Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИ1.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
1.2 Mб
Скачать

(Условные предложения)

В английском языке имеются 3 типа условных предложений. Они, как правило, вводятся союзом if – если, а иногда союзами unless (если не) и provided (при условии, если) и делятся на реальные, маловероятные и нереальные условные предложения.

Таблица употребления времен в условных предложениях.

Вид условного предложения

Главное предложение

Придаточное предложение

Перевод

1 вид

реальное условие

Future Simple

1 л. shall+inf. без to

2-3 л. will+inf. без to

Present Simple

inf. без to

(в 3 л. ед.ч. + s,es)

оба предложения будущим временем

2 вид

условие вероятности

Future Simple in the Past

1 л. should+inf. без to

2-3 л. would+inf. без to

Past Simple

2-ая форма глагола

оба предложения с «бы»

3 вид

нереальное условие

Future Perfect in the Past

1 л. should have+3 ф. гл.

2-3 л. would have+3 ф. гл.

Past Perfect

had + 3-я форма гл.

оба предложения с «бы»

Примечание 1. Образование времен указано в активной форме.

Первый тип условных предложений является реальным условием и выражает полную возможность выполнения условия.

Silver is an inactive metal and it does not tarnish in moist air unless sulphides are present.

Серебро – неактивный металл, и оно не тускнеет на влажном воздухе, если не присутствуют сульфиды.

Если действие относится к будущему, то в главном предложении употребляется Future Simple, а в придаточном Present Simple; на русский язык оба предложения переводятся будущим временем.

If we heat a solid body or a liquid, they will usually expand.

Если мы будем нагревать твердое тело или жидкость, они будут расширяться.

Water will not boil unless we heat it to 100° C.

Вода не закипит, если мы не нагреем ее до 100° C.

2-ой тип условных предложений выражает маловероятное предположение осуществления условия, где считается, что время еще не прошло и, вероятно условие может быть выполнено. Смысл таких предложений относится к настоящему или будущему времени.

В придаточном предложении сказуемое стоит в сослагательном наклонении, совпадающем по форме с Past Simple, а в главном предложении, совпадающем по форме с Future Simple in the Past.

Оба предложения на русский язык переводятся прошедшим временем с частицей «бы», т.е. сослагательным наклонением.

If the temperature were raised, the evaporation would be accelerated.

Если бы температуру повысили, ускорили бы выпаривание.

Примечание 2 В условных предложениях 2-го типа глагол to be в придаточном предложении имеет форму were для всех лиц единственного и множественного числа.

3-й тип условных предложений выражает упущенную возможность осуществления условия. Смысл таких предложений относится к прошедшему времени. В придаточном предложении сказуемое стоит в сослагательном наклонении, совпадающем по форме с Past Perfect, а в главном предложении с Future Perfect in the Past.

Оба предложения переводятся на русский язык прошедшим временем с частицей «бы», т.е. сослагательным наклонением.

If he had taken into account the properties of the substance under investigation, he would have been careful when working with it.

Если бы он принял во внимание свойства исследуемого вещества, он был бы осторожен, работая с ним.

Примечание 3. В условных нереальных предложениях союз if иногда опускается; в этом случае изменяется порядок слов – глаголы had, were, could и should в значении долженствования выносятся перед подлежащим.

Had he taken into account the properties of the substance under investigation, he would have been careful when working with it.

Если бы он принял во внимание свойства исследуемого вещества, он был бы осторожен, работая с ним.

Could a substance be cooled to - 273°, the molecules would be motionless.

Если бы вещество можно было бы охладить до - 273°, молекулы были бы неподвижны.

38. Word-building