
книги2 / монография 66
.pdf2) Третий этап Евротура завершился одновременно неожи- данной и прогнозируемой победой сборной Чехии, которая по- сле этого возглавила общий зачет турнира четырех сильнейших сборных Европы. Неожиданным успех чехов стал потому, что победить должны были хозяева турнира [т.е. сборная России], в предыдущих двух матчах продемонстрировавшие недюжинное стремление к победе и надежность при игре в обороне. Прогно- зировать печальный исход решающей встречи можно было, зная привычки и повадки сборной России, которая неспособна прово- дить на одинаковом уровне не только три, но даже две игры под-
ряд [Самура А. Этот безумный матч. Сборная России опускается на дно Евротура // «Известия», 23.12. 2001].
В приведенном контексте сборная России по хоккею пред- ставлена как команда, которая не может демонстрировать стабиль-
ную игру (привычки и повадки сборной России, которая неспособ- на проводить на одинаковом уровне не только три, но даже две игры подряд), что способствует актуализации скрытого смысла:
после двух побед подряд сборная России по хоккею обязательно проиграет в следующем матче (этот скрытый смысл содержится во фразе «Прогнозировать печальный исход решающей встречи можно было»).
Таким образом, анализ конкретного текстового материала по- зволил обосновать удобство и универсальность такого исследова- тельского инструмента, как логико-смысловая схема при проведе- нии лингвистической экспертизы текста, содержащего скрытый смысл. Также, как представляется, предпринятый лингвистиче- ский анализ доказал целесообразность выделения и использова- ния понятия логико-смысловой схемы высказывания.
Литература
Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практи- ка / А.Н. Баранов. – Москва: Флинта-Наука, 2007. – 592 с.
Стернин И.А. Анализ скрытых смыслов в тексте / И.А. Стернин. – Воронеж: Истоки, 2011. – 66 с.
171
Использование методики рецептивных схем в лингвистической экспертизе текста
Источник: Саломатина М.С. Использование методики ре- цептивных схем в лингвистической экспертизе текста / М.С. Сало- матина, А.Ю. Лазоренко // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журна-
листика. – 2022. – №1. – C. 68-70.
Выявление завуалированной, или т.н. скрытой, информации в письменном и устном текстах входит в число регулярно решаемых экспертом-лингвокриминалистом задач. Наличие в тексте завуа- лированной информации может быть следствием желания автора текста ограничить круг лиц, которым он [текст] будет понятен в полной мере, или, например, попытки автора защитить себя от ис- ков о клевете, оскорблении, унижении чести и достоинства, умале- нии деловой репутации. Последнее, в частности, нередко встреча- ется в журналистике.
Встатье рассматривается выявление скрытых смыслов текста
влингвокриминалистической экспертизе при помощи методики рецептивных схем.
Рецептивные схемы, а также методика их применения под- робно описаны в работах [Баранов 2007; Стернин 2011]. Под ре- цептивными схемами имеются в виду ментальные (когнитивные) схемы восприятия скрытого смысла текста, присущие сознанию людей схемы (модели) понимания, «рецептивные схемы языкового сознания основаны на сформировавшемся в сознании этноса или отдельной социальной группы на базе когнитивного и языкового опыта носителей языка понятии равнозначности информации: не- кая информация, переданная определенным эксплицитным спосо- бом, рассматривается языковым сознанием как равнозначная дру- гой информации, которая в данном конкретном случае не выраже- на вербально, эксплицитно» [Стернин 2011, с. 14].
Нередко при выборе метода анализа текста, предположитель- носодержащегоскрытыйсмысл, лингвистзадаетсебевопросоце- лесообразности использования экспериментального психолингви-
172
сти-ческого метода в качестве дополнительного исследовательско- го инструмента и средства верификации полученных результатов.
Достоинства и недостатки экспериментальных методов об- суждались в ряде научных текстов. Т.н. слабые стороны указан- нойгруппыметодов связываются, какправило, сневозможностью воссоздания в процессе эксперимента условий восприятия текста, близких к естественным; с искусственным характером ситуации эксперимента (см., например, [Сахарный 1989]; с тем, что носи- тель т. н. обыденного языкового сознания далеко не всегда спосо- бен сформулировать смысл /смыслы, которые он видит в тексте, ведь «процессы восприятия речи протекают лишь частично на уровне сознательного контроля, т.е. могут быть осознаны и отреф- лектированы» [Леонтьев 1990, c. 87] и др.
Как можно заметить, все сомнения в эффективности экспе- римента связаны с т.н. фактором реципиента. Мы полагаем, что помехи, производимые этим фактором, можно свести к минимуму, если испытуемым в лингвистическом эксперименте будет сам экс- перт-лингвист. По словам А.Е. Кибрика, «если самонаблюдение является четко и операционно сформулированным принципом ис- следования, такая интроспективная методика по праву может быть названа экспериментальной: для экспериментального метода тот факт, что исследователь и информант совмещены в одном лице, является внешним обстоятельством» [Кибрик 2001, c. 51]. Совме- щение испытуемого и экспериментатора в одном лице возможно в рамках интроспективного метода (метода, основанного исклю- чительно на самонаблюдении), так как язык-объект известен ис- следователю (относится к его компетенции), который, по мысли А.Е. Кибрика, сам является «генератором» данных на этом языке и строит лингвистическое описание, опираясь на таким образом добытые знания [Кибрик 2001, c. 49].
Следовательно, при проведении лингвистической экспертизы текста возможно совмещение т.н. традиционных лингвистических методов и экспериментальных (без обращения к внешним инфор- мантам для интерпретации спорного текста).
Используемые в лингвистической экспертизе рецептивные схемы с точки зрения формальных и содержательных характери-
173
стик мы предлагаем называть логико-смысловыми. Настоящий термин, как представляется, отражает следующую особенность рецептивных схем: в них фиксируются общее смысловое содержа- ние спорного высказывания, а также предикативные отношения в высказывании.
Рецептивные схемы, формулируемые в процессе анализа спорного текста, могут быть двух типов:
а) максимально абстрактная, содержательно и структур- но необусловленная (в этом случае рецептивная схема получает- ся универсальной, не детерминированной прямо синтаксической структурой конкретного текста и его денотативным содержанием; в формулировках рецептивной схемы используются лингвистиче- ские понятия);
б) максимально конкретная, содержательно и структурно обусловленная (в этом случае рецептивная схема получается более тесно связанной с денотативным содержанием и синтаксической структурой определенного текста).
Приведем пример практической реализации методики выяв- ления рецептивных схем.
Спорный текст (все языковые особенности оригинала сохра- нены):
ИвообщеИвановмолодец– купилобъекткоторыйс2007 года продавался за 20 млн. – за 32!!! Супер. Погасил кредит за Х7 и купил квартиру, счас стройку закончит, остаток долга за хату погасит. Все таки у Петрова (владелец риэлтерской фирмы), я 2 года замом проработал так что информацию об откате имею.
В первом предложении этого текста (И вообще Иванов моло-
дец – купил объект который с 2007 года продавался за 20 млн.
– за 32!!!) усматривается следующий скрытый смысл: Иванов со-
вершил нечестный поступок, купив недвижимость по цене, суще- ственно превышающей рыночную.
Рецептивная схема, по которой воспринимается данный смысл, можетбытьпредставленаследующимобразом: указаниена существенную разницу между рыночной ценой и ценой соверше- ния сделки равнозначно утверждению о нечистоплотном харак- тере сделки.
174
Релевантность сформулированной рецептивной схемы под- тверждается примерами ее актуализации в следующих высказы- ваниях:
1)ФБК, сравнив контракты на закупку для Росгвардии до и после того, как единственным поставщиком стала «Дружба на- родов», пришел к выводу, что закупочные цены на базовые про- дукты (например, капусту, лук и мясо) выросли в два-три раза
[Кто кормит Росгвардию и при чем тут Медведев. Новое рассле-
дование ФБК // Медуза. Новости. – 28.08.2018. – https://meduza.io/ feature/2018/08/23/kto-kormit-rosgvardiyu-i-pri-chem-tut-medvedev- novoe-rassledovanie-fbk].
2)Росфинмониторинг в прошлом году приобрел ноутбук для своего руководителя за 25 тыс. руб. А Ростехнадзор для своего руководителя – за 173 тыс. Такие любопытные сведения приво- дятся Счетной палатой в «Мониторинге развития системы го- сударственных и корпоративных закупок в Российской Федера- ции» – промежуточные итоги за 9 месяцев 2016 года [Откаты
стриллионов: прояснились три главные схемы «кормления» чи- новников // Московский комсомолец. – 26.01.2017. – https://www. mk.ru/politics/2017/01/26/otkaty-s-trillionov-proyasnilis-tri-glavnye- skhemy-kormleniya-chinovnikov.html].
Также в последней фразе рассматриваемого текста (Все таки у Петрова (владелец риэлтерской фирмы), я 2 года замом прора- ботал так что информацию об откате имею) усматривается сле-
дующий скрытый смысл: Иванов получил откат.
Данный скрытый смысл выявляется благодаря тому, что в по- следнем предложении спорного текста резюмируется содержание предшествующих предложений: автор использует лексему, значе- ние которой аккумулирует имплицитный смысл предыдущего кон- текста, содержит оценку фактов, указанных ранее. Подтвердить это мы можем своего рода лингвистическим экспериментом по отождествлению скрытых смыслов анализируемых фраз: Иванов совершил нечестный поступок, купив недвижимость по цене, су- щественно превышающей рыночную = Иванов получил откат.
Следовательно, рецептивная схема по которой воспринима- ется скрытый смысл, может быть сформулирована следующим
175
образом: употребление лексемы, которая в своем значении акку- мулирует содержание предшествующего контекста (в рамках сверхфразового единства), говорит о том, что с помощью дан- ной лексемы квалифицируются / оцениваются факты, названные в предыдущем контексте.
Релевантность сформулированной рецептивной схемы под- тверждается примерами ее актуализации в следующих высказы- ваниях:
1)В марте 2017 года ФБК опубликовал расследование «Он вам не Димон», в котором говорилось, что Дмитрий Медведев пользуется дорогостоящей недвижимостью, которая формаль- но принадлежит другим людям, так или иначе с ним связанным. После расследования «Он вам не Димон» в России прошли мас- штабные акции против КОРРУПЦИИ [Кто кормит Росгвардию и при чем тут Медведев. Новое расследование ФБК // Медуза. Ново-
сти. – 28.08.2018. – https://meduza.io/feature/2018/08/23/kto-kormit- rosgvardiyu-i-pri-chem-tut-medvedev-novoe-rassledovanie-fbk].
Во втором предложении высказывания употреблена лексе- ма «коррупция», аккумулирующая в своем значении содержание ближнего контекста (Дмитрий Медведев пользуется дорогостоя- щей недвижимостью, которая формально принадлежит другим людям, так или иначе с ним связанным), что актуализирует скры- тый смысл «Дмитрий Медведев – коррупционер».
2)Федеральноеагентство водных ресурсовуплатило за крес- ло для своего руководителя 15 тыс., а Федеральное агентство по рыболовству — 150 тыс. [...] В «табели о рангах» руководите- ли агентств равны. Кресло для одного руководителя не может быть в 10 раз дороже кресла для другого руководителя. То, что оно все-таки в 10 раз дороже, Счетная палата объясняет несо- вершенством 44-го Федерального закона «О госзакупках»: закон недоработан, не утвержден до сих пор каталог услуг и товаров, поэтому такой разнобой в ценах. [...] Но чиновники не идиоты. Если они несуразно тратят бюджетные средства – значит, так нужно.[...] Со всех этих средств каким-то образом собираются ОТКАТЫ – взимается административная рента. Все дело в ней.
Авовсе не в плохом законе [Откаты с триллионов: прояснились три
176
главные схемы «кормления» чиновников // Московский комсомо-
лец. – 26.01.2017. – https://www.mk.ru/politics/2017/01/26/otkaty- s-trillionov-proyasnilis-tri-glavnye-skhemy-kormleniya-chinovnikov. html].
В шестом предложении приведенного высказывания употре- блена лексема «откат», аккумулирующая в своем значении содер-
жание предыдущего контекста (Федеральное агентство водных ресурсов уплатило за кресло для своего руководителя 15 тыс., а Федеральное агентство по рыболовству – 150 тыс.; чиновники несуразно тратят бюджетные средства), что подтверждает на- личие скрытого смысла «руководитель федерального агентства по рыболовству получил откат».
Такимобразом, напримереанализаспорноготекстабылапро- демонстрирована релевантность обоих типов рецептивных схем – как конкретного (указание на существенную разницу между ры- ночной ценой и ценой совершения сделки равнозначно утверж- дению о нечистоплотном характере сделки), так и абстрактного (употребление лексемы, которая в своем значении аккумулирует содержание предшествующего контекста (в рамках сверхфразово- гоединства), говоритотом, чтоспомощьюданнойлексемыквали- фицируются / оцениваются факты, названные в предыдущем кон- тексте).
Выводы
1.Использование методики рецептивных схем при анализе скрытого смысла текста позволяет одновременно реализовать ана- литический и интроспективный методы, что способствует получе- нию более объективных и надежных результатов.
2.Использование рецептивных схем можно квалифицировать как экспериментальный метод исследования, реализуемый без обращения к группе информантов. Единственным информантом
иинтерпретатором в данном случае является сам исследователь, владеющий языком-объектом и знаниями о его структуре.
3.Формулирование рецептивных схем может происходить двумяпутями, первыйизкоторыхпредполагаетпопыткуфиксации денотативного содержания и синтаксической структуры спорного высказывания; второй жестко не обусловлен денотативным содер-
177
жанием и синтаксической структурой конкретного высказывания. Рецептивная схема второго типа обладает большей универсально- стью и инвариантностью и может быть применена в процессе ана- лиза текстов с различным денотативным содержанием.
Литература
Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практи- ка / А.Н. Баранов. – Москва: Флинта-Наука, 2007. – 592 с.
Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкозна- ния (универсальное, типовое и специфичное в языке) / А.Е. Кибрик. – Москва: Эдиториал УРСС, 2001. – 336 с.
Леонтьев А.А. Восприятие речи / А.А. Леонтьев // Лингвистический энциклопедический словарь. – Москва: Советская энциклопедия, 1990. –
С. 87.
СахарныйЛ.В. Введениевпсихолингвистику: курслекций/ Л.В. Са- харный. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. – 184 с.
Стернин И.А. Анализ скрытых смыслов в тексте / И.А. Стернин. – Воронеж: Истоки, 2011. – 66 с.
178

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТОВ РЕКЛАМЫ
Дискуссионные проблемы лингвистической экспертизы текстов рекламы
Источник: Стернин И.А. Дискуссионные проблемы экспертизы текстов рекламы / И.А. Стернин // Вознесенские казармы: Альманах филологии и коммуникации. – Вып. 1. – Ярославль: Издательство ЯрГУ им. П.Г. Демидова, 2012. – С. 100-107.
С использованием русского языка в рекламе связаны несколь- ко положений «Закона о рекламе» и «Закона о государственном языке».
ЗАКОН О РЕКЛАМЕ, статья 5, часть 5, подпункт 1:
В рекламе не допускаются:
…1) использованиеиностранныхсловивыражений, кото-
рые могут привести к искажению смысла информации.
ЗАКОН О РЕКЛАМЕ, СТАТЬЯ 5, часть 6:
В рекламе не допускается использование бранных слов, непристойных и оскорбительных образов, сравнений и выра-
жений, в том числе в отношении пола, расы, национальности, про- фессии, социальной категории, возраста, языка человека и граж- данина, официальных государственных символов (флагов, гербов, гимнов), религиозных символов, объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, а также объектов культурного наследия, включенных в Список всемирного наследия.
ЗАКОН О РЕКЛАМЕ, статья 5, часть 11:
При производстве, размещении и распространении рекламы должнысоблюдатьсятребованиязаконодательстваРоссийскойФе- дерации, в том числе требования гражданского законодательства,
179
законодательства о государственном языке Российской Федера- ции (часть одиннадцатая в ред. Федерального закона от 18.12.2006
№ 231-ФЗ).
ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ (1 июня 2005), статья 6:
При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование
слов и выражений, не соответствующих нормам современно- го русского литературного языка, за исключением иностран-
ных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в рус- ском языке.
Использование языка как государственного – это использо- вание в публичной, общественной сфере. Любое использование языка для рекламы – это его использование как государственного, поскольку оно публично, рассчитано на неопределенный круг лиц.
Нарушения всех этих требований в рекламной практике име- ют место и могут стать предметом лингвистической экспертизы при разбирательстве в суде.
Использование иностранных слов и выражений может привести к искажению смысла информации.
Это довольно неопределенное положение, требующее толко- вания и ситуационного анализа. Но такие случаи бывают.
Например: «Запепсуй мегахит». Здесь информация широко- му кругу потребителей непонятна.
В рекламе не допускается использование бранных слов, непристойных и оскорбительных образов, сравнений и выра- жений.
Например: «”Разгонная на троих”. Разгон Хреновухой за счетзаведения». Слово хреновуха относится к разряду вульгарной лексики.
Нормативная лексика – это литературная и разговорная лек- сика, которая допустима в любой ситуации употребления. Она до- пускается нормами литературного языка.
Ненормативная лексика – это лексика, допустимая в ограни- ченном числе ситуаций употребления (сленг, жаргон, просторечие, вульгарная, грубаяинецензурная). Приэтомвсяэталексиканемо-
180