Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Речеведческие экспертицы № 2 / Программа курса Судебная лингвистическая экспертиза.docx
Скачиваний:
90
Добавлен:
16.03.2015
Размер:
73.77 Кб
Скачать

Тема 17. Установление степени совпадения обозначений

Применение познаний из области лингвистики при рассмотрении споров о совпадении или сходстве обозначений «до степени смешения». Фоновые знания при проведении лингвистического анализа, относящиеся к области социо-культурно-исторического наследия разных временных периодов, включая современность; знание имен собственных выдающихся личностей, персонажей различных произведений, примечательных географических обозначений, названий исторических событий, памятников культуры, мифологических персонажей.

Лингвистические параметры, относящиеся к понятию «товарный знак». Виды товарных знаков со словесным компонентом. Понятие «фирменное наименование». Классификация коммерческих имен. Понятие «доменное имя». Соотношение самостоятельно используемых элементов литературных произведений и коммерческих обозначений. Пределы компетенции эксперта-лингвиста.

Тема 18. Установление наличия в наименованиях скрытой рекламы и скрытой пропаганды

Лингвистические параметры, позволяющие определить наличие в наименовании скрытой рекламы или скрытой пропаганды. Понятия ассоциативного поля лексической единицы, формы слова, внутренней формы слова, ситуации употребления, фоносемантики («звукового символизма»).

Особенности и структура методики экспертного исследования текста на предмет выявления в нем слов и выражений, относящихся к определенному семантическому полю Понятие «концепт».

Тема 19. Приемы речевого воздействия как объект лингвистической экспертизы

Понятие пресуппозиции. Методы введения в текст пресуппозиции. Семантическая импликация как инструмент управления пониманием. Намек как объект лингвистического исследования. Языковая игра как средство воздействия. Аргументация и ее искусственное конструирование в тексте. Экземплификация в аргументации. Вербальное описание при невербальной экземплификации. Визуальная верификация знания. Визуальная персонификация как прием управления пониманием.

Тема 20. Речевой акт призыва в лингвистической экспертизе текста

Призыв как речевой акт. Типы речевых актов призыва. Общий инвариант призыва, призывы –лозунги, апелляции, обращения, воззвания. Грамматическая характеристика призывов. Факторы, влияющие на квалификацию побуждения как призыва. Выявление и оценка пропозиционального содержания призыва. Выявление призывов с различным содержанием. Оценочно-мотивированные призывы.

Тема 21. Речевой акт требования в лингвистической экспертизе текста

Требование как речевой акт. Типы речевых актов требования. Общий инвариант требовонания, прямые и скрыты требования. Грамматическая характеристика требования. Факторы, влияющие на квалификацию запроса на получение чего-либо как требования. Выявление и оценка пропозиционального содержания требования. Выявление требований с различным содержанием. Оценочно-мотивированные требования. Соотношение понятий «требование» и «вымогательство».

Тема 22. Речевой акт угрозы в лингвистической экспертизе текста

Угроза как речевой акт. Типы речевых актов угрозы. Общий инвариант угрозы. Грамматическая характеристика угрозы. Факторы, влияющие на квалификацию просьбы как угрозы. Выявление и оценка пропозиционального содержания угрозы. Выявление угроз с различным содержанием. Оценочно-мотивированные угрозы.

Тема 23. Корпусы текстов в лингвистической экспертизе

Типологизация корпусов текста. Понятие репрезентативности корпуса текста. Использование корпусов текстов в лингвистической экспертизе. Уточнение словарного толкования слова и выявление условий нейтрализации значений слова.

Тема 24. Применение контент-анализа в лингвистической экспертизе

Метод и процедура проведения контент-анализа. Количественная оценка качественного содержания коммуникативных единиц. Виды контент-анализа. Содержательный и структурный контент-анализ. Выделение концептуальной переменной и исследование ее значений (репрезентантов) в тексте. Исследование оценочного контекста релевантных категорий (положительная, отрицательная, нейтральная коннотация). Дискурсивное усложнение (сравнительный анализ фрагментов и компонентов дискурса). Анализ метафор, обнаруженных в контекстах употребления релевантных категорий. Выявление основных метафорических моделей, связанных с заданными категориями, и оценка их частотности.