Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс / Психология / тренин_навыков_терапии_и_принятия_ответственности

.pdf
Скачиваний:
103
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
11.4 Mб
Скачать

480

Глава 10

отличается тем, что подчеркивает свою модель психологической гибкости как источник руководства по направлению психологической гибкости у клиентов. Таким образом, теория, лежащая в основе ACT, может направ­ лять терапевтические вмешательства идеографическим образом и фокуси­ роваться на понимании контекстуальных аспектов, имеющих отношение к помощи конкретным клиентам в их конкретных жизненных ситуациях. Это включает в себя социальные и культурные аспекты их контекста.

Модель психологической гибкости может быть использована для ори­

ентации терапевтов на ключевые вопросы, которые являются основными в работе с людьми, причисляющими себя к различным культурным груп­

пам, независимо от формы проводимой терапии. Гибкая позиция по отно­

шению к выбору клиентов и открытость к тому, что, по словам клиентов, их опыт говорит им о том, что работает для них в их жизненных контекстах, подразумевает приверженность разнообразию. Это не просто наше мне­ ние; известно, что психологическая негибкость связана с широким спек­ тром конкретных форм предрассудков и объективации [Levin et al., 2016].

Процессы в контексте: ключевые компетенции ACT

Как часто говорится на тренингах по ACT, успешная работа с клиентами

подразумевает проживание ACT в вашей собственной жизни. Готовность испытывать сложные эмоции, разделение с мыслями и соединение с момен­ том, работать с более широкой перспективой “я” как контекста, а также

принимать и соблюдать обязательства, связанные с ценностями, позволяет терапевту проводить ACT с большей целостностью с точки зрения опыта. Проще говоря, это означает, что вы должны иметь опытное знание и кон­ такт с тем, что значит жить осознанно и в соответствии со своими ценно­

стями. С этой позиции вы сможете осознать как возможность выбора, так и его сложность. Самое главное, вы сможете словесно и на собственном

опыте распознать психологическую гибкость как таковую.

Такое осознание может быть полезным при рассмотрении различных культур и контекстов. Это указывает на интересную особенность ACT: при­ менение концепций ACT к терапевтам может способствовать смягчению культурных предубеждений и повышению культурной компетентности. Осознание собственной истории, психологического опыта и представлений

о себе может помочь терапевтам более открыто взаимодействовать с кли­ ентами. Будучи исторически расположенными существами, все терапевты

иногда делают предположения о клиентах, основываясь на определенных

Рекомендовано к покупке и изучению сайтом МедУнивер - https://meduniver.com/

Адаптация ACT к культурному контексту

481

аспектах их идентичности или контекста. Трудности могут возникнуть, когда мы позволяем определенным ярлыкам или категориям доминировать

над другими аспектами опыта клиентов или когда мы не замечаем боль­ шего контекста и сложности их жизненного опыта. Кроме того, если мы слишком упрощаем опыт клиентов, рассматривая его только через при­ зму определенной идентичности, такой как пол, раса, класс или возраст, мы можем потерять из виду их уникальную и сложную идентичность. Цель состоит в том, чтобы повысить нашу способность распознавать свои лич­ ные предубеждения и отбросить любые жестко закрепленные представле­ ния о клиентах, имеющих иной культурный опыт.

Гибкое восприятие перспективы особенно важно для межкультурного понимания, поскольку оно помогает принять перспективу других людей и заметить их личную борьбу, ценности, сильные стороны и страдания.

Связь с опытом клиентов в том, каково это — быть рассматриваемым как категория, объект или стереотип в разные времена и в разных местах,

может помочь терапевту сопереживать своим клиентам, а также усилить

сострадание к ним. Это может быть болезненно для терапевта, поэтому важно, чтобы терапевты умели принимать некомфортные эмоции во благо своих клиентов. Было доказано, что ограничения в любой из этих областей

(принятие перспективы, эмпатия и эмоциональная открытость) приводят к объективизации и дегуманизации [Levin et al., 2016].

Из всех методов ACT, представленных в приложении А, три метода, являющиеся центральными для терапевтической позиции ACT, могут слу­

жить наилучшим руководством к тому, как гибко и деликатно адаптиро­ вать ACT.

Метод 42

Терапевт ACT говорит с клиентом с равной, уязвимой, страстной, искренней и разделяемой точки зрения и уважает присущую клиенту способность переходить от неработающих ответов к работающим.

Метод 44

Терапевт избегает шаблонных вмешательств ACT, вместо этого под­ бирая вмешательства в соответствии с конкретными потребностями

конкретных клиентов. Терапевт готов в любой момент изменить курс, чтобы соответствовать этим потребностям.

Метод 45

Терапевт адаптирует вмешательства и разрабатывает новые мета­ форы, экспериментальные упражнения и поведенческие задачи в соответствии с опытом и языковой практикой клиента, а также соци­ альным, этническим и культурным контекстом.

482

Глава 10

Рассматривая эти компетенции, важно помнить, что они не предназна­ чены для предписания определенного терапевтического стиля, который должен быть принят на топографическом уровне; вместо этого терапевт может свободно выбирать терапевтический стиль, который будет наилуч­ шим образом способствовать развитию психологической гибкости. Ниже мы рассмотрим, как эти три компетенции могут организовать адаптацию ACT с большей чувствительностью к культурному контексту и обстановке.

Метод 42. Гибкое принятие перспективы и общая человечность

Начнем с метода 42: “АСТ-терапевт говорит с клиентом с равной, уязви­ мой, сострадательной, искренней и разделяемой точки зрения и уважает

присущую клиенту способность переходить от неработающих ответов к

работающим”. Связь между гибким принятием перспективы, эмпатией,

состраданием и переживанием отношений говорит о том, что гибкое при­

нятие перспективы играет центральную роль в работе с разнообразием и его контекстуализацией.

Когнитивные способности, связанные с категоризацией и оценкой,

заставляют людей создавать концептуально определенные группы и поме­ щать людей в эти группы или исключать из них. В результате люди склонны разделять друг друга на “мы” и “они”, где одна группа, которая считается более ценной (“мы”), противопоставляется другой, менее ценной (“они”). Осознание этой проблемы (“мы” против “они”) и умение полностью заме­ чать нежелательную категоризацию или стереотипы и навешивание ярлы­

ков может помочь всем нам лучше осознать боль социального исключения

и остракизма. Поскольку включение в социальные группы является клю­ чом к выживанию социальных животных, мы, люди, на базовом уровне переживаем социальное исключение и остракизм как угрозу нашей безо­ пасности [MacDonald & Leary, 2005]. Принадлежность к обесценивающейся группе имеет целый ряд психологических последствий. Помимо стигмати­

зации и других форм дискриминации, социальное исключение, которому подвергаются члены обесцененных групп, может привести к ряду слож­

ных эмоциональных переживаний, включая скорбь, тоску, ревность, стыд, смущение, гнев, зависть и чувство одиночества, каждое из которых может создать или усилить ощущение того, что тебя меньше ценят. Заглянуть в глаза таким людям, чтобы увидеть их опыт, — ключевой момент в рассмо­ трении того, как адаптировать ACT к различным людям, страдающим от

социальной изоляции и маргинализации.

Рекомендовано к покупке и изучению сайтом МедУнивер - https://meduniver.com/

Адаптация ACT к культурному контексту

483

Терапевт и клиент обладают разными наборами концептуализирован­ ных “я”, разными историями и разными текущими контекстами, и все это будет играть определенную роль в их взаимодействии. Может существовать неравенство (например, социально-экономический статус, уровень образо­ вания), но в то же время, не отрицая опыта этих различий, на фундамен­ тальном уровне бытия мы одинаковы: терапевт и клиент — оба сознатель­

ные человеческие существа. Оба испытывают страдания. Оба неразрывно связаны со своими историческими и текущими контекстами и со своими

историями об этих контекстах. У каждого из них есть личностно значимые цели и ценности. Признание этого фундаментального общего опыта может помочь терапевтам быть вместе со своими клиентами как люди, призна­ вая при этом различия. Мы не предлагаем игнорировать свою боль или текущие контексты клиентов; скорее мы говорим, что связь с клиентами

на уровне “я” как контекста может помочь терапевтам преодолеть тенден­ ции к категоризации, которые могут заманить любого из нас в ловушку и ограничить наши возможности. Тем не менее мы предупреждаем вас о воз­

можности возникновения трудностей. Например, мы не рекомендуем тера­

певтам думать о себе или ссылаться на себя как на равных с людьми других

национальностей с точки зрения исторического опыта. Скорее с позиции самого бытия терапевты могут принять очень трудную боль и страдания

своих клиентов на человеческом уровне, оставаясь открытыми для истори­ ческого и настоящего опыта клиентов, связанного с культурой и дискрими­ нацией или стигмой.

РАБОТА С ПРЕДУБЕЖДЕНИЯМИ

Признание собственной уязвимости и развитие присутствия также

являются частью компетентного проведения ACT. В отношении разноо­ бразия это может повлечь за собой противостояние и признание несфор­ мулированных стигматизирующих и расистских реакций внутри себя, а также способность оставаться открытым к себе и другим как части про­ цесса, признавать скрытые или автоматические мысли, эмоциональные реакции или поведение и видеть их такими, какие они есть. Все это — выу­ ченные реакции, являющиеся результатом вашей собственной истории и ее взаимодействия с текущим контекстом. Часть этого процесса включает в себя готовность признавать любые стереотипы или жесткие интерпре­ тации относительно культурных характеристик или убеждений, стремле­ ние осознать любые разделяющие категории и выработать уважительную,

открытую и аутентичную позицию поведения.

484

Глава 10

С точки зрения ACT цель не в том, чтобы устранить предвзятое мыш­ ление, так же как цель ACT не в том, чтобы избегать или устранять труд­ ные мысли, а скорее в том, чтобы наблюдать и видеть, как такое мышление может влиять на нас, а затем позволить нашим ценностям направлять наши действия. Со временем это приводит к уменьшению предвзятости. Обна­

ружив предвзятость в своем поведении, мыслях или чувствах, важно при­ знать эту проблему как правило в частном порядке, по крайней мере вна­ чале. Терапевты должны быть открыты для своих предубеждений, включая

чувства и мысли, которые могут иногда возникать в ответ на это осозна­

ние, такие как самоосуждение или сомнения в себе. Признавать аспекты собственного опыта, которые дегуманизируют или объективируют других людей или являются иными предрассудками, сложно и болезненно. Как всегда в ACT, принятие этих частных событий не означает признания их валидности или содержания; скорее это означает “принять действитель­ ное”. В данном случае это болезненно: осознание степени предвзятости в нашей культуре и того, что мы интернализировали эту культуру. Это осоз­ нание может быть использовано в социальных целях, если мы также воспи­ таем в себе способность видеть предвзятые мысли и чувства как события,

а не как то, о чем они говорят (отстраняясь от них), и развивать осознание себя как сознательных человеческих существ, которые не одиноки в этом

переживании нежелательных и трудных эмоций и мыслей (т.е. развивать самость как контекст). Из этого места мягкого наблюдения за тем, что при­

носит нам наш разум в плане оценок тех, кто не похож на нас, мы можем более полно оценить идентичность, культуру и этническую принадлеж­

ность других людей и получить доступ к богатству разнообразного опыта, с которым сталкиваются наши клиенты. Это, в свою очередь, может спо­ собствовать развитию таких ценностей, как признание разнообразия и рас­

ширение возможностей других в нашей терапевтической работе.

КОНФЛИКТ ЦЕННОСТЕЙ

Частый вопрос, который задают терапевты, изучающие модель ACT: “Что делать, когда ваши ценности противоречат ценностям клиента?” Такие ситуации часто можно разрешить, следуя стандартной этической и куль­ турно компетентной практике консультирования. Однако, поскольку ACT

более открыто говорит о ценностях, чем многие другие виды терапии, мы считаем важным рассмотреть эту тему именно в контексте ACT. С точки зрения ACT предпосылкой для свободного выбора клиентами собственных ценностей является отсутствие принуждения или ощущения принуждения

Рекомендовано к покупке и изучению сайтом МедУнивер - https://meduniver.com/

Адаптация ACT к культурному контексту

485

со стороны терапевта. Если терапевты ACT оказываются в ситуации, когда

они считают, что их ценности вступают в фундаментальный конфликт с

ценностями клиента, это дает им возможность более полно исследовать, как их собственная история, текущий контекст и культура могут способ­ ствовать возникновению предполагаемого конфликта.

Воспринимаемые конфликты ценностей могут быть очень напряжен­

ными для терапевтов и вызывать сильные эмоциональные реакции, такие как моральное отвращение, презрение, страх или гнев. Такие реакции часто являются признаками того, что конфликт больше связан со слиянием, избе­

ганием или другими формами негибкости со стороны терапевта, чем с цен­ ностями. Более того, поведение, возникающее в результате таких эмоцио­ нальных реакций, может усиливать существующую социальную иерархию или неравенство; поэтому любые подобные побуждения к действию сле­ дует тщательно обдумать, прежде чем осуществлять их в терапии. Обра­ тите внимание, что мы называем это конфликтами воспринимаемых цен­ ностей. Мы делаем это потому, что хотя терапевты, особенно те, кто менее знаком с тем, что означают ценности в контексте ACT, часто формулируют

их как конфликты ценностей, они часто не являются конфликтами ценно­ стей; это скорее процессы негибкости терапевта, возникающие в контексте

определенного культурного фона.

Одно из потенциальных и часто рекомендуемых решений предполагае­ мых ценностных конфликтов — просто направить клиента в другое русло. К такому решению не стоит относиться легкомысленно. Хотя мы предла­ гаем несколько кратких предложений о том, что следует рассмотреть, пре­ жде чем направлять клиента, мы настоятельно рекомендуем, если вы ока­ жетесь в такой ситуации, сначала обратиться к более обширным ресурсам,

включая надежные письменные источники, а также применимые этические и юридические кодексы.

Поскольку большинство предполагаемых ценностных конфликтов можно рассматривать как конфликты между культурными практиками,

мы советуем сначала проконсультироваться с коллегой, которому вы дове­ ряете, или с другим человеком, обладающим богатыми знаниями о куль­ турной практике, поведении или групповой идентичности, которые, как вам кажется, вы не можете поддержать. Узнав больше о культурных прак­ тиках или ценностных путях, которые отличаются от ваших собственных, вы можете развить более богатый репертуар восприятия перспектив, что позволит вам взглянуть на ситуацию по-новому и продолжить терапию. Это также может повысить вашу психологическую гибкость. Часто бывает так, что, сталкиваясь с людьми, которые кажутся нам непохожими на нас,

486

Глава 10

мы склонны объективировать их или реагировать на них таким образом,

чтобы отразить слияние с нашими собственными интернализованными правилами или общественными нормами, а не с нашими базовыми цен­ ностями. Кроме того, конфликты воспринимаемых ценностей часто свя­ заны со сложными социальными темами, такими как предрассудки, власть,

маргинализация, угнетение и дискриминация. Поэтому терапевтам следует

рассмотреть, не проявляется ли какая-либо из этих динамик в контексте терапевтических отношений.

Мы также советуем вам, прежде чем направлять клиента, рассмотреть

возможность дальнейшего совместного изучения с ним двух тем: абстракт­ ных ценностей, лежащих в основе конкретных целей и ценностных уста­

новок, которые, по вашему мнению, находятся в конфликте, и конкретного

жизненного опыта, связанного с этими ценностями и целями. Поняв более

абстрактные ценности и жизненный опыт, который сформировал этот выбор, вы сможете найти приемлемый выход из кажущегося тупика.

В конечном счете направление может быть в интересах клиента, но это, как правило, связано с неспособностью терапевта быть эффектив­ ным с клиентом из-за его собственной психологической негибкости или ограниченной компетентности, а не из-за конфликта ценностей. Новички

или критики ACT регулярно поднимают воображаемые ценностные кон­ фликты, когда кажется, что перенаправление необходимо, но на самом деле конфликта может и не быть. Обычные примеры включают вопрос о том, что терапевт должен делать с клиентом-нацистом, который хочет полу­ чить помощь в принятии дискомфорта, действуя при этом в соответствии с ценностью убийства части населения, или о том, следует ли направлять педофила, который хочет получить помощь в принятии вины, чтобы он мог растлевать детей. Хотя такие ситуации могут существовать, они часто исчезают в свете модели ACT. Например, педофил может хотеть получить поддержку своим действиям, но это, скорее всего, будет отражать крайнее избегание переживаний и негибкое принятие перспективы, что необхо­ димо для того, чтобы клиент не почувствовал, каково это — быть растлен­ ным ребенком. Когда эти процессы негибкости будут устранены, основ­ ная ценность клиента, возможно, не будет заключаться в растлении детей. Таким образом, хотя мы признаем возможность того, что некоторые кон­

фликты ценностей могут быть неразрешимыми, мы предлагаем терапевту сначала попытаться найти точки соприкосновения и посмотреть, воз­ можны ли здоровые терапевтические отношения.

Рекомендовано к покупке и изучению сайтом МедУнивер - https://meduniver.com/

Адаптация ACT к культурному контексту

487

-------------------------- УПРАЖНЕНИЕ --------------------------

 

Осознание опыта исключения

 

и оценка самосострадания

 

То, как вы относитесь к себе, имеет отношение к тому, как вы относитесь к другим. Выполните следующее упражнение с закрытыми глазами и напи­ шите о своем опыте.

Закройте глаза и вспомните время, когда вы впервые осознали, что вы отличаетесь от окружающих вас людей. Вспомните время или место, где вы не вписывались в общество или были исключены из него. Попробуйте создать в своем воображении полный сценарий, обращая внимание на свои мысли, чувства и ощущения. В этом месте обратите внимание на то, чего вы хотели больше всего. Дайте себе две-три минуты, чтобы исследовать эту сцену и ее переживания.

Что вы заметили?

Чего вы хотели?

Как эти знания могут помочь вам в терапии с клиентами, имеющими иной культурный опыт или идентичность по сравнению с вами?

Найдите минутку, чтобы проверить, насколько вы сострадательны к себе, заполнив анкету, разработанную Кристен Нефф (Kristen Neff) на

сайте http://self-compassion.org/test-how-self-compassionate-you-are .

Что получилось в результате самооценки?

488

Глава 10

Трудно осознавать и устранять собственные предубеждения и дискри­ минационное поведение, не обладая самосостраданием. Если мы будем корить себя за мысли, чувства и действия, которые являются предвзятыми,

нам будет труднее признать их, когда они проявятся, и, следовательно, будет трудно реагировать на них осознанно. Суровость по отношению к этим переживаниям может также способствовать избеганию общения с людьми, которые отличаются от нас, что снижает нашу осведомленность о

многообразии и ухудшает контакт с ними.

Что показал опросник самосострадания о том, насколько вы сострада­ тельны к себе?

И как, по-вашему, это может повлиять на ваши способы реагирова­ ния на собственные тенденции к расизму, стереотипам и дискриминации? Пожалуйста, напишите об этом.

Метод 44. Адаптация ACT к потребностям клиента

Метод 44 гласит: “Терапевт избегает шаблонных вмешательств ACT, вме­ сто этого подгоняя вмешательства под конкретные потребности конкрет­ ных клиентов. Терапевт готов в любой момент изменить курс, чтобы соот­ ветствовать этим потребностям”. Эта компетенция требует как осознания

входе сессии того, где клиенты находятся в эмоциональном и психологиче­ ском состоянии, так и осознание своих реакций на клиентов. Способность

влюбой момент изменить курс и адаптироваться к потребностям кли­ ента требует осознанности процессов на сессии, а также знания контекста и истории клиента. Это также требует, чтобы терапевт гибко ставил себя на место клиента, видел мир его глазами и чувствовал, каково это — быть им. Слияние и избегание могут помешать этому, если мы зацикливаемся на своих реакциях на переживания клиентов. Может быть очень трудно войти

вчужую боль и почувствовать ее, особенно боль, связанную с угнетением и

маргинализацией. Эта боль может вызвать беспокойство по поводу нашей

Рекомендовано к покупке и изучению сайтом МедУнивер - https://meduniver.com/

Адаптация ACT к культурному контексту

489

собственной роли угнетателей или стыд за нашу идентичность или пове­

дение, связанное с данным аспектом разнообразия. Если мы не сможем отвлечься от собственных историй и проявить себя в пережитой боли кли­ ентов, мы не сможем полностью присутствовать в работе, что не позво­ лит нам адаптировать наш подход к потребностям конкретных клиентов.

В этом процессе важно проявлять культурную скромность [Skinta & Curtain, 2016]. В этом отношении опасно тешить себя мыслями, напри­ мер, о собственной превосходной способности воспринимать перспективу или о превосходстве (или неполноценности) нашей культуры и ценностей.

Гораздо лучше допустить, что есть вещи, которых мы не понимаем, и посто­ янно пересматривать свои интерпретации, помня о собственных культур­ ных ограничениях и о том, что мы не знаем того, чего не знаем.

Поскольку ACT ставит перед собой цель создать не какую-то опреде­ ленную топографию терапии, а лишь функциональное следование модели,

эффективное применение ACT может выглядеть совершенно по-разному в разных культурных контекстах или с разными клиентами, в зависимости от того, что необходимо для развития психологической гибкости у конкрет­ ных клиентов. Простое выполнение упражнения или метафоры, потому что это требуется в конкретном протоколе или признается как часть реали­ зации любого из шести основных процессов ACT, иногда может быть куль­ турно нечувствительным. Например, дейктические упражнения, основан­ ные на “я/вы” в английском языке, в некоторых азиатских языках лучше воспринимаются как “мы/они” из-за более общинного культурного контек­ ста [Hall, Hong, Zane, & Meyer, 2011; Hayes et al., 2011].

Есть некоторые признаки того, что даже небольшая адаптация терапии к удовлетворению потребностей различных культурных и этнических пер­ спектив может быть полезной с точки зрения результатов [Griner & Smith,

2006]. Однако, помимо очевидных решений, таких как разговор на одном языке или соответствие этнической принадлежности клиента и терапевта,

иногда могут потребоваться более глубокие изменения, включающие убеждения, идеи и ценности конкретных культур.

Поскольку ACT основана на широких поведенческих, эволюционных и RFT-принципах, их можно использовать для того, чтобы направлять мультикультурные знания и корректировать методы в интересах функциональ­ ного, а не буквального следования. Так, при переводе ACT на другие языки потребуются новые метафоры, соответствующие тому, как в этих языках принято структурировать восприятие мира или доминирующий культур­ ный опыт людей, использующих этот язык. Например, лучше не использо­ вать упражнение “Солдаты на параде” [Hayes et al., 2012] с представителями