Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен исстория.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
73.25 Кб
Скачать

15. Evolución de los grados de comparación.

Evolución de los grados de comparación de los adjetivos y adverbios.

Ya en el latín clásico los grados de comparación se expresaban de modo flectivo o con ayuda de los sufijos:

  • -ior para el comparative;

  • -issimus para el superlative que se añadían a la raíz del adjetivo: fortis, fortior, fortissimus, o por vía de construcciones analíticas: adverbio de cantidad + adjetivo en grado positivo.

Entre los dos adverbios de cantidad latinos magis que tomó la forma más: más hermoso. Para el superlativo se valían en el latín de los adverbios maxime y multum, este último tras las formas muito –muit dio la forma española “muy”.

Las formas flectivas de los grados de comparación existen en el español solamente para contados adjetivos: (bueno – major, malo – peor, grande - mayor). El sufijo superlativo latino -issimus cayó en desuso en toda la Romania.

16. Desarrollo de dialectos en la época visigoda.

Los visigodos, tribus de origen germánico, vinieron a la Península Ibérica en el año 414. Ellos ocuparon las regiones al nordeste de Hispania. Primeramente los visigodos evitaron contactos estrechos con los hispanos.

  • Los visigodos adoptaron la lengua y los usos de los vencidos. Su influencia lingüística tuvo poca importancia. Peculiaridades del elemento visigodo: En total el vocabulario español cuenta con cerca de 90 palabras de procedencia germánica: blank ˃ blanco, frisk ˃ fresco;

  • Pero existe también un grupo de palabras germánicas que penetraron en el español de la lengua visigoda: aliza ˃ aliso;

  • La mayoría de las palabras visigodas adaptó sus sonidos a los de las lenguas hispánicas. Como excepción se puede considerar la ausencia de la sonorización de las oclusivas intervocálicas p, t, k en las palabras de origen germánico: fat ˃ hato.

La nobleza visigoda instalada en sus latifundios y rodeada de colonos y siervos. Ellos Empezaron a distinguirse centros separados y además aparecieron las primeras peculiaridades lingüísticas regionales.

17. Evolución de los sufijos

Formación nominal realiza de los nombres por medio de la derivación, que es la adición de los afijos a la raíz o al tema de la palabra primitiva. Los sufijos que se usan en la derivación de los nombres pueden ser de dos clases:

  • la primera clase pertenecen los sufijos que sirven para formar palabras nuevas o palabras con nuevo significado: entrar – entrada;

  • la segunda clase de sufijos pertenecen aquellos que alteran el significado de la palabra, atribuyéndole diferentes matices: hermano – hermanito; libro-librote.

Los sufijos de la primera clase se agregan a los temas nominales y verbales y pueden tener diferentes significados:

  • sufijos que significan conjunto o colección de seres u objetos: -ado, -ada, -edo;

  • sufijos que indican empleo u oficio: -ante, -dor, -dora;

  • sufijos que expresan el afecto de golpear con un objeto determinado: -ada, -azo;

  • sufijos que indican acción o resultado de ésta: -ción, -ido, -ida, -miento;

  • sufijos que indican procedencia: -an, -es, -esa, -al.

A la segunda clase pertenecen los sufijos:

  • sufijos aumentativos: -azo, -aza, -acho, -acha;

  • sufijos diminutivos: -ito, -ita, -illo, -illa;

  • sufijos despectivos: -aco, -aca, -uco, -uca.

Соседние файлы в предмете Испанский язык