книги2 / монография 92
.pdfМинистерствосельскогохозяйстваРоссийскойФедерации
Федеральноегосударственноебюджетноеобразовательноеучреждение высшегообразования«Уральскийгосударственныйаграрныйуниверситет»
Кафедраиностранныхязыков
Р. И. СТЕПАНОВ,Н. И. СОРОКИНА, С. А. ВОЛКОВА,Т. Н. МАКАРОВА
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОЦЕССАОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУЯЗЫКУ ВНЕЯЗЫКОВОМВУЗЕ
МОНОГРАФИЯ
Екатеринбург ИздательствоУральскогоГАУ
2023
УДК |
378 |
РекомендованокизданиюНаучно-техническим |
ББК |
81.432.1 |
советомФГБОУВОУральскийГАУ |
|
С79 |
(протокол№02/23от31мая2023г.) |
Рецензенты: КоротковаЕ.А.,докторпедагогическихнаук,профессор,заведующаякафедройпедагогикиипсихологииУральскогогосударственногоаграрного университета Рыбкина С. Н., кандидат филологических наук,
доцент, доцент кафедры иностранных языков имежкультурныхкоммуникацийУральскогогосударственногоуниверситетапутейсообщения
Cтепанов,РоманИванович
С79 Совершенствованиепроцессаобученияиностранномуязыкувнеязыковомвузе:монография/Р. И. Степанов,Н. И. Сорокина,С. А. Волкова, Т. Н. Макарова;подобщ.ред.Р. И. Степанова.–Екатеринбург:Изда- тельствоУральскогоГАУ,2023.–136с.
ISBN978-5-87203-543-5
Настоящееизданиепредназначенодляпреподавателейиностранногоязыка, осуществляющихсвоюпрофессиональнуюдеятельностьвнеязыковомвузе. Вмонографиивниманиесконцентрированонаразличныхаспектахпроцессаобученияиностранномуязыкус учетомспецификиобразовательнойор- ганизацииаграрногопрофиля.Вработерассматриваютсяорганизационно- педагогическиеособенностипреподаванияиностранногоязыкавнеязыковом вузе,атакжеособенностипроведенияаудиторныхивнеаудиторныхзанятий сбакалаврами,магистрантами,специалистамииаспирантами,обучающимися понаправлениямиспециальностям,которыевходятвпереченьбазовыхпрофессийагропромышленногокомплекса.
|
УДК378 |
|
ББК81.432.1 |
© |
СтепановР. И., 2023 |
© |
СорокинаН. И.,2023 |
© |
ВолковаС. А.,2023 |
© |
МакароваТ. Н.,2023 |
© Уральскийгосударственный |
|
ISBN978-5-87203-543-5 |
аграрныйуниверситет,2023 |
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................. |
5 |
Глава1.ОРГАНИЗАЦИОННО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕУСЛОВИЯ |
|
ИСОВРЕМЕННЫЕТЕХНОЛОГИИПРЕПОДАВАНИЯ |
|
ИНОСТРАННОГОЯЗЫКАВНЕЯЗЫКОВОМВУЗЕ ......................................... |
7 |
1.1.Тематическоепланированиедисциплины |
|
«Иностранныйязык»ваграрномвузе......................................................... |
7 |
1.2.Использованиеучебныхэлектронныхипечатныхизданий............ |
12 |
1.3.Электроннаяинформационно-образовательнаясреда |
|
ввузеидистанционныеобразовательныетехнологии........................... |
18 |
1.4.Технологии,методыиприемыобученияэпохицифровизации...... |
30 |
1.5.Гуманистическиетехнологиивпреподавании |
|
иностранногоязыка..................................................................................... |
35 |
Глава2.ПРИМЕНЕНИЕАУТЕНТИЧНЫХМАТЕРИАЛОВ |
|
ВПРОЦЕССЕОБУЧЕНИЯИНОСТРАННОМУЯЗЫКУ ................................ |
47 |
2.1.Методикаработысаутентичнымифильмами................................... |
47 |
2.2.Методикаработысаутентичнымиаудиоматериалами................... |
56 |
2.3.Методикаработысаутентичнымитекстовымиматериалами........ |
61 |
Глава3.ИСПОЛЬЗОВАНИЕХУДОЖЕСТВЕННОЙЛИТЕРАТУРЫ |
|
ВПРОЦЕССЕОБУЧЕНИЯИНОСТРАННОМУЯЗЫКУ ................................ |
75 |
3.1.Местохудожественнойлитературывпроцессеобучения |
|
иностранномуязыку.................................................................................... |
75 |
3.2.Рольпоэтическихпроизведенийприобучении |
|
иностранномуязыку.................................................................................... |
78 |
3.3.Практикаиспользованияпоэтическихпроизведений |
|
приобучениииностранномуязыку.......................................................... |
84 |
3
Глава4.ОБУЧЕНИЕИНОСТРАННОМУЯЗЫКУВПРОЦЕССЕ |
|
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙДЕЯТЕЛЬНОСТИ.................................................... |
95 |
4.1.Иностранныйязыкиисследовательскаядеятельность |
|
ввузе.............................................................................................................. |
95 |
4.2.Обучениепереводукакэлементуучебной |
|
инаучнойдеятельности............................................................................. |
100 |
4.3.Составлениеобзоровиностраннойнаучнойлитературы.............. |
109 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... |
119 |
БИБЛИОГРАФИЯ............................................................................................... |
121 |
СВЕДЕНИЯОБАВТОРАХ................................................................................. |
135 |
Введение
Внедрениесовременныхобразовательныхтехнологийпреподаванияино- странного языка является одним из важных направлений совершенство- ванияподготовкистудентоввсовременномаграрномвузе.Деловтом,что послеокончанияобучениязначительнуючастьинформациипоспециаль- ностибудущиепрофессионалыбудутполучатьсамостоятельноизнаучных журналов,монографийиинтернет-публикаций,втомчислеииззарубеж- ных.Поэтомуизучениенаучныхисточниковнаязыкеоригиналаявляется важнымаспектомприподготовкекадровваграрныхобразовательныхорга- низацияхнашейстраны.Всилуэтогововсехобразовательныхучреждениях высшегообразования,втомчислеиаграрных,созданасистемаиноязычной подготовкинавсехуровняхобучения:бакалавриат,магистратура,специа- литет,аспирантура.«Иностранныйязык»,«Профессиональныйиностран- ныйязык»,«Академическоеписьмо(Academicreading)»,«Деловойиностран- ныйязык»–этодисциплины,которыепризваныподготовитьвыпускников аграрноговузакспособностирешатьзадачивобластикакмежличностного имежкультурного,такивпрофессиональноговзаимодействия.
Однакоследуетучитыватьтотфакт,чтонакаждомуровнеобученияпе- редпреподавателемоказываетсясмешаннаягруппастудентов-первокурс- ников с неодинаковым уровнем подготовки, способностей, ожиданий, уровнеммотивацииизнаний.Исходяизэтогоосновнаязадачапрепода- вателя– найти и предложить такие технологии, которые дадут возмож- ность каждому студенту развиваться и совершенствоваться. Специфика дисциплины«Иностранныйязык»ввузеопределяетнеобходимостьболее широкоиспользоватьсовременныеобразовательныетехнологиисучетом традиционныхметодов,направленныхнаформированиебазовыхнавы- ков практической деятельности сприменением главным образом фрон- тальныхформработыиопределеннойдолисамостоятельнойподготовки. Данныйпроцесснаиболееуспешнопротекаетспомощьюиспользования информационно-коммуникационныхтехнологий,которыесущественно расширяютрамкиобразовательногопроцесса,какповышаяегопрактиче- скуюнаправленность,такиспособствуяинтенсификациисамостоятель- нойработыстудентовиповышениюпознавательнойактивности,делают занятиепоиностранномуязыкуболеесовременным.
5
Вместе с тем следует отметить, что обучение языку специальности связаносбольшимитрудностями.Ведьпреподавателюприходитсяучить неязыкувообще,аязыкувегоконкретномпреломлении,тоестьучить иностранному языку для специальных целей.И начинающие препода- ватели,пришедшиевнеязыковойвузпослеокончанияпедагогического или лингвистического вуза, и опытные преподаватели, ранее работав- шиевсреднейшколеилилингвистическомвузе,сталкиваютсяссерьез- нымипроблемамиобучениястудентовнеязыковыхвузов.
По большей части эти проблемы носят внеязыковой характер и ка- саются организации учебного процесса (выбор методов обучения,кри- териевоценивания,стиляобученияит. д.).
Внастоящеевремяподготовкаквалифицированныхпреподавателей иностранных языков для вузов неязыкового профиля происходит в ос- новномстихийноиполностьюзависитотсерьезностинамеренийсамих преподавателей,отуменияижеланиязаведующихкафедрамиработать смолодымипреподавателями,ихспособностинетолькозаинтересовать последнихсамимпроцессомпреподавания,ноивселитьвнихжелание творчески работать в выбранном вузе, как совершенствовать свое про- фессиональное мастерство преподавателя, так и расширять круг своих фоновыхзнанийвобластинаучныхинтересоввуза.
Еще один аспект деятельности преподавателя иностранных языков неязыкового вуза– это работа с магистрантами и аспирантами. Здесь знаниеязыкаспециальностиявляетсянеотъемлемойпрофессиональной характеристикой преподавателя, так как работа с будущими педагога- ми-исследователями– это прежде всего работа с научной литературой по определенной отрасли. В отсутствие таких профессиональных ка- честв,каквладениеязыкомспециальности,невозможнограмотновести работусмагистрантамииаспирантами.Здесьуженельзязаменитьязык специальностиязыком«вообще».Крометого,приработесмагистранта- ми и аспирантами требуется личное знакомство с общими и частными вопросами,характернымидлянаучногопознаниявцелом.
Монография подготовлена доцентами и старшими преподавателя- микафедрыиностранныхязыковУрГАУ,имеющимимноголетнийопыт всферепреподаванияиностранногоязыкавобразовательнойорганиза- циисельскохозяйственногопрофиля.Преждевсегомонографияпредна- значенадляпреподавателейанглийскогоязыканеязыковоговуза,одна- кобудет,несомненно,полезнойидлявсехинтересующихсяпроблемами методикиобученияиностранномуязыку.
6
Глава1
Организационно-педагогическиеусловия и современныетехнологиипреподавания иностранногоязыкав неязыковомвузе
1.1.Тематическоепланированиедисциплины «Иностранныйязык»ваграрномвузе
СовременнаяосновнаяобразовательнаяпрограммаУральскогогосудар- ственногоаграрногоуниверситетапоуровнюподготовки«бакалавриат» предусматриваетизучениеиностранногоязыкавсемистудентамипер- вого курса в течение одного учебного года. Вопрос отбора содержания обученияиностранномуязыкудляпрофессиональногообщенияваграр- номвузепродолжаетоставатьсяактуальнымидискуссионным.Вуслови- яхбыстроменяющихсяквалификационныхтребованийквыпускникам образовательныхорганизацийсельскохозяйственногосектораонпосто- яннотребуетсовершенствованияидоработки.
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» со- стоит из четырех разделов: «Бытовая сфера общения», «Учебно-позна- вательная сфера общения», «Социально-культурная сфера общения», «Профессиональнаясфераобщения».Всоответствиисописаниемвнор- мативныхдокументахуровнякомпетенциибакалавроввобластивладе- ния иностранным языком (сформированности языковых навыков речи иразвитияречевыхуменийваудировании,чтении,письмеиговорении) существуетвозможность«надстраивать»новыйматериалсферыпрофес- сионального общения на уже имеющуюся языковую основу 1.В данном
1Соломатина А. Г. Обучение иностранному языку для профессиональных целей на ос- нове модели интегрированного предметно-языкового обучения в аграрном вузе // Вестник Тамбовского университета.Серия: Гуманитарные науки.Тамбов,2018.Т.23, № 173.С.51.
7
случае«языковойосновой»модуля«Профессиональнаясфераобщения» являютсярезультатыосвоенияпервыхтрехразделовдисциплины.
Одна их главных задач при отборе содержания обучения иностран- номуязыкудляуказанногораздела– формированиеучебногоматериала вситуациях,когдаврамкаходногонаправленияподготовкиреализуется несколько профилей обучения 1.Например,на факультете инженерных технологийпонаправлению35.03.06«Агроинженерия»естьтакиепро- фили,как«Техническийсервисвагропромышленномкомплексе»,«Тех- ническиесистемывагробизнесе»,«Электрооборудованиеиэлектротех- нологии»,«Эксплуатациятехнологическихитранспортныхмашин».
В соответствии с одной из моделей обучения иностранному языку дляспециальныхцелей,центромвниманиякоторойявляетсяобучение студентов профессиональной лексике, преподаватели Уральского госу- дарственного аграрного университета при тематическом планирова- нии стремятся учитывать специфику выбранного студентами профиля обучения2. Конкретные формулировки тем в процессе формирования тематическогопланадисциплинырегулярнообновляютсяиуточняют- ся,таккаквнастоящеевремядостаточночастопроисходитпостоянная корректировкаобразовательныхстандартов.Всвязисэтимвматериалах таблицы1демонстрируютсялишьпринципформированиятематическо- гопланаилогикаотборасодержанияучебнойдисциплины.
Материалытаблицы1показывают,чтовсечетырепрофиляобучения понаправлениюподготовки«Агроинженерия»имеюткакобщиетемы, сосредоточенные на формировании профессиональных компетенций всех студентов,так и более узко специализированные.К общим темам можно отнести следующие: «Сельское хозяйство», «Современная сель- скохозяйственная инженерия», «Обеспечение безопасности на произ- водстве»ит. п.Другиетемыбудутвариативными,иприменятьсяврам- кахсхожихпрофилейобучения.
Дляпрофилей«Техническийсервисвагропромышленномкомплек- се» и «Технические системы в агробизнесе» такими темами могут быть
1Капранчикова К. В. Особенности отбора предметного содержания обучения ино- странному языку в аграрном вузе // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гу- манитарные науки. Тамбов, 2018. Т. 23, № 176. С. 49; Завьялов В. В. Модели обучения иностранному языку для профессиональных целей студентов нелингвистических направленийподготовки//Державинскийфорум.2018.№6.С.178.
2Сорокина Н. И.,Степанов Р. И. Учетспецификипрофиляобученияпритематическом планированиидисциплины«иностранныйязык»ваграрномвузе//Наука.Образова- ние. Культура: материалы Всероссийской национальной научно-практической кон- ференции«Целищевскиечтения– 2022».Екатеринбург,2022.С.263–269.
«Техническое проектирование», «Автоматизация и роботизация сель- ского хозяйства», «Цифровизация сельского хозяйства» и др. Для про- филей «Электрооборудование и электротехнологии» и «Эксплуатация технологическихитранспортныхмашин»– «Значениемашиниэнергии всельскомхозяйстве»,«Производствоэнергии»идр.
Таблица 1
Тематическое содержание дисциплины «Иностранный язык» раздела «Профессиональная сфера общения»
для студентов направления подготовки 35.03.06 «Агроинженерия»
Профиль |
Профиль |
Профиль |
Профиль |
|
«Техническийсервис |
«Эксплуатациятехно- |
|||
«Техническиесистемы |
«Электрооборудование |
|||
вагропромышленном |
логическихитранс- |
|||
комплексе» |
вагробизнесе» |
иэлектротехнологии» |
портныхмашин» |
|
|
|
|||
сельскоехозяйство; |
|
|
|
|
современнаясельскохозяйственнаяинженерия; |
|
|||
механизациясельскогохозяйства; |
|
|
||
обеспечениебезопасностинапроизводстве; |
|
|
||
|
|
|||
техническоепроектирование; |
значениемашиниэнергиивсельскомхо- |
|||
автоматизацияироботизациясельскогохо- |
зяйстве; |
|
||
зяйства; |
|
технологизациясельскогохозяйства; |
||
цифровизациясельскогохозяйства; |
производствоэнергии; |
|
||
|
|
|
|
|
техническийсервис |
организацияагробиз- |
электрическаясеть; |
сельскохозяйствен- |
|
напредприятиях |
несавАПК; |
электричествовсель- |
ныемашины; |
|
вАПК; |
планированиеагро- |
скомхозяйстве; |
двигатели; |
|
техническоеобслужи- |
бизнеса |
современныеэлек- |
оборудованиедля |
|
вание |
|
тротехнологии |
посеваижатвы |
|
|
|
|
|
Рядтембудетиспользоватьсяисключительноврамкаходногоизпро- филейобучения,отражаяегоспецификуибудущуюпрофессиональную деятельность выпускников. К таким темам относятся, например, «Тех- нический сервис на предприятиях в АПК» (профиль «Технический сер- вис в агропромышленном комплексе»), «Планирование агробизнеса» (профиль «Технические системы в агробизнесе»), «Электродвигатели» (профиль«Электрооборудованиеиэлектротехнологии»),«Сельскохозяй- ственные машины» (профиль «Эксплуатация технологических и транс- портныхмашин»).
Данный подход в составлении тематического плана целесообразен иприотборесодержаниямодуляпрофессиональногообщениядля«род- ственных» специальностей. Например, Уральский государственный аграрный университет в рамках факультета агротехнологий и землеу- стройствареализуетподготовкупотремнаправлениям:35.03.04«Агро-
9
номия», 35.03.05 «Садоводство», 35.03.10 «Ландшафтная архитектура». В таблице 2 представлено примерное содержание обучения иностран- ному языку для профессионального общения студентов по указанным направлениям.
Таблица 2
Тематическое содержание дисциплины «Иностранный язык» раздела «Профессиональная сфера общения» для студентов направлений подготовки 35.03.04 «Агрономия»,
35.03.05 «Садоводство», 35.03.10 «Ландшафтная архитектура»
Профиль«Агробизнес» |
Профиль«Садоводство |
Профиль«Садово-парковое |
|
иландшафтныйдизайн» |
иландшафтноестроительство» |
||
|
|||
|
|
|
|
значениепочвы,водыивоздухадлясельскохозяйственныхкультур; |
|||
|
современныеагротехнологии; |
|
|
|
растениеводство |
|
|
|
|
||
выращиваниеовощейифруктов; |
|
||
зерновыекультуры |
|
||
|
|
|
|
|
ландшафтнаяархитектура; |
||
|
основныепринципыдизайна |
||
|
|
|
|
животноводство; |
изисториисадоводства; |
классическийанглийский |
|
рыноксельхозпродукции; |
значениепочвывсадоводстве; |
дизайн; |
|
маркетингвсельскомхозяй- |
многолетниеиоднолетние |
классическийфранцузский |
|
стве |
растения |
дизайн; |
|
|
|
дизайнвЮго-ВосточнойАзии |
|
|
|
|
Материалы таблицы 2 показывают, что все три направления обуче- ниямогутиметькакобщиетемы(«Значениепочвы,водыивоздухадля сельскохозяйственныхкультур»,«Современныеагротехнологии»идр.), такисмежныедлядвухпрофилей(например,«Ландшафтнаяархитекту- ра»,«Основныепринципыдизайна»дляпрофилей«Садоводствоиланд- шафтныйдизайн»и«Садово-парковоеиландшафтноестроительство»), а также темы специализированные (например, «Рынок сельхозпродук- ции» и «Маркетинг в сельском хозяйстве» для профиля «Агробизнес»).
Анализируяматериалытаблицы3,следуетотметить,чтодлястуден- тов специальности 36.05.01 «Ветеринария» и направления подготовки 36.03.01 «Ветеринарно-санитарная экспертиза» могут быть сформиро- ваны следующие общие темы: «Условия содержания животных», «Пи- тание животных», «Болезни животных», «Обследование животных». Специализированными темами могут стать «Анатомия и физиология животных»,«Профилактикаилечениеболезнейживотных»,«Врачебная деятельность»(дляспециальности36.05.01«Ветеринария»);«Ветеринар-