Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
41
Добавлен:
05.02.2024
Размер:
633.75 Кб
Скачать

век…Кто это? Чем интересен для окружающих и общества в целом?»); б) непосредственное обращение к собеседнику; в) риторический вопрос; г) неполные предложения;

д) оправданный повтор и синтаксический параллелизм конструкций; е) противопоставление; ж) ряды однородных членов с сопоставительным и противительным

значением; з) отвлеченная лексика.

Для справки в помощь студенту

Цель публицистического произведения – информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям.

Сфера употребления стиля – общественно-экономические, политические, культурные отношения.

Жанры публицистики – статья в газете, журнале; очерк, репортаж, интервью, фельетон; выступление по радио, телевидению, на собрании и т.п.

Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нем широко используется общественнополитическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций. Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем.

К публицистической лексике относятся следующие группы слов:

41

а) специальная публицистическая терминология, в том числе газет-

ная

(интервью, репортаж, информировать, хроника, корреспонденция, заметка, комментатор, обозреватель) и общественно-политические тер-

мины, широко употребляемые в газете (дискриминация, геноцид, антагонизм, акция). Слова этой группы не обладают дополнительной экспрессив- но-эмоциональной окраской;

б) слова ярко оценочные и потому эмоционально окрашенные, не термины (захватнический, плутократия, пресловутый);

в) слова без особо ярко выраженной эмоциональной окраски (климат – в значении «обстановка», микроклимат, потепление – в отношении государств, ультра и т. п.)

г) стереотипные речевые формулы, облегчающие процесс коммуникации (играть роль, непредсказуемые последствия, курс реформ и т. п.).

Для всех этих слов характерно то, что они обладают высокой частотой повторяемости в публицистической литературе, а употребление их в других сферах придает речи публицистичность.

Свойственно публицистике и образное употребление слов - метафоры, метонимии, особенно олицетворения.

Например: «И вдруг грохот орудий расколол тишину». «Забушевала палата лордов». «Новости спешат, набегая друг на друга».

Синтаксические особенности публицистического стиля:

а) использование антитезы, инверсии, единоначатия, параллельных конструкций. Например: «Берлин – тогда и ныне. Есть два противоположных суждения: одни говорят – распад, другие – обновление» (антитеза). «Суровые и мужественные люди – шахтеры» (инверсия);

б) использование в стилистических целях однородных членов предложения (употребление их парами, с усилительными местоимениями, наречиями, частицами), обособлений;

в) расчленения главных членов в именных предложениях («нынеш-

42

ний период особенный»); вопросительных предложений, содержащих проблемные вопросы; восклицательных предложений;

г) именительного представления в зачинах («Россия! Это слово произносится с особым чувством!»); цепей номинативных предложений в целях изобразительности;

д) парцелляции: такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационносмысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. Пример: «Потом расскажу. При встрече».

е) введение в авторский текст прямой речи и даже разговорных конструкций.

Итак: основными признаками публицистического стиля являются:

а) употребление стандартных, клишированных средств языка; б) активное использование экспрессивных, выразительных, эмоцио-

нальных средств языка; в) широкое разнообразие употребляемой лексики и фразеологии;

г) лаконичность и популярность изложения при информативной насыщенности.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

Пример анализа текста официально-делового стиля

1)Определить жанр данного текста

2)Определить задачу текста (сообщение точных сведений, имеющих практическое значение; рекомендации, указания и т. д.)

3)Высказывание официальное, точное, бесстрастное (без выражения

эмоций)

4)Языковые особенности текста:

а) широкое использование терминологии (привести примеры); б) употребление отглагольных существительных; в) употребление отыменных предлогов;

43

г) употребление специфических оборотов официальной речи; д) в предложении преимущественно прямой порядок слов;

е) сказуемые выражаются возвратными глаголами либо страдательными причастиями в краткой форме.

Общие экстралингвистические и собственно языковые черты официально-делового стиля:

а) сжатость, компактность изложения; б) стандартность расположения материала;

в) широкое использование терминов, номенклатурных наименова-

ний;

г) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

д) слабая индивидуализация стиля;.

е) долженствующе-предписующий характер изложения.

В зависимости от определенной области функционирования офици- ально-деловой речи и стилистического своеобразия жанров деловых документов, можно выделить 3 подстиля.

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ ПОДСТИЛЬ Сфера функционирования законодательного подстиля – право, пра-

вовые отношения между гражданами, а также между отдельными организациями и учреждениями. Главные функции подстиля: предписывающерегулирующая в законах и организационно-регулирующая в уставах.

Жанры: закон, акт гражданский и уголовный, указ, кодекс, конституция, а также различные уставы, близкие по стилистике и композиции к закону.

Языковые особенности законодательного подстиля

а) лексические: характерно употребление юридической терминоло-

гии в законах (апелляция, кассация, истец), в уставах (почетный караул, воинская вежливость, страхделегат), в зависимости от тематического со-

44

держания документа. В законах отсутствуют разговорные, просторечные слова, диалектизмы. Характерно использование архаизмов и историзмов. Законодательный словарь содержит большое количество абстрактной лексики, в нем много антонимов, мало синонимов, отсутствуют тропы;

б) морфологические: употребляются аббревиатуры (СЭВ, МИД, МГУ) и сложносокращенные слова; не употребляются личные местоимения и личные формы глаголов (за исключением устной судебной речи); большую роль играют глаголы в повелительном наклонении, что связано с директивным характером языка права;

в) синтаксические: в текстах законов часто употребляются побудительные, императивные предложения, в которые входят конструкции со словами «должен», «обязан», имеющие модальность долженствования. В предложениях особую роль играет рубрикация, отражающая композиционную структуру текста. Простейшей рубрикой является абзац, который служит показателем перехода от одной мысли к другой; много условноинфинитивных конструкций. Используется косвенная речь (прямая речь возможна лишь тогда, когда дословно цитируются законодательные акты, а также в устной судебной речи адвокатов, прокуроров и других членов суда).

АДМИНИСТРАТИВНО-КАНЦЕЛЯРСКИЙ ПОДСТИЛЬ Сфера функционирования административно-канцелярского подсти-

ля – административно-ведомственные отношения, с которыми связаны различные канцелярии, ведающие служебной перепиской, оформлением документации.

Функции подстиля:

а) информационно-содержательная (повестка, объявление):

б) организационно-регулирующая (распоряжение, приказ, деловая переписка).

45

Жанры:

а) подзаконные произведения, выпускаемые исполнительнораспорядительными органами (административные акты, циркуляры, приказы, распоряжения);

б) договорные произведения, а также различная канцелярская документация (заявление, характеристика, автобиография, доверенность, расписка).

Языковые особенности административно-канцелярского подстиля

а) лексические: широко используются канцеляризмы (к лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску: нали-

чие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечислен-

ный, имеет место). Характерно употребление ведомственных слов (дека-

нат, зачетная книжка, ассортимент) , а также различной терминологии

(бухгалтерской, торговой и др.) Редко употребляется иноязычная лексика, за исключением терминов интернационального происхождения (аванс, дебет, кредит). Отсутствует разговорная, просторечная и диалектная лексика; мало антонимов;

б) морфологические: широко используются аббревиатуры и сложносокращенные слова (названия учреждений, марок машин и т. д.) В канцелярских документах употребляются личные формы глагола и личные местоимения (это связано с конкретизацией, свойственной администра- тивно-канцелярскому подстилю). Мало междометий, модальных слов, имен с суффиксами субъективной оценки, то есть, канцелярский подстиль нейтрален с точки зрения эмоционально-экспрессивной окрашенности, за исключением некоторых жанров в определенных ситуациях (праздничный приказ по учреждению, награждение Почетной грамотой);

в) синтаксические: употребляются сложноподчиненные предложения, предложения с попунктным перечислением (в актах, протоколах). Реже, чем в других разновидностях деловой речи, употребляется глагол в по-

46

велительном наклонении и побудительные, императивные предложения (они используются только в жанрах приказа, распоряжения). По сравнению с законодательным, в канцелярском подстиле смягчена модальность долженствования (она характерна для приказов и распоряжений), поэтому способ изложения в канцелярских текстах в основном описательный (в отчете, акте, характеристике) и повествовательный (в автобиографии), менее распространено рассуждение (оно употребляется главным образом в служебном письме, где нужно что-либо обосновать, доказать). Директивный стиль изложения в этих документах встречается редко (в приказах, распоряжениях).

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПОДСТИЛЬ Сфера функционирования дипломатического подстиля – дипломатия

и международные отношения. Главные функции:

а) организационно-регулирующая; б) информационно-содержательная

Языковые особенности дипломатического подстиля

а) лексические: характерно употребление международной дипломатической терминологии и терминологии международного права в основном латинского и французского происхождения (консул, конвенция, атташе, коммюнике). Имеются термины русского происхождения (посоль-

ство, посол ,поверенный в делах, чрезвычайный посланник ). Дипломатиче-

ские тексты отличаются наличием слов и словосочетаний общелитературного языка, которые в определенных значениях употребляются в качестве терминов, стилистически связанных только с языком дипломатических документов. Например: «протокол» – совокупность общепризнанных правил международного общения, «сторона» – имеется в виду определенное государство и его правительство, участвующее в переговорах, и т. п. Часто употребляются слова, имеющие стилистическую помету «книжное», «вы-

47

сокое», которые придают документам торжественное звучание, соответствуя их значительности и важности: «Высокий гость», «визит вежливости», «сопровождающие лица» и т. п. Используется этикетная лексика, в состав которой нередко входят историзмы русского языка: «Его величество», «Его Высочество», «господин» и т. п., а также комплиментарная лек-

сика: «свидетельствовать почтение», «принять уверение в почтении».

Стиль дипломатических документов сближается с публицистическим; б) морфологические: аббревиатуры и сложносокращенные слова

употребляются умеренно. В противоположность законодательному и ад- министративно-канцелярскому подстилям, для дипломатического характерно употребление модальных слов (это слова, утратившие свое конкретное лексическое значение и выступающие только как средство выражения точки зрения говорящего на объективную действительность: факт, право, правда, бесспорно, действительно и т. п.). Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность;

в) синтаксические: для синтаксиса дипломатических документов характерно употребление условно-уступительных предложений, конструкций с ослабленной модальностью долженствования, гибких формулировок, что соответствует требованиям дипломатического этикета, дипломатического такта. Повелительное наклонение и императивные предложения употребляются в исключительных случаях - в нотах протеста, в ультиматумах. Способ изложения в дипломатических документах - повествование, описание, рассуждение.

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

Пример анализа текста разговорного стиля

1)Назовите жанр данного текста.

2)Определите задачу текста.

3)Назовите средства создания аффективности разговорного стиля.

4)Укажите произносительные особенности разговорного стиля.

48

5)Какова роль эмоционально и экспрессивно окрашенных слов в разговорном стиле?

6)Назовите специфические словообразовательные (по разным частям речи) черты разговорного стиля.

7)Назовите специфические синтаксические черты разговорного

стиля.

8)Какова стилистическая роль слов с ограниченной сферой употребления в данном тексте?

9)Какова стилистическая функция разговорной лексики в данном

тексте?

10)Какова стилистическая роль просторечной лексики в данном

тексте?

Для справки в помощь студенту

Разговорный стиль формируется в устной речи, для него устная форма реализации языка является первичной, а письменная – вторичной. Однако разговорный стиль проникает и в письменную речь, в частности, в художественную, научно-популярную и научно-фантастическую литературу. Кроме того, в газетно-публицистических жанрах разговорный стиль встречается в фельетоне и очерке, тогда как чисто информационным жанрам (сообщению, корреспонденции, хронике) он вообще не свойствен.

Поскольку разговорный стиль прежде всего реализуется в устной форме, то естественно влияние на него внеязыковых факторов: в речь вовлекается ситуация и используются ее коммуникативные возможности. Наличие собеседника позволяет использовать мимику, жесты, опыт говорящих, интонацию (в понятие «интонация» включается темп и тембр речи, паузы, тональность, мелодичность, логическое ударение). Все эти средства помогают передать нужный смысл, эмоции. Непосредственность общения исключает возможность предварительного обдумывания, потому устная речь непринужденна, имеются грамматические неправильности, пропуски, повторы, усечения, эллипсисы, интонационные выделения. Эти качества

49

делают устную речь выразительной, эмоциональной, полной аффективных элементов языка. Особенности разговорного стиля прослеживаются на разных уровнях языка: произносительном, лексико-фразеологическом, морфолого-словообразовательном, синтаксическом.

Языковые особенности разговорного стиля

а) лексические:

в лексике и фразеологии употребляются слова, имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания; лексика конкретная ого слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограниченно употребляется абстрактная, терминологическая лексика, слова иноязычного употребления, а также книжные слова;

б) словообразовательные особенности:

1)употребление суффиксов субъективной оценки (лапушка, солныщко, холодина, грязища; ночевка, работяга, пошлятина, билетерша);

2)образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный), глаголов (пошаливать, здороветь, похудать);

3)удвоение слов (большой-пребольшой, черный-черный);

в) морфологические особенности: более частое употребление глаголов, чем существительных, а также личных местоимений и частиц ( в том числе и разговорных – ну, ведь, вот).Широко используются притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена). Редко встречаются причастия, деепричастия и краткие прилагательные. При употреблении родительного и предложного падежей преимущество отдается окончанию на -у ( вышел из дому, находится в отпуску);

г) синтаксические особенности: неполные предложения, вопросительные и побудительные предложения. Порядок слов в предложении свободный. Широко распространены безличные предложения.

Основные функции разговорной речи в художественной литературе сводятся к функции стилизации и оценки. В оценочной функции разговор-

50

Соседние файлы в папке книги из ЭБС