
- •Согласование времен в сложных предложениях
- •Формы Future in the Past
- •Прямая и косвенная речь
- •Изменение глагола-сказуемого в придаточном предложении
- •Вопросы в косвенной речи
- •Повелительное предложение в косвенной речи
- •Изменение наречий места, времени и указательных местоимений в косвенной речи
- •Модальные Глаголы
- •Глагол can (could)
- •Глагол may (might)
- •Глагол must
- •Перевод русских отрицательных предложений
- •Глаголы should, ought to
- •Глагол need
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с Perfect Infinitive
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Причастие
- •Формы причастий
- •Функции причастий в предложении
- •Конструкции с причастиями Objective Participial Construction (Объектный падеж с причастием)
- •Subjective Participial Construction (Субъектный причастный оборот)
- •Способы перевода русских деепричастий и причастий на английский язык
- •Герундий
- •Формы Герундия
- •Герундий в действительном и страдательном залоге (Active & Passive Voice)
- •Различие форм Indefinite Gerund и Perfect Gerund
- •Употребление герундия
- •1) После глаголов и глагольных фраз
- •2) После глаголов с предлогами
- •3) После глагольных сочетаний
- •4) После предлогов
- •Инфинитив
- •Формы Инфинитива
- •Употребление форм инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •3 Способа перевода:
- •Инфинитивные обороты
- •Глаголы, после которых может употребляться и инфинитив, и герундий
- •Условные предложения
- •Первый тип условных предложений
- •Второй тип условных предложений
- •Третий тип условных предложений
- •Бессоюзные условные предложения
- •Условные предложения с невыраженным условием или следствием
- •Сослагательное наклонение
Первый тип условных предложений
Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. Такие условные предложения чаще всего выражают предположения, относящиеся к будущему времени.
В условных предложениях первого типа, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в Present Simple, а в главном предложении (следствии) в Future Simple. В соответствующих русских условных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении.
+
главное предложение придаточное условное предложение
e.g. I'll give you the book if you return it next week. (Я дам вам эту книгу, если вы вернете ее на следующей неделе.)
If the weather is fine tomorrow we'll go to the country. (Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.)
NOTE!
В придаточном предложении сказуемое может быть также выражено сочетанием should (со всеми лицами) с инфинитивом без to. Употребление в придаточном предложении сочетания should с инфинитивом вместо Present Simple придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык.
e.g. If he should come, I'll ask him to wait. (Если он придет, я попрошу его подождать.)
В придаточном предложении иногда встречается сочетание will с инфинитивом. Глагол will не является в этом случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы.
e.g. We shall be grateful if you will send us your catalogue. (Мы будем благодарны, если Вы нам пришлете Ваш каталог.)
Глагол главного предложения может стоять в повелительном наклонении
e.g. If you see him, ask him to ring me up. (Если вы его увидите, попросите его позвонить мне.)
К условным предложениям первого типа принадлежат также предложения, которые выражают предположения относящиеся к настоящему или прошедшему времени.
e.g. If he is here, he is probably working in the lab. (Если он здесь, то он, вероятно, работает в лаборатории.)
If he called on them yesterday, they gave him your letter. (Если он заходил к ним вчера, то они дали ему Ваше письмо.)
Второй тип условных предложений
Условные предложения второго типа выражают невероятные или маловероятные предположения. Они относятся к настоящему или будущему времени и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т.е. глаголом в прошедшем времени с частицей "бы").
В условных предложениях второго типа в придаточном предложении (условии) употребляется форма Past Simple, а в главном предложении (следствии) – сочетание should или would с Indefinite Infinitive (без to):
+
главное предложение придаточное условное предложение
e.g. If Helen knew Andrew's answer, she would write to him. (Если бы Елена знала адрес Андрея, она бы написала ему.) (Данное предположение является невероятным, так как Елена не знает адреса Андрея и поэтому не может написать ему.)
If I saw my friend tomorrow, I would ask him about it. (Если бы я увидел своего приятеля завтра, я спросил бы его об этом.) (Говорящий считает встречу со своим приятелем маловероятной и сомневается поэтому, сможет ли он его спросить о том, что его интересует.)
Note!
Глагол to be употребляется в придаточном предложении в форме сослагательного наклонения, т.е. форма were употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа. (Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were употребляется was.)
e.g. If he were here, he would help us. (Если бы он был здесь, он помог бы нам.)