
Головков И.Е. 12002108 Практ. №12
.docxП/З 12 Культура научной речи
Рецензия на художественное произведение
Орфографическая пятиминутка Правописание суффиксов -ова-(-ева-)/ -ива-(-ыва-) у глаголов
Теоретические вопросы
Правила оформления цитат – Головков И.Е.
Основные правила оформления цитат: |
||
|
||
|
||
В этом случае текст приводится без кавычек. Б. Одну-две строки можно цитировать "в строчку", например: "Чудная картина" А. Фета - зимний пейзаж. Это стихотворение передает ощущения поэта, вызванные созерцанием прекрасной природы: "Чудная картина, // Как ты мне родна…" В этом случае необходимы кавычки. |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Те же правила оформления действуют, если речь идет о различных стихотворениях одного автора. Названия стихов приводятся под цитатой в скобках и в кавычках, например: |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Эпиграф оформляется на правой стороне листа без кавычек. Фамилия и инициалы автора в скобки не заключаются, точка после них не ставится. |
Задание 1. Познакомьтесь с приведенным ниже списком литературы. Исправьте ошибки и оформите библиографический список в алфавитном порядке.
1. Статья И. С. Улуханова «О новых заимствованиях в русском языке», опубликованная в первом номере журнала «Русский язык в школе» в 1994 году на стр. 70–75.
2 Словарь перестройки, изданный в 1992 году в петербургском издательстве «Златоуст», объемом 256 страниц, под общей редакцией В. И. Максимова.
3. Культура речи, Розенталь Д. Э.. – М. : Наука, 1964. – 265 с.
4. Шанский Н. М. «В мире слов». М. : Русский язык, 1971.
5. От телефона к телефаксу. Тимофеева Г. Г. // Русский язык в школе, 1990, No 5, с. 90–91.
6. К. С. Горбачевич Дано ли нам предугадать?.. (О будущем русского языка) // Русистика. – 1990. – No 2. – С. 70–80.
6. Горбачевич К. С. Дано ли нам предугадать? (О будущем русского языка) / К. С. Горбачевич – Русистика – 1990. - №2 – С. 70-80.
3. Розенталь Д. Э. Культура речи / Д. Э. Розенталь – М.: Наука, 1964. – 265 с.
5. Тимофеева Г. Г. От телефона к телефаксу / Г.Г. Тимофеева Г.Г. – Русский язык в школе – 1990. - №5. – С. 90-91.
1. Улуханов И. С. О новых заимствованиях в русском языке / И. С. Улуханов // Русский язык в школе, 1994. – С. 70-75.
4. Шанский Н. М. В мире слов / Н. М. Розенталь – М.: Русский язык, 1971.
2. Словарь перестройки / под ред. В. И. Максимова – СПб: Златоуст, 1992.
Задание 3. Прочитайте текст и выберите отрывок для цитирования. Оформите выбранный фрагмент: а) как пересказ (парафраз); б) как прямую речь; в) как придаточное предложение.
Любое научное исследование проводится для того, чтобы преодолеть определенные трудности в процессе познания новых явлений, объяснить ранее неизвестные факты или выявить неполноту старых способов объяснения известных фактов. Эти трудности в наиболее отчётливой форме проявляют себя в так называемых проблемных ситуациях, когда существующее научное знание оказывается недостаточным для решения новых задач познания (Кузин Ф. А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты. М., 1999. С. 10).
А) В диссертации Ф. А. Кузина говорится, что цель любого научного исследования – преодоление трудностей при познаниях новых явлений, объяснении неизвестных фактов или неполноты известных. Эти трудности проявляются в проблемных ситуациях, то есть когда имеющегося научного знания недостаточно для решения новых задач.
Б) Кузин Ф. А. писал: «Любое научное исследование проводится для того, чтобы преодолеть определенные трудности в процессе познания новых явлений, объяснить ранее неизвестные факты или выявить неполноту старых способов объяснения известных фактов. Эти трудности в наиболее отчётливой форме проявляют себя в так называемых проблемных ситуациях, когда существующее научное знание оказывается недостаточным для решения новых задач познания»
В) Ф. А. Кузин в своей кандидатской диссертации писал, что «любое научное исследование проводится для того, чтобы преодолеть определенные трудности в процессе познания новых явлений, объяснить ранее неизвестные факты или выявить неполноту старых способов объяснения известных фактов. Эти трудности в наиболее отчётливой форме проявляют себя в так называемых проблемных ситуациях, когда существующее научное знание оказывается недостаточным для решения новых задач познания»
Задание 7. Работа с текстом. Прочитайте текст и выполните следующие задания: озаглавьте; проанализируйте строение абзацев, выделите ключевое слово в каждом из них; составьте аннотацию и назывной план; определите принадлежность текста к определенному стилю и подстилю и докажите свою точку зрения, выделив лексические, морфологические и другие особенности.
Развитие письменности от финикийцев до славян
Фонографическое письмо известно с ХIII в. до н.э. (от греч. phone - звук). Это - звуковое письмо при помощи знаков (букв), означающих те или иные звуковые единицы языка (звуки, слоги). Преимущество этого вида письменности очевидно. Все лексическое многообразие современного русского языка можно отобразить с помощью всего 33 букв алфавита; в английском языке для этого используется 26 букв и т. д. Фонографическое письмо возникло из идеографического в Финикии. В IX–VIII вв. до н. э. на основе финикийского письма появился греческий алфавит. Следы финикийского языка заметны в названиях греческих букв. Самым ценным для финикийцев был скот, и первая буква их алфавита называлась «алеф», что означает «бык», она изображалась в виде перечеркнутой буквы «V», головы быка. Для греков это слово ничего не означало, они перевернули эту букву и стали называть ее «альфа». Вторая буква финикийского алфавита называлась «бет» - «жилище» и изображало дом, греки стали называть ее «бета». Таким же образом можно найти соответствие с финикийскими значениями и для остальных греческих букв. Из греческого алфавита в VII в. до н.э. возник латинский алфавит. Ко II в. до н.э. он принял современный вид и, начиная с VIII в., стал использоваться с небольшими изменениями в большинстве стран Западной Европы. [Фонетическое письмо]
Третий после греческого и латыни книжно-письменный язык появился в 863 г. В этом году братья Константин (Кирилл) и Мефодий создали славянскую азбуку. Они родились в семье военачальника в греческом городе Салоники, получили хорошее образование. Патриархом православной церкви в Константинополе в те времена был Фотий. Будучи образованнейшим человеком своего времени, он владел иностранными языками, обладал широким кругозором. В круг его интересов входили не только религия, но и поэзия, педагогика, медицина, история, философия и другие науки. Именно это сблизило братьев с Фотием. [Фотий]
В 862 г. к византийскому императору Михаилу прибыло посольство из первого славянского государства - Великой Моравии. Славяне не имели своего алфавита, и простейшие наставления священники и миссионеры записывали латинскими или греческими буквами, но при этом они не могли записать некоторые звуки славянского языка. Послы просили прислать им учителей, которые могли бы не только проповедовать христианство на славянском языке, но и перевести на него богослужебные книги. И император, и патриарх рекомендовали для этого братьев Константина и Мефодия. За короткий срок (около года) братья создали славянскую азбуку и перевели на славянский язык Евангелие и Псалтырь. [Славянский язык]
За основу славянского алфавита братья взяли греческий, добавив несколько знаков для обозначения шипящих и некоторых других звуков, которые отсутствовали в греческом языке. Существовало две разновидности славянского алфавита - кириллица и глаголица. До нас дошли глаголические памятники не старше конца X в., поэтому о глаголице можно судить лишь предположительно. Глаголица отличалась от кириллицы формой букв и была распространена в X-XI вв. у юго-западных славян. Большинство ученых считают, что Кирилл и Мефодий создали кириллицу. На основе кириллицы возникли русская, сербская, болгарская и другие системы письма. До XI-XII вв. кириллица и глаголица существовали параллельно, впоследствии кириллица вытеснила глаголицу. [Кириллица и глаголица]
Трудно переоценить значение славянской письменности, которая способствовала распространению православной веры и просвещения в славянских странах. C помощью славянского письма оформлялись договоры, писались челобитные, купчие, закладные, дарственные и т.д. [Славянское письмо]
Проповедь братьев на понятном моравскому населению языке не только заложила основу национальной церкви, но и вызвала недовольство католического духовенства, которое обвинило Кирилла и Мефодия в ереси. Однако папа Адриан II в специальном послании разрешил им распространять славянские книги и проводить славянское богослужение. [Богослужение на славянском]
Незадолго до смерти (в 869 г.) Константин принял монашество и взял имя Кирилл, под которым мы его и знаем. После смерти Кирилла Мефодий и его ученики в Моравии и Болгарии продолжали переводить на славянский язык церковные книги. Памятники болгарской письменности того времени получили распространение и на Руси. [После смерти Константина]
Фонографическое письмо берёт своё начало в 13 веке до н. э., оно является результатом развития греками финикийского идеографического письма. После этого оно продолжилось в латынь, и Кирилл и Мефодий по запросу послов Великой Моравии создали славянскую письменность. Она стала использоваться для богослужений и в быту и продолжила развиваться после смерти Кирилла.
Научно-популярный текст