caía en ondas sobre la espalda y llegaba hasta el asiento de la mecedora, por delante le cubría el regazo; entre los dedos cruzados se habían enredado algunos cabellos (...)
(…)Una lágrima asomó a sus ojos, que eran garzos, y corrió hasta mojar la sábana. Se acordó de que no había conocido a su madre. Tal vez de esta desgracia nacían sus mayores pecados. «Ni madre ni hijos.» Se acostó, acercó la luz y se puso a leer con la cabeza hundida en las almohadas. Si comió carne, volvieron a ver sus ojos cargados de sueño; pero pasó adelante. Una, dos, tres hojas... leía sin saber qué. Había estado, mientras pasaba hojas y hojas, pensando, sin saber cómo, en don Álvaro Mesía, presidente del casino de Vetusta y jefe del partido liberal dinástico. La respiración de la Regenta era fuerte, frecuente; su nariz palpitaba ensanchándose, sus ojos tenían fulgores de fiebre y estaban clavados en la pared, mirando la sombra sinuosa de su cuerpo ceñido por la manta de colores. —¡Si yo tuviera un hijo!... ahora... aquí... besándole, cantándole...
|
Укладач МКР ст. викл. C.В. Романова
Затверджено на засіданні кафедри теорії та історії світової літератури ім.професора В.І.Фесенко
Протокол № 4 від «27» жовтня 2022 р.
Завідувач кафедри проф. М. М. Шимчишин
Модульна контрольна робота 1
з дисципліни «Література іспаномовних країн»
для студентів 3 курсу (перший (бакалаврський) рівень), груп Млі 01-20, Млі 02-20 і Млі 03-20, Млі 04-20
факультету романської філології
Варіант № 24
Diversidad de narrativa renacentista española: características, representantes.
(максимум 50 балів. 50 – повна відповідь, 44-38 – відповідь з незначними недоліками, 37-33 – відповідь із суттєвими помилками, 32 і нижче – неправильна, фрагментарна, еклектична, несамостійна, 0 - відсутня відповідь.)
Analice el fragmento propuesto. Defina el autor, titulo, el contextohistórico-cultural, comente la específica estética del autor y su relación a la corriente literaria a que pertenece, nombre el genero, temática, problemática, recursos poeticales, símbolos claves del fragmento.
Ildara, apretando los dientes por no gritar de dolor, se defendía la cara con las manos. Era siempre su temor de mociña guapa y requebrada, que el padre la mancase, como le había sucedido a la Marisola, su prima, señalada por su propia madre en la frente con el aro de la criba, que le desgarró los tejidos. Y tanto más defendía a su belleza, hoy que se acercaba el momento de fundar en ella un sueño de porvenir. Cumplida la mayor edad, libre de la autoridad paterna, la esperaba el barco, en cuyas entrañas tantos de su parroquia y de las parroquias circunvencias se habían ido hacia la suerte, hacia lo desconocido de los lejanos países donde el oro rueda por las calles y no hay sino bajarse para cogerlo. El padre no quería emigrar, cansado de una vida de labor, indiferente a la esperanza tardía: pues que quedase él... Ella iría sin falta; ya estaba de acuerdo con el gancho, que le adelantaba los pesos para el viaje, y hasta le había dado cinco de señal, de los cuales habían salido las famosas medias...Y el tío Clodio, ladino, sagaz, adivinador o sabedor, sin dejar de tener acorralada y acosada a la moza, repetía: --Ya te cansaste de andar descalza de pie y pierna, como las mujeres de bien, ¿eh, condenada? ¿Llevó medias alguna vez tu madre? ¿Peinóse como tú, que siempre estás dale que tienes con el cacho de espejo? Toma, para que te acuerdes... Y con el cerrado puño hirió primero la cabeza, luego el rostro, apartando las medrosas manecitas, de forma no alterada aún por el trabajo, con que se escudaba Ildara, trémula
Укладач МКР ст. викл. C.В. Романова
Затверджено на засіданні кафедри теорії та історії світової літератури ім.професора В.І.Фесенко
Протокол № 4 від «27» жовтня 2022 р.
Завідувач кафедри проф. М. М. Шимчишин
Модульна контрольна робота 1
з дисципліни «Література іспаномовних країн»
для студентів 3 курсу (перший (бакалаврський) рівень), груп Млі 01-20, Млі 02-20 і Млі 03-20, Млі 04-20
факультету романської філології
Варіант № 25
Características filosófo-conceptuales de la Ilustración española. ¿Cuál es el género literario más cultivado en este momento? ¿Cómo es el estilo y el objetivo principal de la Literatura del Siglo de Luces?
(максимум 50 балів. 50 – повна відповідь, 44-38 – відповідь з незначними недоліками, 37-33 – відповідь із суттєвими помилками, 32 і нижче – неправильна, фрагментарна, еклектична, несамостійна, 0 - відсутня відповідь.)
Analice el fragmento propuesto. Defina el autor, titulo, el contextohistórico-cultural, comente la específica estética del autor y su relación a la corriente literaria a que pertenece, nombre el genero, temática, problemática, recursos poeticales, símbolos claves del fragmento.
Había pasado una hora, dos, tres; la media noche estaba a punto de sonar, y Beatriz se retiró a su oratorio. Alonso no volvía, no volvía, cuando en menos de una hora pudiera haberlo hecho.
-¡Habrá tenido miedo! -exclamó la joven cerrando su libro de oraciones y encaminándose a su lecho, después de haber intentado inútilmente murmurar algunos de los rezos que la iglesia consagra en el día de difuntos a los que ya no existen.
Después de haber apagado la lámpara y cruzado las dobles cortinas de seda, se durmió; se durmió con un sueño inquieto, ligero, nervioso.
Las doce sonaron en el reloj del Postigo. Beatriz oyó entre sueños las vibraciones de la campana, lentas, sordas, tristísimas, y entreabrió los ojos. Creía haber oído a par de ellas pronunciar su nombre; pero lejos, muy lejos, y por una voz ahogada y doliente. El viento gemía en los vidrios de la ventana.
Укладач МКР ст. викл. C.В. Романова
Затверджено на засіданні кафедри теорії та історії світової літератури ім.професора В.І.Фесенко
Протокол № 4 від «27» жовтня 2022 р.
Завідувач кафедри проф. М. М. Шимчишин