
- •1. Современный русский язык как объект научного изучения. Расшифровка понятий «современный», «русский», «литературный».
- •2. Фонетика. Основные объекты фонетики. Сегментные и суперсегментные фонетические единицы.
- •5. Артикуляционные признаки гласных русского языка
- •12. Коррелятивные ряды согласных по признаку глухости звонкости, по признаку твердости мягкости. Непарные согласные.
- •13. Позиционные чередования согласных, виды варьирования русских согласных.
- •14. Ударение, его фонетическая природа, особенности русского ударения.
- •15. Артикуляционная и функциональная характеристика русской интонации.
- •16. Особенности русской графики. Русский алфавит.
- •19. Орфоэпия, нормы русского литературного произношения.
- •1. Лексикология как раздел языкознания. Слово основной объект лексикологии, центральная единица языка. Лексика как система. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике.
- •2. Лексическое значение. Компонентная структура значения: денотативно-понятийный блок и коннотации. Семная структура значения. Виды сем.
- •3. Полисемия. Многозначное слово как система лексико-семантических вариантов. Способы возникновения производных значений.
- •6. Антонимия как проявление системности лексики. Виды антонимов. Словари антонимов.
- •13. Лексика общенародная и ограниченная в употреблении. Диалектизмы. Специальные слова и термины. Жаргонная лексика.
- •14. Активная и пассивная лексика современного русского языка. Неологизмы как средство пополнения словарного запаса.
- •15. Пассивный запас словаря. Устаревшие слова, их виды.
- •18. Лексикография. Типы специальных (аспектных) лингвистических словарей.
- •19. Лексикография. Типы новых словарей: идеографические, семантические, тезаурусы и т.П.
3. Полисемия. Многозначное слово как система лексико-семантических вариантов. Способы возникновения производных значений.
Полисемия – это наличие у слова нескольких взаимосвязанных значений, характеризующихся общностью семантических компонентов. В момент возникновения слово всегда однозначно. Новое значение является результатом переносного употребления слова. Предпосылкой для употребления слова в переносном значении считается сходство явлений или их смежность, вследствие чего все значения многозначного слова связаны между собой. Несмотря на многозначность, слово представляет собой семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. С понятием системной связи ЛСВ неразрывно связано понятие эпидигмы, виды которой представляют варианты выстраивания связи ЛСВ.
Выделяются 3 основных способа появления новых значений, в основе которых лежат ассоциации и близость значений друг к другу – метафора, метонимия и синекдоха.
Метафора – перенос наименования с одного класса предметов на другой на основе аналогии, сходства. Например, жажда знаний.
Метонимия – сдвиг в обозначении. Возникает на основе смежности разных явлений, на основе их контакта. Например, город спит.
Синекдоха – перенос значения целого на часть, часть вместо целого. Например, все флаги будут в гости к нам.
4. Полисемия. Основные реализации значений в контексте (по классификации В.В. Виноградова).
Свободное значение обеспечивает слову широкую сочетаемость, оно мало зависит от контекста, от окружения данного слова. Связанное значение обнаруживает зависимость слова от контекста, ограничивает его в сочетаемости. Типы связанных значений:
1) Фразеологически связанные значения – ограниченные лексической системой языка. Они употребляются с очень узким кругом слов. Например, карие глаза.
2) Конструктивно обусловленные значения – становятся понятными в определенной синтаксической конструкции. Например, краснеть за поступки.
3) Синтаксически обусловленные значения – реализуются в роли определенного члена предложения. Как правило экспрессивные, оценочные понятия.
5. Омонимия и полисемия, их сопоставительная характеристика. Виды омонимов. Словари омонимов.
Омо́нимы (др.-греч. ὁμός — одинаковый + ὄνομα — имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка.
Полисеми́я (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
Омонимия — это случайное совпадение слов, в то время как полисемия — наличие у слова разных исторически связанных значений. Например, слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический элемент» являются омонимами, так как первое слово — славянского происхождения, а второе возникло от персидского «Бура» — названия одного из соединений бора.
Виды омонимов:
Лексические омонимы – это слова одного грамматического разряда, совпадающие по звучанию и написанию во всех (или в ряде) присущих им формах. Так, слова-омонимы гнездо (птицы) и гнездо (слов) совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа
Омоформами называются одинаково звучащие разные формы слов одного или разных грамматических разрядов. Например, супруга (в ж. р.) и супруга (сущ. м. р. в род. падеже).
К омофонам относятся слова с одинаковым звучанием, но различным значением и написанием. Например: молот – молод
Омографы – это слова с разным значением и звучанием, но с одинаковым написанием. Нам любые дороги дороги.
«Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахманова, 1974 г., более 2000 словарных статей. Выстроены в омонимические пары. В каждой словарной статье приводятся переводы на европейские языки.
«Словарь омонимов русского языка» Колесников, 1995 г., более 3500 словарных гнезд. Приводится толкование слов, но нет примеров.