Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен исстория.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
73.25 Кб
Скачать
  1. Pretéritos débiles y fuertes.

El Pretérito indefinido del español se remonta al Perfectum Indicativi activi de la lengua Latina. En el latín existían dos clases de Pretéritos:

  • Los Pretéritos débiles terminados en -vi;

  • Los Pretéritos fuertes terminados en -ui, -si.

Los Pretéritos débiles pertenecían a los verbos de:

  • primera;

  • cuarta conjugación.

Mientras que los fuertes eran propios de los verbos de:

  • segunda;

  • tercera conjugación.

Como excepción a la regla algunos verbos de primera y cuarta conjugación latina también formaban Pretéritos fuertes.

Las desinencias del Perfectum latino difieren de las desinencias de los demás tiempos latinos y son iguales para los verbos de todas las cuatro conjugaciones. Los Pretéritos latinos débiles han dado en el español las formas siguientes:

  • Primera conjugación: lat.cl.: amav-i; lat. hisp.: amai; esp.: amé.

Pretéritos fuertes son de tres tipos terminados:

  • en -ui;

  • en -si;

  • en -i.

Los Pretéritos en -ui son propios de los verbos de la segunda conjugación latina: habere – habui. En el español antiguo se ha perdido la mayoría de los Pretéritos terminados en -ui, los que se han conservado dieron las formas siguientes:

  • en los verbos con la vocal radical o, ésta pasa a u, bajo la influencia del sufijo u del Pretérito latino: potui ˃ pude;

  • en los verbos con la vocal radical a, ésta pasa a o, bajo la influencia del sufijo u del Pretérito latino: sapui ˃ sope.

En calidad de fuertes se conservan en el español sólo la primera y tercera del singular: habui ˃ hobe ˃ ove ˃ hubo.

Los Pretéritos terminados en –si son menos numerosos y empezaron a reducirse ya en el latín vulgar.

Muchos verbos con los Pretéritos en -i pasaron en el español antiguo al grupo de los Pretéritos en -si, o en -ui: cepe – capui – cope.

  1. La evolución del adverbio.

Los adverbios españoles pueden dividirse en los formados a base de la lengua latina. Los adverbios de la procedencia latina se remontan a los adverbios latinos primitivos o simples que luego adquiere en el español omitido adverbial. Estos serían:

  • Un grupo numeroso de procedentes de adverbios latinos simples: yam > ya, quasi > casi;

  • Grupo menos numeroso procedente de adverbios latinos derivados por sufijo -e: bonus: béne > bien; malus: male > mal;

  • Grupo procedente de locuciones verbales: qui sabe > quisab > quizá y quizás si quierat > siquiera;

Los adverbios de procedencia española son los adverbios de nueva formación con base. De la lengua española, pueden ser:

  • Adverbios simples son los adjetivos o participios adverbializados, empleados en función de adverbio: hablar claro, ir recto, recién venido, etc. Por ejemplo: mucho (adj.) – abundante;

  • Los derivados son los adverbios que se forman añadiendo varios prefijo;

  • Los adverbios compuestos o también llamados locuciones adverbiales se componen del sustantivo, un adjetivo o adverbio más una preposición: a casa, de puntillas.