
- •Грамматический справочник the pronoun (местоимение)
- •§ 1. The pronoun it (местоимение it)
- •(Местоимения some, any, no)
- •(Функции that)
- •«One» и его функции.
- •(Имя прилагательное)
- •(Степени сравнения).
- •(Числительные)
- •(Количественные числительные)
- •(Порядковые числительные)
- •(Дробные числительные)
- •(Десятичные дроби)
- •(Глагол «to be»)
- •§ 8. Глагол «to have» (Глагол «to have»)
- •(Модальные глаголы)
- •(Выражения долженствования в английском языке)
- •(Функции глагола «would»)
- •(Времена английских глаголов в действительном залоге)
- •(Страдательный залог)
- •1. Образование страдательного залога
- •Образование страдательного залога
- •Способы перевода пассивного сказуемого.
- •4. Способы перевода подлежащего при пассивном сказуемом.
- •5. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.
- •6. Перевод страдательных оборотов с формальным подлежащим it.
- •(Неличные формы глагола)
- •(Причастие)
- •(Причастие настоящего времени)
- •Функции Present Participle
- •(Причастие прошедшего времени)
- •Функции Past Participle.
- •(Независимый причастный оборот)
- •(Герундий)
- •Отличие герундия от причастия.
- •(Отглагольное существительное).
- •(Инфинитив)
- •1. Формы инфинитива
- •2. Функции инфинитива в предложении.
- •(Именительный падеж с инфинитивом).
- •(Объектный падеж с инфинитивом).
- •(Предлоги)
- •1 Грамматические предлоги.
- •Лексические предлоги.
- •(Предложение)
- •(Утвердительное предложение)
- •(Отрицательное предложение)
- •(Вопросительное предложение)
- •(Повелительное предложение)
- •(Члены предложения).
- •The Subject. (Подлежащее).
- •(Сказуемое).
- •(Дополнение)
- •(Определение)
- •(Обстоятельство)
- •(Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения)
- •(Сложносочиненное предложение).
- •(Сложноподчиненное предложение)
- •(Придаточное подлежащее)
- •(Придаточное сказуемое)
- •(Дополнительное придаточное)
- •Согласование времен
- •(Определительные придаточные предложения)
- •(Обстоятельственные придаточные предложения)
- •(Условные предложения)
- •(Словообразование)
(Именительный падеж с инфинитивом).
Оборот именительный падеж с инфинитивом состоит из личного местоимения в именительном падеже или существительного в общем падеже и инфинитива (в любой форме).
She is known to speak three languages. |
Известно, что она говорит на 3-х языках. |
Примечание 1. В предложении этот оборот выполняет функции подлежащего, а все предложение рассматривается как простое.
a) Внешним признаком этой конструкции является пассивное сказуемое, после которого стоит инфинитив.
Сказуемое может быть выражено следующими глаголами:
to believe – верить, полагать to expect – ожидать to suppose – предполагать to consider – считать, полагать to assume – предполагать to find (found, found) – находить to think (thought, thought) – думать |
to know (knew, known) – знать to say (said, said) – сказать to show (showed, shown) – показывать to report – сообщать to see (saw, seen) – видеть to hear (heard, heard) – слышать to understand (understood, understood) – понимать и др. |
This reaction was found to be represented by the following equation.
|
Нашли, что эта реакция выражается следующим уравнением. |
Iron is considered to be the most useful of metals. |
Считают, что железо является самым полезным из металлов. |
Оборот «Именительный падеж с инфинитивом» переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением с союзом «что», «чтобы», где подлежащим будет слово в именительном падеже, а сказуемым – инфинитив, переведенный как личная форма глагола.
Перевод же всего предложения следует начинать со сказуемого, которое переводится неопределенно-личным оборотом типа: «говорят, считают, известно», а затем уже идет придаточное предложение (дополнительное).
The elements are known to consist of atoms. |
Известно, что элементы состоят из атомов. |
В тех случаях, когда глагол в страдательном залоге стоит в отрицательной форме, при переводе на русский язык отрицание переносится на сказуемое придаточного предложения
These reactions were not thought to proceed very violently. |
Полагали, что эти реакции не протекают бурно.
|
Предложение с оборотом «именительный падеж с инфинитивом» можно перевести на русский язык и простым предложением с неопределенно-личным оборотом в роли вводного предложения: «как известно», «как полагают», «как считают», «по-видимому».
В придаточных определительных предложениях оборот «Именительный падеж с инфинитивом» всегда переводится вводным предложением «который, как сообщают …».
Potassium and sodium which are known to belong to the alkali metals are rather soft. |
Калий и натрий, которые, как известно, принадлежат к щелочным металлам, довольно мягкие. |
Этот оборот употребляется также с глаголами в активной форме:
to seem – казаться to appear – по-видимому, казаться to happen – случаться |
to prove – оказываться to turn out – оказываться
|
They seem to work very hard. |
Кажется, что они очень упорно работают. |
The gas proved to be a new element of the argon family. |
Оказалось, что газ является новым элементом группы аргона. |
Этот оборот может употребляться и со словосочетаниями:
to be likely – вероятно |
to be sure – верно, обязательно |
to be unlikely – маловероятно |
to be certain – несомненно |
They are certain to come to Moscow. |
Несомненно, что они приедут в Москву. |
He is sure to return soon. |
Он, наверное (несомненно), скоро вернется. |
This method is likely to be very useful. |
Вероятно, этот метод очень полезный. |
Примечание 2. Если в предложении с оборотом «Именительный падеж с инфинитивом» в отрицательной форме стоит сказуемое в Passive Voice, то отрицание относится к данному глаголу или к сказуемому придаточного предложения.
This substance was not observed to possess radioactive properties. |
Не наблюдалось, чтобы это вещество обладало радиоактивными свойствами. |
Если же в отрицательной форме стоит сказуемое в Active Voice, то это отрицание при переводе относится к инфинитиву.
Hydrogen does not appear to combine with chlorine with appreciable velocity in the dark. |
По-видимому, водород в темноте не соединяется с хлором с повышенной скоростью. |
§ 21. Objective with the Infinitive.