Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИ1.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
1.2 Mб
Скачать

(Объектный падеж с инфинитивом).

После ряда глаголов, стоящих в действительном залоге, употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом», который является сочетанием личного местоимения в объектном падеже (me, us, you, him, her, it, them) или существительного в общем падеже и инфинитива.

I expected you to heat this liquid.

Я ожидал, что вы нагреете эту жидкость.

Этот оборот играет в предложении роль одного члена – сложного дополнения, т.к. инфинитив и местоимение тесно связаны друг с другом: инфинитив выражает действие, а местоимение или существительное – лицо (предмет), которое совершает или над которым совершается действие. На русский язык этот оборот переводится дополнительным придаточным предложением с союзами «что, чтобы», в котором существительное или местоимение в объектном падеже переводится подлежащим, а инфинитив – сказуемым.

Этот оборот употребляется:

  1. после глаголов, выражающих предположение, желание, приказание, просьбу.

to believe – верить, полагать

to expect – ожидать, рассчитывать

to suppose – предполагать

to consider – считать, полагать

to assume – предполагать

to find (found, found) – находить

to think (thought, thought) – думать

to know (knew, known) – знать

to understand (understood, understood) – понимать

to want – хотеть

to wish – хотеть, желать

to desire – желать

to like – нравиться

to prefer – предпочитать

order – приказывать

ask for – просить

cause – заставлять

make – заставлять

allow – разрешать, позволять

let – позволять

I knew them to be right.

Я знал, что они правы.

I want him to carry out the investigation of amino-acids.

Я хочу, чтобы он провел исследование амино-кислот.

Rapid evaporation causes heat to disappear and hence results in cooling.

Быстрое выпаривание заставляет тепло быстро исчезать и, следовательно, приводит к охлаждению.

Примечание 1. Частица «to» перед инфинитивом после глаголов make (заставлять), let (позволять) опускается.

I made him apologise.

Я заставил его извиниться.

He let me speak at the meeting.

Он позволил мне выступить на собрании.

  1. после глаголов, выражающих чувство, восприятие:

to see (saw, seen) – видеть

to hear (heard, heard) – слышать

to feel – чувствовать, ощущать

to notice – замечать

to observe – замечать

to watch – наблюдать

Примечание 2. После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств, частица «to» перед инфинитивом в этом обороте опускается.

I saw the dean enter the classroom.

Я видел, что декан вошел в аудиторию.

После этих же глаголов инфинитив в этом обороте может заменяться Present Participle (V+ing), чтобы показать, что действие происходит в настоящий момент.

I saw the dean entering the classroom.

Я видел, как декан входит в аудиторию.

The student sees the water running out of the flask.

Студент видит, как вода вытекает из колбы.

§ 22. Prepositions.