shipboard electrical maintenance |
обслуживание судового электрооборудования |
electrical safety |
электробезопасность |
live-line maintenance |
работа на линии под напряжением с непосредственным прикосновением к токоведущим частям |
operation manual |
инструкция по эксплуатации |
protective measures |
защитные мероприятия |
wiring accessory |
электроустановочная арматура |
faultiness |
неисправность |
portable accessoiy |
переносная арматура |
start regulating equipment control circuits |
цепи управления пускорегулирующей аппаратуры |
formal instructing |
формальный инструктаж |
electric shock hazard |
опасность поражения электрическим током |
operating personnel |
оперативный (эксплуатационный) персонал |
fixed rates |
установленные нормы |
withstand a working voltage |
выдерживать рабочее напряжение |
hot-line current-leading parts |
токоведущие части, находящиеся под напряжением |
insulating gloves |
изоляционные перчатки |
tools equipped with insulated handles |
инструменты с изолированными рукоятками |
insulating and clip-on instruments |
изоляционные и токоизмерительные клещи |
pace voltage |
шаговое напряжение |
insulating galoshes and high over-shoes |
изоляционные (диэлектрические) галоши и боты |
insulating rubber rugs |
изоляционные резиновые коврики |
insulating stands |
изолирующие подставки |
protective glasses |
защитные очки |
gas-mask |
противогаз |
special gauntlets |
специальные рукавицы |
violate rules |
нарушать правила |
personal safety |
личная безопасность |
rapid treatment |
неотложная мед. помощь |
interlock system |
система блокировки |
grounding prong |
заземляющий штырь |
three wire input plug |
трехфазный входной штепсель |
work on a cluttered bench |
работать в беспорядке |
contact resistance |
контактное сопротивление |
artificial respiration |
искусственное дыхание |
be distracted |
отвлекаться |
violent and rapid movements |
резкие и быстрые движения |