- •El objeto de la historia de la lengua. La relación de la historia de la lengua con otras disciplinas.
- •El español entre otras lenguas romanas.
- •Los habitantes antiguos de la Península Ibérica. El substrato prerromano. Vocabulario español de origen prerromano.
- •Romanización de Hispania. El latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
- •Transición del latín al romance. Época visigoda. El elemento visigodo en el español.
- •Invasión de los árabes y el elemento árabe en el español.
- •La Reconquista. Formación de los reinos y dialectos.
- •Cronología de la historia de la lengua española.
- •Periodo del castellano antiguo: textos literarios.
- •El Mester de Juglaría. “El Cantar de Mío Çid”: peculiaridades, fonéticas, morfológicas y sintácticas.
- •Periodo del castellano medieval. La época de Alfonso X el Sabio.
- •Lengua del Mester de Clerecía (Gonzalo de Barceo).
- •Periodo del español ante-nuevo: peculiaridades fonéticas, morfológicas y sintácticas.
- •Unificación de la lengua literaria y formación del idioma nacional. Lengua de Cervantes.
- •El español del siglo XVII. Preocupación por la fijeza lingüística.
- •Característica general de la evolución de las vocales y consonantes.
- •Evolución de las vocales. La influencia de la yod en la evolución de las vocales.
- •Evolución de las consonantes. La influencia de la yod en la evolución de las consonantes.
- •Cambios regularos y esporádicos de las vocales y consonantes. Fenómenos fonéticos. Vocalización, sonorización de las consonantes.
- •Evolución de la declinación latina y de los casos.
- •Evolución del número y género de los sustantivos.
- •Formación nominal.
- •Peculiaridades de la evolución de los pronombres.
- •Formación del artículo.
- •Evolución del adjetivo (género, número, declinación).
- •Evolución de los grados de comparación de los adjetivos y adverbios.
- •Formación del adverbio.
- •Evolución de los numerales.
- •Verbo, conjugaciones y desinencias personales. Derivación verbal.
- •Formación del analitismo en el sistema gramatical.
- •Evolución de las formas temporales del verbo. El Modo Indicativo.
- •Evolución de las formas temporales del verbo. El Modo Subjuntivo.
- •Nuevas formas temporales y modales.
- •Formación de los perfectos fuertes y débiles.
- •Formación de los verbos irregulares. La yod primaria y la yod secundaria.
- •Verbos supletivos.
- •Evolución de la voz pasiva.
- •Formas no personales del verbo.
- •Evolución de la sintaxis.
- •Geografía lingüística del español.
Romanización de Hispania. El latín vulgar y particularidades del latín hispánico.
La Romanización de Hispania – el proceso por el que la cultura romana se implantó en la Península Ibérica durante el periodo de dominio romano sobre ésta. Los romanos trajeron consigo el latín, que sustituyó rápidamente las lenguas indígenas (a excepción del vasco).
La vida oficial se manifestaba en latín (documentos, decretos, leyes, calendarios), mientras que en la vida privada de los indígenas era habitual el uso de su propia lengua.
La sociedad íbera se basaba en una economía complementada por el comercio, basado en el cambio entre indígenas y otros pueblos mediterráneos.
Los romanos, gracias a sus vías de comunicación, exportaron vino, aceite, minerales, trigo, e importaban productos de lujo y manufacturados.
El latín vulgar se nivelaba por los contactos entre la metrópoli y las provincias romanas. En cada provincia romana se produjeron cambios fonéticos y gramaticales debido a las diferencias dialectales. Todas estas diferencias locales sirvieron de base para formar distintas lenguas y dialectos románicos.
En el latín hispánico se caracteriza por una serie de rasgos individuales que tienen un aspecto arcaico en comparación con el latín de otras provincias romanas. Dichos rasgos son los siguientes:
Peculiaridades gramaticales:
Conservación se la –s final en la escritura y pronunciación;
Todos los nombres sustantivos y adjetivos se remontan al acusativo latino;
Conversación de las formas en -re , llamadas en español Futuro de Subjuntivo, que se remontan al Futurum II exactum de la lengua latina.
Peculiaridades léxicas:
Existencia de las palabras que se remontan al latín arcaico: demagis ˃ demás; percontari > preguntar;
Las palabras españolas: mesa y arena se remontan a las latinas: lat. cl. menas, arena.
La palabra español llegar (˂ lat. cl. applicare) se usa sólo en la Península Ibérica.
Transición del latín al romance. Época visigoda. El elemento visigodo en el español.
Los visigodos, tribus de origen germánico, vinieron a la Península Ibérica en el año 414. Ellos ocuparon las regiones al nordeste de Hispania. Primeramente los visigodos evitaron contactos estrechos con los hispanos.
Los visigodos adoptaron la lengua y los usos de los vencidos. Su influencia lingüística tuvo poca importancia. Peculiaridades del elemento visigodo:
En total el vocabulario español cuenta con cerca de 90 palabras de procedencia germánica: blank ˃ blanco, frisk ˃ fresco;
Pero existe también un grupo de palabras germánicas que penetraron en el español de la lengua visigoda: aliza ˃ aliso;
La mayoría de las palabras visigodas adaptó sus sonidos a los de las lenguas hispánicas. Como excepción se puede considerar la ausencia de la sonorización de las oclusivas intervocálicas p, t, k en las palabras de origen germánico: fat ˃ hato.
La nobleza visigoda instalada en sus latifundios y rodeada de colonos y siervos. Ellos Empezaron a distinguirse centros separados y además aparecieron las primeras peculiaridades lingüísticas regionales.
