
Словари, работа со словарями
Английский язык – можно назвать “бедным”, одно и тоже слово имеет несколько значений, в зависимости от контекста, в котором слово употребляется. Поэтому так развита система электронных словарей.
Электронный словарь содержит слова из всех специализированных и генерального словарей, их значение, описание и примеры использования.
Генеральный словарь содержит общеупотребительные значения слов. Дополнительные словари – специализированные значения для определенной тематики.
Чтобы улучшить качество перевода тематических текстов, подключаются специализированные словари компании PROMT. Если в работе одновременно несколько словарей, нужно внимательно выставлять приоритеты. Самый высокий приоритет должен иметь словарь, созданный для текущего текста, затем – тематические (в порядке расширения предметной области), а самый низкий уровень остается за словарем общеупотребительных понятий. Так, при переводе текста о программе Adobe Photoshop лучше всего на самом высоком уровне поставить словарь "Photoshop" (созданный вами специально для этого текста), затем – "Компьютерная графика", "Информатика" и в самом конце списка – общий словарь. Поскольку объем узкоспециализированных пользовательских словарей, как правило, невелик, а общего, наоборот, огромен, то полученная в результате "конструкция" в чем-то походит на пирамиду.
При переводе PROMT сначала ищет слово в специализированном словаре, причем именно в том порядке, в котором они подключены (сверху вниз). Если не находит слово в первом специализированном словаре, то переходит ко второму, если не находит ни в одном из подключенных специализированных словарей, то берет значение слова из генерального (общего) словаря. компьютерных программ, в большинстве случаев, используются "Информатика" и "Интернет".
К словарю приходится обращаться в следующем случае: когда подключен специализированный словарь, PROMT использует его перевод, а слово на самом деле используется в общеупотребительном, или каком-нибудь другом специализированном значении, вызвав электронный словарь, можно увидеть все (имеющиеся в PROMT) варианты перевода, и выбрать нужный.
В PROMT XT присутствуют специальные интеллектуальные алгоритмы, которые автоматически могут определить язык и тематику текста.
Для использования словарей, созданных в PROMT 98, в продуктах семейства PROMT XT их необходимо сконвертировать. Чтобы конвертировать словарь, созданный в PROMT 98, в окне со списком словарей нажмите кнопку Команды и выберите команду “Конвертировать словарь PROMT 98”. Окно “Конвертировать” позволит добавить пользовательский словарь PROMT 98 в список доступных для данного направления перевода словарей.
Если необходимы для использования словари из системы PROMT Translation Office 2000, то их можно непосредственно подключать к PROMT XT (команда «Загрузить из архива»). Для этого необходимо пользовательский словарь предварительно сохранить в архив словаря в системе PROMT Translation Office 2000.
Контрольные вопросы
Сканирование и распознавание документов.
Методы работы с программой распознавания текста.
Автоматизированный перевод документов.