
4903
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего
образования «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет»
Е.В. Карпенко
КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ
Учебно-методическое пособие
по подготовке к лекциям, практическим занятиям, написанию реферата (включая рекомендации по организации самостоятельной работы)
по дисциплине «Культура речи и деловое общение» для обучающихся по направлению подготовки 38.03.01 Экономика,
профиль Экономика предприятий и организаций
Нижний Новгород
2016
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего
образования «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет»
Е.В. Карпенко
КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ
Учебно-методическое пособие
по подготовке к лекциям, практическим занятиям, написанию реферата (включая рекомендации по организации самостоятельной работы)
по дисциплине «Культура речи и деловое общение» для обучающихся по направлению подготовки 38.03.01 Экономика,
профиль Экономика предприятий и организаций
Нижний Новгород ННГАСУ
2016
УДК 808
Карпенко Е. В. Культура речи и деловое общение [Электронный ресурс]: учеб. - метод. пос. / Е. В. Карпенко; Нижегор. гос. архитектур. - строит. ун-т – Н. Новгород: ННГАСУ, 2016. – 55 с., 1 электрон. опт. диск (CD-RW)
В пособии отражено краткое содержание лекционного материала по дисциплине «Культура речи и деловое общение», приведены указания по написанию реферата и подготовке к практическим занятиям, даны рекомендации по источникам информации и литературе, рассмотрено содержание основных форм контроля формирования компетенций.
Предназначено обучающимся в ННГАСУ по направлению подготовки 38.03.01 Экономика, профиль «Экономика предприятий и организаций» для освоения дисциплины «Культура речи и деловое общение»
© |
Е.В. Карпенко, 2016 |
© |
ННГАСУ, 2016. |
|
СОДЕРЖАНИЕ |
Введение………………………………………………………… |
………4 |
Раздел 1. Подготовка к лекциям и краткий лекционный материал
по дисциплине «Культура речи и деловое общение»……………… |
5 |
|||
Тема 1. Культура речи и эффективность общения…………… |
………..5 |
|
||
Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка……….8 |
|
|||
Тема 3. Понятие делового общения, его формы и виды………… |
…..10 |
|
||
Тема 4. Деловые переговоры и деловая беседа…………… |
|
………….14 |
|
|
Тема 5. Ведение делового совещания……………… |
|
…………………17 |
|
|
Тема 6. Прием посетителей и общение с ними……… |
………………..20 |
|
||
Тема 7. Ведение делового телефонного разговора……………… |
…...24 |
|
||
Тема 8. Деловое письмо……………………………………… |
|
|
………..26 |
|
Тема 9. Управление конфликтом в деловом общении………… |
……..27 |
|
||
Раздел 2. Подготовка к практическим и семинарским |
|
|
||
занятиям……………………………………………………………….33 |
|
|
|
|
Тема 1. Культура речи и эффективность общения…………… |
………33 |
|
||
Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка……...33 |
|
|||
Тема 3. Понятие делового общения, его формы и виды………… |
…..33 |
|
||
Тема 4. Деловые переговоры и деловая беседа…………… |
|
………….34 |
|
|
Тема 5. Ведение делового совещания……………… |
|
…………………35 |
|
|
Тема 6. Прием посетителей и общение с ними……… |
………………..36 |
|
||
Тема 7. Ведение делового телефонного разговора……………… |
…...36 |
|
||
Тема 8. Деловое письмо……………………………………… |
|
|
………..37 |
|
Тема 9. Управление конфликтом в деловом общении………… |
……..37 |
|
||
Раздел 3. Подготовка реферата..…… .……… |
………………………39 |
|
|
|
3.1 Примерная тематика рефератов……………………………… |
|
|
…...39 |
|
3.2 Требования к структуре и оформлению реферата………… |
……..39 |
|
||
3.3 Образец оформления списка использованных источников……..44 |
|
|||
Раздел 4. Самостоятельная работа студентов……………………..45 |
|
|
||
4.1 Общие рекомендации для самостоятельной работы……… |
……..45 |
|
4.2Темы, задания и вопросы для самостоятельной работы обучающихся…………………………………………………..45
4.3Рекомендуемая литература для самостоятельной
работы обучающихся (СРО)……………… |
…………………………...48 |
|
|
4.4 Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной |
|
||
сети Интернет для СРО…………………………………………… |
|
…...49 |
|
4.5 Проверочные задания для СРО…………………………… |
|
……… |
.49 |
Раздел 5. Рекомендуемая литература ……………………… |
………51 |
|
Раздел 6. Методические рекомендации и оценочные средства для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине «Культура речи и деловое общение»……………..53
Заключение…………………………………………………………….55
3
Введение
Целями освоения учебной дисциплины «Культура речи и деловое общение» являются:
-формирование коммуникативной компетенции бакалавра (обучение профессиональному общению в области избранного направления подготовки);
-закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка;
-изучение приемов и методов, применяемых в современной практике делового общения, особенностей и принципов делового общения;
-развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, деловых совещаний и т.п.).
Учебная дисциплина «Культура речи и деловое общение» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу. Освоение дисциплины участвует в формировании компетенции бакалавра, связанной со способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4).
В результате изучения данной учебной дисциплины обучающиеся должны:
-знать приемы и методы, используемые в современной практике делового общения; особенности и принципы делового общения; требования
ксоблюдению норм русского языка и выбору языковых средств в ситуации делового общения;
-уметь использовать приемы и методы делового общения, выбирая наиболее уместные и эффективные в конкретной коммуникативной ситуации; использовать выразительные средства русского языка, вербальные и невербальные средства для повышения эффективности коммуникаций в профессиональной деятельности;
-владеть навыками профессионального общения в области избранного направления подготовки для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; навыками письменной и устной коммуникации на русском языке; умением выражать свои мысли и мнения в межличностном и деловом общении на русском языке; навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии, литературной и деловой письменной и устной речи на русском языке.
4

Раздел 1. Подготовка к лекциям и краткий лекционный материал по дисциплине «Культура речи и деловое общение»
Тема 1. Культура речи и эффективность общения
Понятие культуры речи. Составляющие культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи. Зависимость эффективности коммуникации от речевой культуры общающихся.
Понятие культуры речи можно рассматривать с нескольких точек зрения. В общенаучном смысле, культура речи – это принятые языковые нормы, правила и традиции, используемые в процессе коммуникации.
Если рассматривать с прикладной, практической точки зрения, то культура речи – это умение применять те средства языка, которые позволяют эффективно общаться. Эффективность общения выражается в скорости и точности понимания.
Грамотная речь – это проявление уважения к собеседнику, читателю, партнеру. «Безграмотное писание читать трудно, точно едешь в таратайке по мерзлой дороге» - отмечал известный русский языковед Л.В. Щерба1.
Составляющие культуры речи: язык, речь, коммуникация, текст, литературный язык, нормы языка, стили речи.
Язык – « естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации»2.
С языком тесно связано понятие речи. Речь - это «конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса»3. Речь воспринимаема, конкретна и неповторима, преднамеренна и направлена к определенной цели, она обусловлена ситуацией, субъективна и произвольна.
Коммуникация - общение между людьми, процесс обмена информацией, процесс, поддерживающий функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация складывается из коммуникативных актов. Цель коммуникации – понимание. Процесс коммуникации представлен на рис. 1.1.
Результатом речевой деятельности говорящего является текст. Текст - это законченное речевое произведение (письменное или устное), основными свойствами которого являются цельность и связность.
1 Чешко Л.А. Русский язык для подготовительных отделений вузов: учеб. пособие .- 20е изд.,
испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1990. – 333 с. – с.7.
2Арутюнова Н.Д. Язык // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. С. 652
3Там же. С. 417
5

Литературный язык – это основная форма существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую4. То есть это своеобразный стандарт или эталон языка.
Норма языка - это исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.
Рис. 1.1 - Процесс коммуникации
Следует помнить, что язык в процессе использования постоянно меняется, т.к. меняются условия его применения и способы коммуникации. Тем не менее, можно выделить универсальные требования к речи: правильность, точность, чистоту, ясность, логичность, богатство, выразительность и уместность речи.
Правильность речи – соответствие звуковой (орфографической), лексической и грамматической структуры речи принятым в языке литературным нормам. Правильность является базовым качеством речи и достигается благодаря знанию норм литературного языка и их внимательному применению при построении речи.
Точность речи – соответствие смысла речи или текста задачам коммуникации. Точность речи зависит от правильности употребления слов, умения выбирать необходимый синоним, учитывать многозначность слов, правильно сочетать слова. Причины нарушения точности речи: использование длинных однотипных грамматических конструкций, нарушение порядка слов в предложении, загромождение предложения оборотами и конструкциями, речевая избыточность и недостаточность. Точность речи достигается благодаря четким представлениям о значениях слов, умения точно употреблять синонимы, многозначные слова.
Чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков
(значит, так сказать, так, собственно говоря, как бы, типа),
нелитературных слов (жаргонных, диалектных, нецензурных).
Ясность речи – доступность восприятия и понимания речи даже при сложности ее содержания. Ясность речи достигается ее правильностью,
4 Стилистический энциклопедический словарь русского языка /под редакцией М.Н. Кожиной. –
М.: «Флинта», «Наука». – 2003.
6
точностью и вниманием говорящего к осведомленности и речевым навыкам собеседника. Ясность речи показывает желание говорящего сделать свою речь удобной для понимания партнером по общению.
Логичность речи - это логическая связь высказываний друг с другом. Логичность достигается благодаря внимательному отношению к целому тексту, связности мыслей. Логические ошибки можно устранить при прочтении готового письменного текста, в устной речи необходимо хорошо помнить сказанное и последовательно развивать мысль.
Богатство речи - набор языковых средств (лексических, грамматических, стилистических), которыми владеет и умело пользуется в соответствии с ситуацией отдельный человек. Богатство речи определяется способностью человека выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами. Для достижения этого качества необходимо пополнять свой словарный запас путем чтения литературы, периодической печати, обращать внимание на грамматические и стилистические особенности читаемых текстов, вдумываться в значения слов, особенности устойчивых выражений и речевых оборотов.
Выразительность речи - выбор таких языковых средств, которые позволяют усилить впечатление от высказывания, вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать на его разум и чувства. Выразительность речи достигается использованием художественных приемов, речевых фигур и тропов, пословиц, фразеологических оборотов, крылатых фраз.
Уместность речи - соответствие структуры и стиля речи условиям и задачам общения, особенностям автора и адресата. Например, если мы дома со своими близкими будем общаться, используя научный стиль, это будет правильная речь, но неуместная. Уместность речи обеспечивается верным пониманием ситуации и знанием стилистических особенностей слов и устойчивых оборотов речи.
Культуру речи можно рассматривать с трех сторон, или аспектов. Нормативный аспект речи предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Коммуникативный аспект культуры речи позволяет учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Этический аспект культуры речи направлен на соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность. Этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
Таким образом, можно увидеть прямую зависимость эффективности общения от богатства и развития речевой культуры партнеров по коммуникации. Здесь в качестве примера можно привести диалог межу носителем языка и иностранцем. Уровень речевой культуры обоих влияет на результат общения. Чем лучше человек может пользоваться всеми
7
инструментами языка, тем больших успехов с меньшими усилиями он добивается в любых видах коммуникации и достигает своей цели.
Эффект коммуникации – это изменения в поведении коммуниканта (получателя сообщения), которые происходят в результате приема сообщения. К результатам коммуникации относят изменения в знаниях, изменения установок и изменение поведения. Сегодня во многих сферах профессионалы тратят на общение от 50 до 90% рабочего времени, но далеко не все умеют эффективно общаться. Считается, что умение эффективно общаться является главным средством для достижения целей, стоящих перед организацией.
Тема 2. Стили речи и выразительные средства русского языка
Стили речи: разговорный, художественный, научный, публицистический, официально-деловой; их особенности и различия. Выразительные средства языка: эпитет, аллегория, антитеза, гипербола, ирония, метафора, оксюморон.
В зависимости от целей и обстоятельств коммуникации мы можем пользоваться различными стилями речи: разговорным, художественным, научным, публицистическим и официально-деловым.
Разговорный стиль – наиболее часто употребляемый. Служит для обмена мыслями, предполагает диалог, эмоциональность. Его цель – общение между людьми. В рамках этого стиля чаще наблюдается нарушение правил, непринужденность в использовании языковых средств, использование просторечных слов и выражений, сленга, междометий, частиц, неполных предложений и т.д.
Художественный стиль отличает образность, ведь его главная задача
– передать впечатления автора, увлечь читателя или слушателя, вызвать желаемые эмоции. Поэтому для достижения своей цели автор может комбинировать элементы различных стилей в рамках произведения. Художественный стиль – один из самых разнообразных по использованию средств языка.
Главная задача научного стиля – точно передать информацию о тех или иных явлениях, понятиях, событиях. Поэтому в научной речи часты длинные сложноподчиненные предложения, обособленные второстепенные члены предложений, вводные слова. Научный стиль предполагает большое количество терминов, отсутствие эмоциональности, употребление слов в их прямом значении, чаще используются существительные.
Публицистический стиль – это стиль средств массовой информации, журналистики, публичной риторики. Главная задача стиля – затронуть общественно-значимые проблемы, повлиять на общественное мнение. Поэтому стиль предполагает эмоциональное изложение, использование слов и фразеологических оборотов общественно-политического и морально-этического характера.
Официально-деловой стиль - основной в рамках делового общения. Его целью является решение задач профессиональной коммуникации. Данный стиль речи характеризуют шаблонность, стандартизация,
8
лаконичность, точность, конкретность, не эмоциональность, наличие профессиональных и узкоспециальных терминов, сокращений, употребление слов в прямом значении. Часто употребляются глагольные словосочетания с именем существительным («прошу разрешения»), а также безличные предложения («необходимо устранить»). Все эти особенности делового стиля позволяют яснее изложить ситуацию и быстрее принять решение.
Каждый элемент речи влияет на восприятие и на итог коммуникации. Художественные средства языка делают речь доступнее, образнее, понятнее. Некоторые выразительные средства языка представлены в таблице 2.1.
Таблица 2.1 - Выразительные средства языка
Выразительное |
|
Определение |
|
|
|
|
Пример |
|
|
|||||
средство |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Эпитет |
Образное |
|
|
определение, |
Молниеносное |
|
|
|||||||
|
передающее |
|
отношение |
решение, |
|
|
холодное |
|||||||
|
говорящего к предмету. |
|
|
равнодушие, |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
зеркальная |
гладь, горе |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
горькое. |
|
|
|
|
|
||
Аллегория |
Способ |
|
|
выражения |
В |
баснях |
и |
сказках |
||||||
|
абстрактного |
понятия |
или |
глупость |
и упрямство |
|||||||||
|
явления |
через |
конкретные |
воплощается |
в |
образе |
||||||||
|
образы или предметы. |
|
|
осла, |
хитрость |
– |
в |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
образе лисы. |
|
|
|
||||
Антитеза |
Сопоставление |
логически |
«Кто был ничем, то |
|||||||||||
|
противоположных |
понятий и |
станет всем!». Лед и |
|||||||||||
|
образов |
|
|
|
|
|
пламень. |
|
|
|
|
|
||
Гипербола |
Сильное |
увеличение |
каких-то |
«Я |
почувствовал себя |
|||||||||
|
качеств |
|
|
|
явления, |
самым |
|
|
счастливым |
|||||
|
преувеличение. |
|
|
|
человеком на свете» |
|
||||||||
Ирония |
Употребление |
|
слова |
или |
«Стоит |
|
|
нам |
дать |
|||||
|
выражения в смысле, обратном |
рекламное |
объявление, |
|||||||||||
|
буквальному, |
для высмеивания |
от |
клиентов |
отбоя |
не |
||||||||
|
какого-то явления. |
|
|
|
будет» |
|
|
|
|
|
|
|||
Метафора |
Перенос |
названия |
одного |
«Горит |
|
восток |
зарёю |
|||||||
|
предмета |
на |
другой |
на |
новой» (А.С.Пушкин) |
|||||||||
|
основании их сходства. |
|
|
Искра |
чувства. |
Буря |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
страстей. |
|
|
|
|
|
||
Оксюморон |
Сочетание |
|
слов |
|
с |
Белая |
|
|
|
ворона, |
||||
|
противоположным значением, |
мужественная |
|
|
|
|||||||||
|
т.е. сочетание несочетаемого. |
женщина. «Смотри, ей |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
весело |
грустить/Такой |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
нарядно |
обнаженной» |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
(А.Ахматова) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|