Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

4904

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
21.11.2023
Размер:
522.77 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего

образования «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет»

Е.В. Карпенко

КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Учебно-методическое пособие

по подготовке к лекциям, практическим занятиям, написанию реферата (включая рекомендации по организации самостоятельной работы)

по дисциплине «Культура речи и деловое общение» для обучающихся по направлению подготовки 38.03.01 Экономика,

профиль Бухгалтерский учет, анализ и аудит

Нижний Новгород

2016

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего

образования «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет»

Е.В. Карпенко

КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Учебно-методическое пособие

по подготовке к лекциям, практическим занятиям, написанию реферата (включая рекомендации по организации самостоятельной работы)

по дисциплине «Культура речи и деловое общение» для обучающихся по направлению подготовки 38.03.01 Экономика,

профиль Бухгалтерский учет, анализ и аудит

Нижний Новгород ННГАСУ

2016

УДК 808

Карпенко Е. В. Культура речи и деловое общение [Электронный ресурс]: учеб. - метод. пос. / Е. В. Карпенко; Нижегор. гос. архитектур. - строит. ун-т – Н. Новгород: ННГАСУ, 2016. – 55 с., 1 электрон. опт. диск (CD-RW)

В пособии отражено краткое содержание лекционного материала по дисциплине «Культура речи и деловое общение», приведены указания по написанию реферата и подготовке к практическим занятиям, даны рекомендации по источникам информации и литературе, рассмотрено содержание основных форм контроля формирования компетенций.

Предназначено обучающимся в ННГАСУ по направлению подготовки 38.03.01 Экономика, профиль «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» для освоения дисциплины «Культура речи и деловое общение»

©

Е.В. Карпенко, 2016

©

ННГАСУ, 2016.

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………

………4

Раздел 1. Подготовка к лекциям и краткий лекционный материал

по дисциплине «Культура речи и деловое общение»………………

5

Тема 1. Культура речи и эффективность общения……………

………..5

 

Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка……….8

 

Тема 3. Понятие делового общения, его формы и виды…………

…..10

 

Тема 4. Деловые переговоры и деловая беседа……………

 

………….14

 

Тема 5. Ведение делового совещания………………

 

…………………17

 

 

Тема 6. Прием посетителей и общение с ними………

………………..20

 

Тема 7. Ведение делового телефонного разговора………………

…...24

 

Тема 8. Деловое письмо………………………………………

 

 

………..26

 

Тема 9. Управление конфликтом в деловом общении…………

……..27

 

Раздел 2. Подготовка к практическим и семинарским

 

 

занятиям……………………………………………………………….33

 

 

 

 

Тема 1. Культура речи и эффективность общения……………

………33

 

Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка……...33

 

Тема 3. Понятие делового общения, его формы и виды…………

…..33

 

Тема 4. Деловые переговоры и деловая беседа……………

 

………….34

 

Тема 5. Ведение делового совещания………………

 

…………………35

 

 

Тема 6. Прием посетителей и общение с ними………

………………..36

 

Тема 7. Ведение делового телефонного разговора………………

…...36

 

Тема 8. Деловое письмо………………………………………

 

 

………..37

 

Тема 9. Управление конфликтом в деловом общении…………

……..37

 

Раздел 3. Подготовка реферата..…… .………

………………………39

 

 

3.1 Примерная тематика рефератов………………………………

 

 

…...39

 

3.2 Требования к структуре и оформлению реферата…………

……..39

 

3.3 Образец оформления списка использованных источников……..44

 

Раздел 4. Самостоятельная работа студентов………

……………..45

 

4.1 Общие рекомендации для самостоятельной работы………

……..45

 

4.2Темы, задания и вопросы для самостоятельной работы обучающихся…………………………………………………..45

4.3Рекомендуемая литература для самостоятельной

работы обучающихся (СРО)………………

…………………………...48

 

 

4.4 Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной

 

сети Интернет для СРО……………………………………………

 

…...49

4.5 Проверочные задания для СРО……………………………

 

………

.49

Раздел 5. Рекомендуемая литература ………………………

………51

 

Раздел 6. Методические рекомендации и оценочные средства для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине «Культура речи и деловое общение»……………..53

Заключение…………………………………………………………….55

3

Введение

Целями освоения учебной дисциплины «Культура речи и деловое общение» являются:

-формирование коммуникативной компетенции бакалавра (обучение профессиональному общению в области избранного направления подготовки);

-закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка;

-изучение приемов и методов, применяемых в современной практике делового общения, особенностей и принципов делового общения;

-развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, деловых совещаний и т.п.).

Учебная дисциплина «Культура речи и деловое общение» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу. Освоение дисциплины участвует в формировании компетенции бакалавра, связанной со способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4).

В результате изучения данной учебной дисциплины обучающиеся должны:

-знать приемы и методы, используемые в современной практике делового общения; особенности и принципы делового общения; требования

ксоблюдению норм русского языка и выбору языковых средств в ситуации делового общения;

-уметь использовать приемы и методы делового общения, выбирая наиболее уместные и эффективные в конкретной коммуникативной ситуации; использовать выразительные средства русского языка, вербальные и невербальные средства для повышения эффективности коммуникаций в профессиональной деятельности;

-владеть навыками профессионального общения в области избранного направления подготовки для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; навыками письменной и устной коммуникации на русском языке; умением выражать свои мысли и мнения в межличностном и деловом общении на русском языке; навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии, литературной и деловой письменной и устной речи на русском языке.

4

Раздел 1. Подготовка к лекциям и краткий лекционный материал по дисциплине «Культура речи и деловое общение»

Тема 1. Культура речи и эффективность общения

Понятие культуры речи. Составляющие культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи. Зависимость эффективности коммуникации от речевой культуры общающихся.

Понятие культуры речи можно рассматривать с нескольких точек зрения. В общенаучном смысле, культура речи – это принятые языковые нормы, правила и традиции, используемые в процессе коммуникации.

Если рассматривать с прикладной, практической точки зрения, то культура речи – это умение применять те средства языка, которые позволяют эффективно общаться. Эффективность общения выражается в скорости и точности понимания.

Грамотная речь – это проявление уважения к собеседнику, читателю, партнеру. «Безграмотное писание читать трудно, точно едешь в таратайке по мерзлой дороге» - отмечал известный русский языковед Л.В. Щерба1.

Составляющие культуры речи: язык, речь, коммуникация, текст, литературный язык, нормы языка, стили речи.

Язык – « естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации»2.

С языком тесно связано понятие речи. Речь - это «конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса»3. Речь воспринимаема, конкретна и неповторима, преднамеренна и направлена к определенной цели, она обусловлена ситуацией, субъективна и произвольна.

Коммуникация - общение между людьми, процесс обмена информацией, процесс, поддерживающий функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация складывается из коммуникативных актов. Цель коммуникации – понимание. Процесс коммуникации представлен на рис. 1.1.

Результатом речевой деятельности говорящего является текст. Текст - это законченное речевое произведение (письменное или устное), основными свойствами которого являются цельность и связность.

1 Чешко Л.А. Русский язык для подготовительных отделений вузов: учеб. пособие .- 20е изд.,

испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1990. – 333 с. – с.7.

2Арутюнова Н.Д. Язык // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. С. 652

3Там же. С. 417

5

Литературный язык – это основная форма существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую4. То есть это своеобразный стандарт или эталон языка.

Норма языка - это исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.

Рис. 1.1 - Процесс коммуникации

Следует помнить, что язык в процессе использования постоянно меняется, т.к. меняются условия его применения и способы коммуникации. Тем не менее, можно выделить универсальные требования к речи: правильность, точность, чистоту, ясность, логичность, богатство, выразительность и уместность речи.

Правильность речи – соответствие звуковой (орфографической), лексической и грамматической структуры речи принятым в языке литературным нормам. Правильность является базовым качеством речи и достигается благодаря знанию норм литературного языка и их внимательному применению при построении речи.

Точность речи – соответствие смысла речи или текста задачам коммуникации. Точность речи зависит от правильности употребления слов, умения выбирать необходимый синоним, учитывать многозначность слов, правильно сочетать слова. Причины нарушения точности речи: использование длинных однотипных грамматических конструкций, нарушение порядка слов в предложении, загромождение предложения оборотами и конструкциями, речевая избыточность и недостаточность. Точность речи достигается благодаря четким представлениям о значениях слов, умения точно употреблять синонимы, многозначные слова.

Чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков

(значит, так сказать, так, собственно говоря, как бы, типа),

нелитературных слов (жаргонных, диалектных, нецензурных).

Ясность речи – доступность восприятия и понимания речи даже при сложности ее содержания. Ясность речи достигается ее правильностью,

4 Стилистический энциклопедический словарь русского языка /под редакцией М.Н. Кожиной. –

М.: «Флинта», «Наука». – 2003.

6

точностью и вниманием говорящего к осведомленности и речевым навыкам собеседника. Ясность речи показывает желание говорящего сделать свою речь удобной для понимания партнером по общению.

Логичность речи - это логическая связь высказываний друг с другом. Логичность достигается благодаря внимательному отношению к целому тексту, связности мыслей. Логические ошибки можно устранить при прочтении готового письменного текста, в устной речи необходимо хорошо помнить сказанное и последовательно развивать мысль.

Богатство речи - набор языковых средств (лексических, грамматических, стилистических), которыми владеет и умело пользуется в соответствии с ситуацией отдельный человек. Богатство речи определяется способностью человека выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами. Для достижения этого качества необходимо пополнять свой словарный запас путем чтения литературы, периодической печати, обращать внимание на грамматические и стилистические особенности читаемых текстов, вдумываться в значения слов, особенности устойчивых выражений и речевых оборотов.

Выразительность речи - выбор таких языковых средств, которые позволяют усилить впечатление от высказывания, вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать на его разум и чувства. Выразительность речи достигается использованием художественных приемов, речевых фигур и тропов, пословиц, фразеологических оборотов, крылатых фраз.

Уместность речи - соответствие структуры и стиля речи условиям и задачам общения, особенностям автора и адресата. Например, если мы дома со своими близкими будем общаться, используя научный стиль, это будет правильная речь, но неуместная. Уместность речи обеспечивается верным пониманием ситуации и знанием стилистических особенностей слов и устойчивых оборотов речи.

Культуру речи можно рассматривать с трех сторон, или аспектов. Нормативный аспект речи предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Коммуникативный аспект культуры речи позволяет учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Этический аспект культуры речи направлен на соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность. Этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.

Таким образом, можно увидеть прямую зависимость эффективности общения от богатства и развития речевой культуры партнеров по коммуникации. Здесь в качестве примера можно привести диалог межу носителем языка и иностранцем. Уровень речевой культуры обоих влияет на результат общения. Чем лучше человек может пользоваться всеми

7

инструментами языка, тем больших успехов с меньшими усилиями он добивается в любых видах коммуникации и достигает своей цели.

Эффект коммуникации – это изменения в поведении коммуниканта (получателя сообщения), которые происходят в результате приема сообщения. К результатам коммуникации относят изменения в знаниях, изменения установок и изменение поведения. Сегодня во многих сферах профессионалы тратят на общение от 50 до 90% рабочего времени, но далеко не все умеют эффективно общаться. Считается, что умение эффективно общаться является главным средством для достижения целей, стоящих перед организацией.

Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка

Стили речи: разговорный, художественный, научный, публицистический, официально-деловой; их особенности и различия. Выразительные средства языка: эпитет, аллегория, антитеза, гипербола, ирония, метафора, оксюморон.

В зависимости от целей и обстоятельств коммуникации мы можем пользоваться различными стилями речи: разговорным, художественным, научным, публицистическим и официально-деловым.

Разговорный стиль – наиболее часто употребляемый. Служит для обмена мыслями, предполагает диалог, эмоциональность. Его цель – общение между людьми. В рамках этого стиля чаще наблюдается нарушение правил, непринужденность в использовании языковых средств, использование просторечных слов и выражений, сленга, междометий, частиц, неполных предложений и т.д.

Художественный стиль отличает образность, ведь его главная задача

– передать впечатления автора, увлечь читателя или слушателя, вызвать желаемые эмоции. Поэтому для достижения своей цели автор может комбинировать элементы различных стилей в рамках произведения. Художественный стиль – один из самых разнообразных по использованию средств языка.

Главная задача научного стиля – точно передать информацию о тех или иных явлениях, понятиях, событиях. Поэтому в научной речи часты длинные сложноподчиненные предложения, обособленные второстепенные члены предложений, вводные слова. Научный стиль предполагает большое количество терминов, отсутствие эмоциональности, употребление слов в их прямом значении, чаще используются существительные.

Публицистический стиль – это стиль средств массовой информации, журналистики, публичной риторики. Главная задача стиля – затронуть общественно-значимые проблемы, повлиять на общественное мнение. Поэтому стиль предполагает эмоциональное изложение, использование слов и фразеологических оборотов общественно-политического и морально-этического характера.

Официально-деловой стиль - основной в рамках делового общения. Его целью является решение задач профессиональной коммуникации. Данный стиль речи характеризуют шаблонность, стандартизация,

8

лаконичность, точность, конкретность, не эмоциональность, наличие профессиональных и узкоспециальных терминов, сокращений, употребление слов в прямом значении. Часто употребляются глагольные словосочетания с именем существительным («прошу разрешения»), а также безличные предложения («необходимо устранить»). Все эти особенности делового стиля позволяют яснее изложить ситуацию и быстрее принять решение.

Каждый элемент речи влияет на восприятие и на итог коммуникации. Художественные средства языка делают речь доступнее, образнее, понятнее. Некоторые выразительные средства языка представлены в таблице 2.1.

Таблица 2.1 - Выразительные средства языка

Выразительное

 

Определение

 

 

 

 

Пример

 

 

средство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эпитет

Образное

 

 

определение,

Молниеносное

 

 

 

передающее

 

отношение

решение,

 

 

холодное

 

говорящего к предмету.

 

 

равнодушие,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зеркальная

гладь, горе

 

 

 

 

 

 

 

горькое.

 

 

 

 

 

Аллегория

Способ

 

 

выражения

В

баснях

и

сказках

 

абстрактного

понятия

или

глупость

и упрямство

 

явления

через

конкретные

воплощается

в

образе

 

образы или предметы.

 

 

осла,

хитрость

в

 

 

 

 

 

 

 

образе лисы.

 

 

 

Антитеза

Сопоставление

логически

«Кто был ничем, то

 

противоположных

понятий и

станет всем!». Лед и

 

образов

 

 

 

 

 

пламень.

 

 

 

 

 

Гипербола

Сильное

увеличение

каких-то

«Я

почувствовал себя

 

качеств

 

 

 

явления,

самым

 

 

счастливым

 

преувеличение.

 

 

 

человеком на свете»

 

Ирония

Употребление

 

слова

или

«Стоит

 

 

нам

дать

 

выражения в смысле, обратном

рекламное

объявление,

 

буквальному,

для высмеивания

от

клиентов

отбоя

не

 

какого-то явления.

 

 

 

будет»

 

 

 

 

 

 

Метафора

Перенос

названия

одного

«Горит

 

восток

зарёю

 

предмета

на

другой

на

новой» (А.С.Пушкин)

 

основании их сходства.

 

 

Искра

чувства.

Буря

 

 

 

 

 

 

 

страстей.

 

 

 

 

 

Оксюморон

Сочетание

 

слов

 

с

Белая

 

 

 

ворона,

 

противоположным значением,

мужественная

 

 

 

 

т.е. сочетание несочетаемого.

женщина. «Смотри, ей

 

 

 

 

 

 

 

весело

грустить/Такой

 

 

 

 

 

 

 

нарядно

обнаженной»

 

 

 

 

 

 

 

(А.Ахматова)

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]