книги2 / монография 92
.pdfподавательорганизуетобсуждениепройденногоматериала,дает поясненияксложныммоментам,отвечаетнавопросы,использует интерактивныеметодыобучения.Данныйспособ«перевернутого обучения» напоминает традиционную своим транслирующим характероморганизацииучебногопроцесса:сначалазнакомство
стеорией,апотомзакреплениенапрактике.
2.Продвинутая модель. Данная модель тоже предусматривает два этапа– внеаудиторныйиаудиторный,носпостепеннымусложне- ниемзаданийиразнообразиемвидовдеятельности.Припредва- рительномвнеаудиторномзнакомствесучебнымматериаломоб- учающиесяосуществляютпоискинформациипоуказаннойтеме самостоятельно: читают научные статьи, смотрят видео, готовят тезисноеизложениематериаладляпоследующегопредставления на занятии, вопросы для обсуждения. Таким образом, возмож- но проводить мониторинг и оценивать самостоятельную работу каждогостудента.
3.Комбинированнаямодель. Модельсочетаетвсебехарактеристики первыхдвухмоделей.Особенностьзаключаетсявизменениипо- следовательности учебных действий, важных для учебного про- цесса: запоминание, понимание, применение, анализ, синтез, оценка. Сначала рассматривается практическая реализация тео- рииитолькопосленее– теоретическоеобоснование.
При традиционной форме представления учебного материала он дается в логически выстроенном структурированном виде, а при «пе- ревернутом обучении» требуется активное участие обучающихся в ос- мыслении,переработкематериала,чтоможетспособствоватьразвитию навыковсамостоятельнойработысинформациейустудентов.
Меняется также и роль преподавателя в учебном процессе: он уже не транслятор знаний, а скорее консультант, организатор различных видовдеятельностистудента.
Врамках применения «перевернутого» обучения следует изменить
иоценивание результатов деятельности обучающихся. Оцениванию подлежат не только качество усвоения учебного материала и умение применятьегодлярешенияпрактическихзадач.Необходимооценивать способы выполнения поставленных преподавателем задач: например, еслитребовалсясамостоятельныйпоискинформации,оценкеподверга- ютсяспособыпоискаматериала,критерииотбораисточников,качество непосредственносамойнайденнойинформации.
31
Припланированиипрактическойреализации«перевернутогообуче- ния»важноучитывать,чтоонопредусматриваетзначительноеувеличе- ниеобъемасамостоятельнойработыстудентов,чтотребуетповышенной мотивации, самостоятельности, активного участия в обучении, к чему обучающиесячастонеготовы.
Для активизации внеаудиторной работы крайне важна такая орга- низацияучебногопроцесса,чтобыстудентычувствовалинеобходимость выполнениясамостоятельнойработыдляпоследующегопрактического применения.
Практическоеиспользование«перевернутогообучения»можетмоти- вироватьпреподавателейкпрофессиональномуразвитию,повышению результативности педагогической деятельности, внедрению новых об- разовательныхтехнологий.
Применениеактивныхформаудиторнойдеятельностиспособствует развитию эмоциональных взаимоотношений между всеми участника- миучебногопроцесса,создаетусловиядляусиленияинтеллектуальной итворческойсоставляющейобученияиповышениякачестваобразова- тельногопроцесса1.Эффективноорганизованнаявнеаудиторнаяработа развиваетвстудентахсамостоятельность,инициативность,самодисци- плину.
Перевернутое обучение позволяет постепенно усложнять задания с учетом подготовленности студентов и с помощью информационно- коммуникационных технологий поэтапно контролировать самостоя- тельную внеаудиторную работу. Оно может стать эффективным сред- ствомдляорганизацииучебногопроцесса,когдаприусловиикачествен- нойсамостоятельнойработыстудентымогутпознакомитьсясбольшим объемомтеоретическойинформацииисформироватьпрактическиена- выкиееприменения.Авконтекстецифровизациинашейжизниинфор- мация накапливается очень быстро, и объемы материала для усвоения обучающимисяскаждымгодомувеличиваются.
«Языковый портфель» – одна из часто применяемых технологий, которая также позволяет наблюдать за качеством освоения материала. Она позволяет сформировать у студентов необходимые навыки реф- лексии собственной деятельности, например, инструмент самооценки
1Итинсон К. С., Чиркова В. М. «Перевернутый класс»: инновационная модель обуче- нияввысшемучебномзаведении//Балтийскийгуманитарныйжурнал.2020.№2(31). С.88–91.
32
собственногопознавательноготворческоготруда,размышление,само- наблюдение1.
«Языковой портфель», по сути, представляет собой комплект доку- ментов студента,который отражает все его достижения,прогресс в од- нойилинесколькихобластях.Егонеобходимоформироватьприизуче- ниииностранногоязыкавтечениевсегопериодаизучениядисциплины. Какправило,внеговключаютоценочныйлист,рефераты,участиевкон- курсахиолимпиадах,эссе,материалыучастиявгрупповыхиколлектив- ныхпроектах,результатыконтрольныхработииханализ.Онпозволяет фиксироватьрезультатыучебнойдеятельностипосеместрам,материалы индивидуальнойпроектнойдеятельности,результатыдиагностических тестовит. п.
Приизучениииностранногоязыкаможнотакжеприменятьтехноло- гию «Кейс-стади» (обучение на конкретных случаях). Она используется, когдастудентампредлагаютсяконкретныеситуацииизпрактики.Этатех- нология– отличноесредствообученияпрофессионально-ориентирован- номуиноязычномуобщению.Сторонникиэтойтехнологиисчитают,что каждыйкейсдолженбытьуникальным,иметьиндивидуальнуюструктуру (четковыраженнуюразъяснительную,сюжетную,временную).Выделяют три его разновидности: видеокейс, мультимедиакейс и печатный кейс.
М. Ю. Еремина описывает три стандартных этапа в процессе реали- зацииуказаннойтехнологии:
1
2
1)дозанятия(преподавательподбираеткейс,определяетматериалы, разрабатываетсценарийзанятия;студентполучаеткейсисписок необходимойлитературы,самостоятельноготовитсякзанятию);
2)вовремязанятия(преподавательорганизуетпредварительноеоб- суждениекейса,делитгруппунаподгруппы,руководитобсужде- ниемкейсавподгруппах;студентзадаетвопросы,которыеуглу- бляют понимание кейса и проблемы, разрабатывает варианты решений,принимаетрешениеилиучаствуетвегопринятии);
3)послезанятия(преподавательоцениваетработу,принятыереше- ния; студент составляет письменный отчет (проект) по данной теме 2.
Волкова С. А., Шиман С. Ю. Современные технологии преподавания иностранного языкаввузе[Электронныйресурс]//Социальныенауки:social-economicscience.2019. № 3(26).URL:https://docs.yandex.ru/docs/view?tm=1 693 057 079&tld=ru&lang=ru&name =Volkova_Shiman.pdf&text(датаобращения:08.02.2023).
ЕреминаМ. Ю.Потенциалкейсовогометода//Школьныетехнологии.2011.№ 6.С.104– 108.
33
В рамках реализации кейсового метода можно использовать техно- логию «Веб-квест». Образовательный веб-квест (webquest) проблем- ное задание c элементами ролевой игры, для выполнения которого используются информационные ресурсы Интернета. Веб-квест – это интернет-сайт, с которым работают учащиеся, выполняя ту или иную учебную задачу. Разрабатываются такие веб-квесты для максимальной интеграцииинтернетавразличныеучебныепредметынаразныхуров- няхобучениявучебномпроцессе.Ониохватываютотдельнуюпроблему, учебныйпредмет,тему;могутбытьимежпредметными.Особенностью образовательных веб-квестов является то, что вся информация или ее часть для самостоятельной или групповой работы учащихся находится наразличныхвеб-сайтах.Крометого,результатомработысвеб-квестом является публикация работ учащихся в виде веб-страниц и веб-сайтов (локальноиливинтернете) 1.
Веб-квестможетохватитьоднуилинесколькоконкретныхпроблем. Результатоммогутбытьпрезентации,эссе,собственныевеб-сайты,уст- ные выступления и т. п. Работа над веб-квестом начинается с создания проблемной ситуации или постановки проблемного вопроса, которые должнывызватьинтересустудента,мотивироватьего.Далеепредлага- ютсязадания,которыепреподавательсоставляетвзависимостиотязы- ковой подготовки студентов. Преподаватель дает ссылки на печатные иэлектронныеисточники.
При применении этого метода в процессе работы центром дости- жения знаний становится не преподаватель, а студент. Преподаватель помогаетэффективноовладетьполученнымизнаниями,формируетза- дания,находит источники,консультирует,создает учебную атмосферу, при которой обучение происходит в рамках творческой деятельности.
1БеспалькоВ.П.Образованиеиобучениесучастиемкомпьютеров(педагогикатретье- готысячелетия).Москва:Московскийпсихолого-социальныйинститут.2002.352с.
34
1.5.Гуманистическиетехнологии
впреподаваниииностранногоязыка
Гуманность в педагогическом процессе вуза проявляется в ненасиль- ственнойподдержкестудентовприихстремлениикпроявлениюсамо- стоятельности, взрослости, свободы и т. п. Гуманистический характер образования проявляется в воспитании взаимоуважения, трудолюбия, гражданственности, патриотизма, ответственности, правовой культу- ры,бережногоотношениякприродеиокружающейсреде,рациональ- ного природопользования; а также в предоставлении педагогическим работникам свободы в выборе форм и методов обучения и воспита- ния1. Педагогические приемы, методы и технологии, которые способ- ны осуществить такую поддержку обучающихся,являются элементами гуманно-личностной педагогики и могут называться гуманистически- ми.ПреподавателиУральскогогосударственногоаграрногоуниверсите- тавпроцессепреподаванияиностранногоязыкареализуютследующие технологическиеаспектыпедагогикигуманизма:
–адаптацияучебногоматериаладлягруппсразнымуровнемино- странногоязыка;
–методическиеприемыкоррекцииошибокустудентов;
–созданиеблагоприятногоэмоционально-психологическогокли- матаназанятиях;
–организация группового взаимодействия на принципах коллек- тивизмаитолерантности;
–формирование бережного отношения к природе и окружающей среде2.
1В чем проявляется гуманистичность принципов государственной политики России в области образования [Электронный ресурс]. URL: https://mbambino.ru/articles/v- chem-proyavlyaetsya-gumanistichnost-printsipov-gosudarstvennoy-politiki-rossii-v- oblasti-obrazovaniya.html(датаобращения:08.02.2023).
2Макарова Т.Н.Адаптация учебного материала для групп с разным уровнем иностран- ногоязыка//Организацияучебно-воспитательногопроцессавсовременномвузе:мате- риалыВсероссийскойнаучно-практическойконференции.Екатеринбург,2021.С.124– 128; Макарова Т. Н. Методические приемы коррекции ошибок в процессе обучения иностранномуязыку//Организацияучебно-воспитательногопроцессавсовременном вузе: материалы Всероссийской научно-практической конференции. Екатеринбург, 2021. С. 128–132; Макарова Т. Н. Интеграция экологического образования в обучение иностранномуязыку//Достиженияиперспективынаучно-инновационногоразвития АПК: материалы III Всероссийской научно-практической конференции. Курган, 2022. С. 701–705; Макарова Т. Н. Развитие экологического сознания у студентов аграрного вуза в процессе обучения иностранному языку // Мир педагогики и психологии. 2018. № 4 (21). С. 133–138; Волкова С. А. Формирование толерантности для межкультурной
35
Большинствогруппвнеязыковомвузевтойилиинойстепениимеют разные языковые способности. Нередко студенты с уровнем B2 (upper intermediate) оказываются в одной группе со студентами с уровнем A1 (elementary), что приводит к большим трудностям для преподавателя.
Важнопомнить,чтовлюбомслучаевсеобучающиесяполучатотза- нятийкакой торезультат,необязательноодинаковыйдлявсех,инеобя- зательноэтотрезультатбудетсоответствоватьтому,чемупреподаватель стремитсяихнаучить 1.Например,слабыестудентымогутначатьпони- матьречьпреподавателя,втовремякакболеесильныестудентыначнут использоватьновоеграмматическоевремя.
Один из способов адаптации материала– это адаптировать изучае- мые тексты и разработать шкалу оценок для разных уровней 2. Однако такаяадаптациятребуеточеньмноговремени,идалеконевсепрепода- вателисогласятсяпотратитьсвоисилынато,чтобыадаптироватьмате- риалдляразноуровневыхгрупп.
Ещеоднапроблема,котораяможетвозникнутьпритакойадаптации, заключается в том, что может быть неудобно выдавать разные тексты всемстудентам.
Недостатком данного метода является и то, что обучающиеся сразу понимают,что преподаватель разделяет их на слабых и сильных,а это, несомненно,повлияетнамотивациюболееслабыхстудентов.
Рассмотримдругиеспособытого,какуюпомощьпреподавательможет оказатьболееслабымстудентамикакиевидыдополнительныхзаданийон можетпредложитьдляболеесильных,используяодниитежематериалы длявсейгруппы(таблица1).Вовсехрассмотренныхнижеспособахвремя подготовкипреподавателяувеличиваетсявесьманезначительно,агруппа сможетработатьвместенапротяжениибольшейчастизанятия.
Напервыйвзгляд,идеяобъединитьслабыхобучающтхсяссильными кажется противоречивой. Однако в зависимости от задания и степени сплоченностигруппытакойвидработыможетбытьоченьэффективным.
|
коммуникации студентов при обучении в вузе // Социально-гуманитарное образова- |
|
ниеинаука:вызовысовременности:материалыВсероссийскойнациональнойнаучно- |
|
практическойконференции.Екатеринбург,2020.С.312–316;ВолковаС.А.Формирова- |
|
ние гуманитарной культуры обучающихся через изучение иностранного языка // До- |
|
стижения и перспективы научно-инновационного развития АПК: материалы III Все- |
1 |
российскойнаучно-практическойконференции.Курган,2022.С.690–694. |
Романов Д. В. К вопросу о повышении мотивации обучающихся к изучению ино- |
|
|
странногоязыкапосредствомигры:вариантыигрдляразныхуровнейвладенияино- |
2 |
страннымязыком//Актуальныевопросыобразования.2020.Т.1.С.95–99. |
Ряпина Н. Е. Особенности обучения иностранному языку в разноуровневых груп- |
пах//Международныйнаучно-исследовательскийжурнал.2018.№12-2(78).С.178–181.
36
Рекомендуетсяиногдаобъединятьсильныхислабыхстудентов,атакже давать время более сильным студентам для совместной работы, чтобы ониполностьюраскрылисвойпотенциал.
Четкие инструкции очень важны для слабых студентов, чтобы они не отставали от группы. Преподаватель может использовать жесты и простые слова, чтобы объяснить задания, а также, если необходимо, попроситьсильныхстудентовобъяснятьзаданиенарусскомязыке.
Таблица 5
Способы адаптации учебного материала для разноуровневой группы
Видречевой |
Дополнительныезадания |
Способыадаптацииучебногоматериала |
деятельно- |
длястудентовсвысокимуровнем |
длястудентовснизкимуровнемвладения |
сти |
владенияиностраннымязыком |
иностраннымязыком |
|
|
|
Чтение |
Студенты,которыезаканчивают |
Преподавательзаписываетновыеслова |
|
чтениетекстараньше,записыва- |
иоставляетихнадоске,чтобыстуденты |
|
ютнадоскесписокновыхслов |
моглинанихопираться |
|
|
|
|
Студентыпереписываютчасть |
Еслиустудентоввозникаютвопросы,пре- |
|
текставдругомвремени |
подавательсвоевременнонанихотвечает |
|
|
|
|
Студентыпишутсвоеличное |
Преподавательобращаетвниманиестуден- |
|
мнениеотекстеиликраткоеиз- |
товназаголовок,рисункиит. д.,заранее |
|
ложениетекста |
описываеттемутекста,подготавливаяих |
|
|
кпониманиюсодержания |
|
|
|
|
Студентызаписываютвопросы |
Преподавательделиттекстначастиидает |
|
ктексту |
возможностьпрочитатьтолькочастьтекста |
|
|
|
Аудирова- |
Студентыполучаюттекстаудио- |
Принеобходимостипреподавательисполь- |
ние |
записи,находятсложныеслова |
зуетвизуальныеподсказки |
|
иливыражениявсловаре,азатем |
|
|
объясняютихгруппе |
|
|
|
|
|
Студентыповторяютотрывки |
Преподавательдаетстудентамвремяобсу- |
|
аудиозаписивслух,обращая |
дитьответы |
|
вниманиенаинтонацию |
|
|
|
|
|
Студентыисправляютневерные |
Преподавательдаетстудентамтекстаудио- |
|
утверждениявзаданииTrue/False |
записиприповторномпрослушивании |
|
|
|
Письмо |
Студентыполучаюттворческие |
Совместноспреподавателемстудентыис- |
|
заданияпонаписаниютекстов |
правляютчерновойварианттекста |
|
|
|
|
Преподавательуказываетна |
Преподавательдаетобразецтекста,прежде |
|
ошибкиспомощьюспециальных |
чемстудентыначнутписать |
|
пометок,чтобыдатьстудентам |
|
|
возможностьсамостоятельноих |
|
|
исправить |
|
|
|
|
|
Преподавательувеличиваетобъ- |
Преподавательуменьшаетобъемтекстадля |
|
емтекстадлянаписания |
написания |
|
|
|
37
Видречевой |
Дополнительныезадания |
Способыадаптацииучебногоматериала |
деятельно- |
длястудентовсвысокимуровнем |
длястудентовснизкимуровнемвладения |
сти |
владенияиностраннымязыком |
иностраннымязыком |
|
|
|
Говорение |
Студентыобосновывают/защища- |
Преподавательдаетстудентамвремя |
|
ютсвоемнение |
порепетироватьпередролевойигройили |
|
|
обсуждением |
|
|
|
|
Студентамзапрещаетсяисполь- |
Преподавательвыделяетвремядляраз- |
|
зоватьпростыеслова,такиекак |
мышленияипредлагаетстудентамсделать |
|
good,bad,чтобыихсловарный |
заметкидоначалабеседы |
|
запасповышался |
|
|
|
|
|
Студентыпытаютсяисправить |
Преподавательоцениваетстудентовпоуси- |
|
своиошибки |
лиям,которыеониприлагают,анепоих |
|
|
способностям |
|
|
|
|
Студентысболеевысокимуров- |
Преподавательдаетстудентамбольше |
|
немобъединяютсявпары |
временинато,чтобыонипослушалидру- |
|
|
гихиобдумалисвойответ,преждечем |
|
|
обращатьсякнимспросьбойответить |
|
|
навопросы |
|
|
|
При исправлении ошибок преподаватель должен учитывать, что сильныестудентывоспринимаютисправлениялегче,чемслабые.Пре- подаватель должен быть осторожен с исправлением ошибок у слабых студентов,таккакэтоможетповлиятьна ихуверенностьв себе.Реко- мендуется поощрять студентов исправлять друг друга, а также требо- ватьболеевысокогоуровняточностиот болеесильныхстудентов.
Установлениецелейдлякаждогоотдельногозанятияилинавесьсе- местр поможет студентам повысить концентрацию. Цели могут быть разнымидлякаждогостудентавзависимостиотегоуровня,нореализа- цияцелейдаствсемодинаковоечувстводостигнутогорезультата.
Итак,мывидим,чтообучениеиностранномуязыкувразноуровне- вых группах является сложным процессом, поскольку требует от пре- подавателя больших временных и методических затрат, тщательной подготовки и особого подхода к организации работы на занятиях. Средствомболееэффективногообученияиностранномуязыкувтаких группах является использование различных приемов обучения ино- странномуязыкуиработанадразработкойсоответствующихучебных материалов.
Овладеваяновымсредствомобщения,обучающиесяучатсяформули- роватьсвоимысливустнойиписьменнойформе,чтопредставляетсобой значительную трудность даже при наличии хорошо развитых лингви-
38
стическихспособностей 1.Поэтомусовершениеошибоквпроцессеизу- ченияиностранногоязыкаестественноинеизбежно.
Однойизосновныхпроблемдляпреподавателяиностранногоязыка являетсяисправлениеошибок.Всегдасложнорешить,нужнолиисправ- лятьстудентов,когдаикакэтоделать.
Опасность чрезмерного исправления состоит втом,что обучающиеся потеряют мотивацию,а преподаватель может нарушить ход занятия или работы группы, исправляя каждую ошибку 2. Другая крайность– позво- лить студентам выполнять определенное задание или говорить на языке и не исправлять их ошибки. Бывают случаи, когда это уместно, но боль- шинствостудентовхотят,чтобыихошибкиисправляли,посколькуэтодает имосновудляразвития.Преподаватель,такимобразом,долженучитывать ихподходкобучению.Некоторыестудентынебоятсясовершатьошибки, тогда как другие скажут что то только втом случае,если уверены,что это правильно.Тожесамоеможетбытьверноивотношенииписьма.Некото- рымстудентамтребуетсямноговремени,чтобынаписатьтекст,поскольку онипостоянноисправляютнаписанное,втовремякакдругиевыполняют письменное задание быстро без какого либо плана и редактирования.
Самый простой способ решить, когда и как исправлять ошибки,– этоспроситьсамихстудентов,каконихотят,чтобыихисправляли.Это кажетсяочевидным,ноневсепреподавателитакпоступают.Вбольших группахпреподавателюпридетсяруководствоватьсяпожеланиямиболь- шинства студентов, но, если группа небольшая, преподаватель может удовлетворитьиндивидуальныепотребности.
Следующий принцип – это определить, что важнее в конкретной ситуации: точность или беглость речи.Перед тем как приступить к вы- полнению задания, следует определиться, чему будет отдаваться пред- почтение: точности или беглости. Например, для устного обсуждения вопросов подойдет беглость. В данной ситуации важно то, что студен- ты способны выражать свои мысли. Однако если у обучающихся было время для подготовки диалога,а затем они должны его воспроизвести, предпочтение будет отдаваться точности. Преподаватель должен четко сформулироватьцелизаданияиубедиться,чтообучающиесяосознают, чтоотнихожидают.Будетнеправильнодатьзаданиенабеглостьречи, азатемисправлятьстудентовпослекаждойошибки.
|
|
|
1 |
Волкова С. А., Конова Е. С. Характер объективных сложностей при изучении ино- |
|
2 |
странногоязыка//Вопросыпедагогики.2020.№4–2.С.84. |
|
Кондрашова Н. В. Прогнозированиеиисправлениестуденческихошибокприобуче- |
||
ниииностраннымязыкам//Научныйдиалог.2015.№7(43).С.30.
39
Эффективныйспособисправленияошибок– этосамокоррекцияивза- имокоррекция.Студентычастомогутисправитьсясами,когдапонимают, чтодопустилиошибку.Иногдаошибка– этопростооговорка,ионизнают правильнуюформу.Студентамнужнодатьвозможностьивремядлясамо- коррекции.Часто,еслипреподавательпростоповторитошибку,студенты поймут,чтоимеетсяввиду,иисправятеесамостоятельно.
Студентымогутисправлятьнетолькосебя,ноисвоиходногруппни- ков.Взаимокоррекциячастопомогаетсоздатьположительнуюатмосфе- рувгруппе,посколькуобучающиесяпонимают,чтонетолькопрепода- вательможетисправитьихошибки,ноионимогутмногомунаучиться другудруга.
Еще один способ сосредоточить внимание обучающихся на своих ошибках– сделатьперерыввработеипосмотретьнаосновныеошибки вгруппе.Когдастудентывыполняютустноезаданиевпарах,преподава- тель может понаблюдать и послушать, что они говорят. Преподаватель фиксирует ошибки, которые слышит, будь то произношение, грамма- тика или лексика.После завершения работы в парах преподаватель за- писываетнадоскеосновныеошибкиипроситстудентовихисправить. Обычнобольшинствоошибокстудентыисправляютсами.
Иногда бывает уместно исправлять ошибки мгновенно. Исправле- ниеошибоксразупослетого,каконибылидопущены,хорошотем,что ненужноостанавливатьработу.Студентычастоценятмгновеннуюкор- рекцию.Еслипроситьстудентовзамечатьошибкидругдруга,онисмогут сразуисправлятьодногруппников.
Важно определить, какие ошибки совершают студенты: новые или старые. Если студенты постоянно совершают новые ошибки, это нор- мально.Новыеошибкиобычноявляютсяпризнакомтого,чтоониосва- ивают новую грамматическую конструкцию или лексику. Однако если они всегда повторяют одни и те же ошибки, это должно насторожить преподавателя. Студентам следует записывать свои ошибки– так они могутизбежатьихповторения.
Наконец, иногда рекомендуется проводить небольшие тесты, ос- нованные на тех ошибках, которые часто совершают студенты. Такая работа побуждает студентов просматривать свои записи и повторять основныеошибки.
Итак,постояннаяработаповыявлениюикоррекцииошибокуобуча- ющихсяспособствуетповышениюкачестваобученияиностранномуязы- ку.Использованиеприемов,направленныхнасамо-ивзаимоконтроль,
40
