
- •Содержание
- •Номенклатура лекарственных средств……………………11
- •Стандартные рецептурные формулировки…………….....24
- •Словарь названий лекарственных растений…………….52
- •Генеральные фармацевтические термины основные лекарственные формы
- •Генеральные фармацевтические термины
- •Названия частей растений
- •Cortex,icis m (cort.) –кора
- •Названия растений
- •Другие слова
- •Часть 2 номенклатура лекарственных средств
- •Химическое или систематическое название
- •Тривиальное название
- •Торговое название (Trade Name)
- •Патентованное торговое название (Trade Mark или Proprietary Name)
- •«Общие основы» для мнн и частотные отрезки в названиях лекарственных средств
- •Гормональные
- •Частотные отрезки с химическим значением
- •Частотные отрезки с анатомической и клинической информацией
- •Частотные отрезки, имеющие другие значения
- •1. Выпишите названия антибиотиков, подчеркните частотные отрезки, укажите их значение:
- •3. Напишите по-латински, выделите в названиях лекарственных средств частотные отрезки, объясните их значение:
- •4. Выделите в названиях лекарственных средств частотные отрезки, объясните их значение:
- •5. Напишите по-латински, выделите в названиях лекарственных средств частотные отрезки, объясните их значение:
- •Часть 3 рецепт. Структура рецепта.
- •Правила оформления рецептурной строки:
- •Дополнительные надписи на рецептах
- •Часть 4 стандартные рецептурные формулировки
- •Рецептурные формулировки с предлогами
- •Упражнения.
- •1. Переведите термины, включающие стандартные рецептурные формулировки с глаголами:
- •2. Переведите термины, включающие стандартные рецептурные формулировки с предлогами:
- •Часть 5 химическая номенклатура в рецептах Названия химических элементов, оксидов, кислот, солей
- •Названия оксидов
- •Названия кислот
- •Названия солей
- •Суффиксы анионов
- •Часть 6 подготовка к контрольной работе
- •Потренируйтесь писать следующие названия:
- •Вспомните названия солей:
- •Упражнения для повторения
- •Рецепты для перевода
- •Лексический минимум к рецептам
- •Словарь названий лекарственных растений Латинско-русский словарь
- •Русско-латинский словарь
- •Список рекомендуемой литературы
Названия кислот
Название любой кислоты состоит из двух слов:
1-е место 2-е место
Существительное acidum [кислота] прилагательное 1-ой
группы с окончанием -um
Таблица образования названий кислот
Содержание О2 |
Русск. суфф. |
Пример |
Лат.суфф. |
Пример |
< О2 |
-н -ов - ая -ев |
серная к-та аскорбиновая фолиевая к-та |
- icum |
Acidum sulfuricum Acidum ascorbinicum Acidum folicum |
> О2 |
- истая |
сернистая кислота |
-osum |
Acidum sulfurosum |
без О2 |
- водородная |
хлороводородная кислота |
hydro… icum |
Acidum hydrochloricum |
NB! Запомните названия следующих кислот:
Салициловая к-та – acidum salicylicum [ac. salicyl.]
ацетилсалициловая к-та – acidum acetylsalicylicum [ac. acetylsalicyl.] seu Aspirinum
аскорбиновая к-та – acidum ascorbinicum [ac. ascorb.] seu vitaminum C
бензойная к-та – acidum benzoicum [ac. benz.]
фолиевая к-та – acidum folicum [ac. fol.]
лимонная к-та – acidum citricum [ac. citr.]
борная к-та – acidum boricum (ac. bor.)
хлороводородная (соляная) к-та – acidum hydrochloricum [ac. hydrochl.]
Упражнение. Переведите рецептурные термины:
- цинковая паста (паста цинка),
- белая ртутная мазь (мазь ртути белая),
- спиртовый раствор иода,
- сложный свинцовый (свинца) пластырь,
- очищенная сера,
- порошок очищенной серы,
- желтый оксид ртути,
- разбавленный раствор перекиси водорода,
- концентрированный раствор перекиси водорода,
- суспензия гидроксида алюминия,
- ацетилсалициловая кислота в таблетках,
- драже аскорбиновой кислоты,
- разведенная (разбавленная) хлороводородная кислота,
- таблетки лимонной кислоты, покрытые оболочкой,
- спиртовый раствор салициловой кислоты.
Названия солей
Названия солей состоят из двух существительных:
Наименование катиона в Gen.sing. (химический элемент или название лекарственного средства)
Наименование аниона в Nom.sing. (кислотный остаток)
NB! Помните, что названия солей в рецептах не сокращаются и названия анионов пишутся с маленькой буквы.
Суффиксы анионов
русск. |
латинск. |
Gen.sing. |
пример |
-ат |
-as |
-atis |
сульфат-sulfas,atis |
-ит |
-is |
-itis |
сульфит-sulfis,itis |
-ид |
-idum |
-idi |
сульфид-sulfidum,i |
глюконат кальция – Calcii gluconas (Gen. – Calcii gluconatis)
нитрит калия – Kalii nitris (Gen. – Kalii nitritis}
гидрохлорид эфедрина – Ephedrini hydrochloridum (Gen.-Ephedrini hydrochloridi)
NB! В русском языке названия анионов в основных солях состоят из двух слов- «основной нитрат», «основной карбонат». В латинском языке слово «основной» заменяет приставка «sub», которая присоединяется к названию аниона.
основной нитрат - subnitras,atis
основной карбонат - subcarbonas,atis
основной нитрат висмута - Bismuthi subnitras,atis
NB! В органических солях натрия слово «натрий» пишется с маленькой буквы и присоединяется через дефис к основному названию:
Барбитал-натрий – Barbitalum-natrium
Сульфацил-натрий – Sulfacylum-natrium
Бензилпенициллин-натрий – Benzylpenicillinum-natrium
Оксациллин-натрий - Oxacillinum-natrium
NB! Названия эфиров в русском языке состоят из одного слова, в латинском языке названия эфиров строятся так же, как и названия солей:
фенилсалицилат – Phenylii salicylas
метилсалицилат – Methylii salicylas
NB! Кофеин-бензоат натрия - Coffeinum-natrii benzoas (Coffeini-natrii benzoatis)
Упражнение. Перевести термины:
Нитрат серебра
гидрохлорид морфина
гидрохлорид эфедрина
оксицианид ртути
гидротартрат платифиллина
бромид натрия
фосфат кодеина
лактат кальция
гидрохлорид этилморфина
тетраборат натрия
тиосульфат натрия
ацетат свинца
глицерофосфат кальция
салицилат натрия
иодид калия
основной нитрат висмута
глюконат кальция
фенилсалицилат
метилсалицилат.