
книги из ГПНТБ / Клименченко Ю. Перышки в океане
.pdfзначительно больше и сильнее. Это спасатель, под военным флагом. Его дали в обеспечение речному ка равану. Наянов с командиром «Водолаза» Рашевым друзья. Когда-то служили вместе. Вот по просьбе на чальника и получили «Водолаз». Ведь на буксирах, кро ме магнитных компасов, ничего нет. Глубину даже не замерить. Футштоком — палкой — в море не полезешь. А у «Водолаза» все есть. И гирокомпас, и локатор, и эхолот. «Водолаз» облегчает работу Дальку. Конечно, приходилось плавать и с одним компасом, но когда ты не один, а ведешь караван из десяти, вернее, из три дцати судов — баржи тоже надо считать, — то тогда уж одного компаса маловато. Вот «Водолаз» и выручает.
Капитан ждет, когда «Чайковский» примет ровное положение. Вот момент! Дальк бросается к рубке, рывком открывает дверь и, не выпуская ее, снова за хлопывает. Удачно. Он подбирается к штурманскому столику (одно название, что столик, — доска, привер нутая к переборке). По счислению, скоро караван бу
дет на |
траверзе Ходоварихи. Не любит |
Дальк |
эти |
|
места. |
Всегда |
что-нибудь тут случается. |
Еще целы |
|
черные |
ребра |
барж, потерянных экспедицией |
в |
1948 году. Напоминают... Берег паршивый, низкий, пес чаный. На всем побережье один хороший маяк. Сей час караван уже около суток идет без определений. Приходится целиком полагаться на «точки» «Водола за». А это плохо. Контроль необходим. Одна голова хорошо, а десять лучше. Хоть у буксиров и неважные возможности, но уж если у десяти местоположение сходится — значит, идут они правильно. Ну что ж...
Ладно. Вот ветер бы уменьшился. Заходить в Печор скую губу с таким ветром трудно. Кругом мели, «кош ки», фарватер узкий. Если бы хоть барж не было...
Мысли принимают другое направление. Вспоми-
9 1
нается далекое прошлое, пароход «Магнитогорск»...
Дальк очень любил это судно. В день объявления вой ны оно оказалось в Данциге, и .команда очутилась в лагере смерти «Штутгоф». Там умирали от голода, по боев, пыток поляки, евреи, немцы-коммунисты. Вопре ки международному праву интернированные советские моряки были поставлены в условия арестантов «КЦ». На них сейчас же надели грязные, рваные одежды, напялили на головы плоские шапки, отобрали личные вещи. Курить — запрещено. За нарушение — порка на «кобыле». Утром гоняли в лес корчевать пни. Отноше ние охранников к морякам было самое зверское. Плеть не выходила из рук штурмфюреров.
Бьют за все и ни за что. Многие моряки очень ослабели. Сам Дальк болен. Но он капитан. В жалкой окровавленной одежде застреленного польского офи цера, с арестантской шапкой на голове, он и здесь остается капитаном и коммунистом. Около него груп пируется команда. Каждую ночь он шепотом говорит своим людям слова бодрости, утешения, учит, как на до себя вести. Не сдаваться! А потом, уже в другом лагере, он — секретарь партийного подпольного бюро. Организация активно работает. Выпускаются листов ки, слушается московское радио, организовываются побеги... Главное — не отдать ни одного человека гит леровцам, пытающимся разложить советских людей и оглушить их своей пропагандой.
«Неужели все это было?» — думает Дальк, лезет в карман и нервно закуривает. Да, конечно, было. Вон на предпоследнем теплоходе «Брусилов» плывет вто рой механик Н. Н. Тульский. Это он принес тогда в лагерь основные части для радиоприемника, который принимал в лагере со строжайшим режимом сводки информбюро... Все было.
92
Неожиданно капитан видит, как «Водолаз» резко, под углом 90 градусов, меняет курс. Волна теперь уда ряет ему прямо в борт. Спасателя валит на воду. Он лежит так несколько секунд, потом переваливается на другой борт, так что видно бурое днище, обросшее зе
леными водорослями. |
|
я должен |
поворачивать |
|||||
«Что же он делает? Ведь |
||||||||
за ним. Перевернемся. У него |
осадки четыре метра, а |
|||||||
у нас |
всего |
полтора. |
С ума |
сошел, — думает |
Дальк, |
|||
вцепившись |
руками |
в |
планшир. — Почему |
он |
так |
сде |
||
лал?» |
раздумывать |
некогда, |
надо поворачивать. |
На |
||||
Но |
«Водолазе» дают звуковой сигнал: короткий, длинный, короткий — «слушай радио».
Капитан стучит в дверь радиорубки и кричит:
— Сигнал «слушай радио».
Радист не спит. Он в наушниках, у аппарата. Че рез минуту он передает Дальку листок бумаги. «Водо лаз» приказывает: «Следуйте за мной. Мы на глубине пять метров. Снесло течением. Делайте маневр быст рее, не то очутитесь на мели. Предупредите осталь ных. Рашев».
Капитану все становится ясным. Значит, они пере секли пятиметровую изобату, и, если пойдут так дальше, весь караван вылезет на пески. Он представляет себе карту, видит проложенную линию курса... Надо пово рачивать. А если буксиры перевернутся? Вот когда на чинаешь по-настоящему понимать, что значит надежное морское судно. Но делать нечего — надо поворачивать.
— Лево на борт! — командует капитан рулевому в открытое окно рубки. — Помалу, не резко!
«Чайковский» начинает поворачивать. Сначала на ступает тишина. Потом Дальк видит, как срывается с креплений доска с пожарными ведрами. Они с грохо-
93
том катятся по палубе. Что-то падает в рубке. Буксир ложится на борт. Вода затопляет бак. Под шипящей пеной браш пиль. «Чайковский» ле жит и не хочет вставать. Секунда, вторая...
«Всё. Кажется, не поднимется, — лихора
дочно |
мелькает |
в мозгу |
капитана.— Как |
осталь |
|
ные? Нельзя...» |
хватаясь |
|
На |
мостик, |
за ступеньки трапа, углы рубки, вползают началь ник экспедиции и коман
|
|
дир отряда В. |
Н. Лаза |
|
|
|
рев. |
случилось? |
|
|
|
— Что |
||
Ветеран экспедиции |
специаль |
Кто приказал |
менять |
|
ных морских проводок |
капитан |
курс? |
у них |
тревож |
С. Г. Дальк. |
|
Глаза |
||
|
|
ные, |
непонимающие. |
Дальк не отвечает, показывает рукой на идущий слева «Водолаз». «Чайковский» нехотя поднимается. Каскады воды стекают с его палубы. На секунду он замирает так, потом валится на другой борт. Опять проходят то
мительные секунды. Встанет ли? |
Все-таки теплоход |
||
поднимается. Поворот сделан. |
чтобы судну |
легче |
|
— Немного право! Держи так, |
|||
было, — говорит Дальк рулевому. |
Он |
встречается с |
|
ним глазами. Рулевой бледен, капельки |
пота |
ползут |
|
по его лбу. |
|
|
|
94
Машинально капитан вытирает свое лицо. Молодец «Чайковский». Хоть и «речник», но пока держится. На чальник экспедиции и Лазарев смотрят назад. Как там остальные? «Римский-Корсаков» уже дошел до точки поворота. Вот он лежит, прижатый к воде. Дальк по крывается холодным потом. Делается по-настоящему страшно. Он видит все днище теплохода. Полностью, все днище. Неужели в таком положении был и «Чай ковский»? Самому-то, оказывается, меньше страшно. Нет, не встанет...
Там Николай Иванович Захаров, друг Далька, ве селый старик, капитан хорошо знает его семью, любит бывать в его гостеприимном доме... Да всех он знает на «Римском-Корсакове» — начиная от повара... Стояли борт о борт в Архангельске... Неужели всё? Нет, не всё. Теплоход поднимается, замирает, ложится на дру
гой |
борт. Отлегло |
от сердца. Значит, |
выдержит и |
этот, и все идущие |
позади. Вот только |
этот новый |
|
капитан. |
|
|
|
|
Наверное, Наянов читает мысли Далька. Он спра |
||
шивает: |
|
|
|
|
— Савва Георгиевич, тот, на «Глазунове», сумеет, а? |
||
|
Дальк пожимает плечами. Человек новый. Повернет |
||
резко — опрокинется. Капитан пробирается |
в радиоруб |
||
ку. |
Микрофон включен. Радист дает вызов. |
|
—«Глазунов», «Глазунов», отвечайте! Вас вызывает флагман. «Глазунов», отвечайте!
Сейчас все радисты должны быть в рубке. Флагман ский радист знает свое дело. Как только получили ра дио с «Водолаза», он сейчас же оповестил всех о пово роте и приказал не отходить от аппаратов.
—Я «Глазунов». Слушаю вас, — слышится далекий
голос.
Дальк откашливается.
95
— Передайте капитану, чтобы резко не поворачи вал. Поворот делайте плавно. Ляжете на воду, не бой тесь. Судно встанет. Четыре буксира уже повернули. Все будет хорошо.
Капитан снова выходит на мостик. Пять судов уже повернули. Вот наконец поворачивает и шестой. Ничего, все правильно. Не хуже, чем у других.
Проходит час. Суда идут тяжело. Среди белой пены мелькают красные днища. Теперь к этому привыкли, и все уже не кажется таким страшным. Дальше, дальше надо уходить от опасных песков. Опять сигнал с «Водо лаза». Он передает: «Сейчас будет поворот. Ложимся на прежний курс. От берега отошли восемь миль». Ну вот и хорошо. Этот поворот не страшен. Суда будут по ворачивать на волну. Пойдут легче. Капитан облегченно вздыхает. Скоро они выйдут в сравнительно спокойное Печорское море. Скоро... А там другие заботы...
„СУНГАРИ“ ВЫПОЛНЯЕТ ЗАДАНИЕ
УНГАРИ» — маленький |
речной |
ледокол. |
Десять |
|
>ШЛ таких ледоколов |
как-то |
между |
делом |
построил |
'*\т ' Балтийский завод |
в Ленинграде |
по заказу Мини |
стерства речного флота. Среди огромных корпусов мор ских рефрижераторов стайка речных ледоколов, сбив шихся в кучу у одного из причалов завода, казалась просто-напросто шлюпками. Но для капитанов и меха ников экспедиции они являлись мощнейшими морски ми судами. Да и на самом деле, то, что им приходилось переводить раньше на реки Сибири, не шло ни в какое сравнение. Взять хотя бы сормовские буксиры. У тех корпус толщиною четыре миллиметра, сила машин 600 лошадиных сил. А тут толщина обшивки двадцать два миллиметра, машины 1800 сил! Разница большая!
Поэтому капитан «Сунгари» Игорь Владимирович Этин и его старший механик Алексей Михайлович Со болев остались довольны своим судном. Правда, осад ка была маловата для моря, всего 2 метра 80 сантимет ров. Ну что ж поделаешь, на то они и речные ледоколы.
«Сунгари» оправдал надежды капитана. Он безуко-
7 Ю. Д. Клименченко |
97 |
ризненно управлялся. Дизель-электрическая установка работала надежно. Ледокол успешно прошел Белое, Ба ренцево, Карское моря. Он задорно воевал с многолет ними льдами в проливе Вилькицкого, помогал морским
ледоколам окалывать |
речные суда, идущие на |
восток, |
|
и наконец благополучно прибыл в порт Тикси, |
где его |
||
с нетерпением ждали |
«хозяева» — представители |
Лен |
|
ского пароходства. Ледокол был им весьма нужен. |
Сего |
помощью предполагали в будущем году открыть нави гацию несколько раньше, чем обычно. Рассказывая о качествах ледокола инженеру пароходства, Игорь Вла димирович очень хвалил судно. Все было отличным, кро ме поведения его во время шторма. «Сунгари», как и всякий ледокол, зверски качало, но не это являлось главным. Он сильно зарывался, принимал на себя много воды, вибрировал, а кормовые образования, сделанные специально для речной буксировки, к морским услови ям совсем не подходили.
— Нам на реке плавать, — сказал инженер.
— Ну, тогда в порядке, — усмехнулся Этин. — Я все по-морскому сужу. Вам ведь это ни к чему. Завтра мо жете принимать.
Вероятно, на следующий день и закончили бы сдачу судна и команда «Сунгари» вылетела в Якутск, но...
Как часто непредвиденное «но» врывается в нашу жизнь
именяет все планы.
Вночь со 2 на 3 сентября в северо-восточных морях
Ледовитого океана усилился ветер. Сначала до семи баллов, а затем и до восьми. «Сунгари» стоял надежно пришвартованный к причалу. Ветер гнал по бухте мел кую, злую волну и отвратительно завывал в снастях. В каюте у капитана сидели старший механик А. М. Со болев и старший помощник Зверев.
98
— Хватит, |
товари |
щи,— проговорил |
капи |
тан.— Давайте |
отды |
хать. Документация го това. На завтра оста нется только сдача. Хо рошо, что мы не в море. Ишь как ревет.
Вдверь постучали.
— Прошу вас.
Вкаюту вошел плот ный человек в коричне вом кожаном пальто. Он отряхнул капли дождя с фуражки, протер покрас
невшие от ветра слезя щиеся глаза и предста
вился:
— Хейдер, начальник Тиксинского порта. Я бы хотел видеть капитана.
— Я капитан. — Этин поднялся с кресла. — Са дитесь, пожалуйста.
Хейдер тяжело опустился на диван.
— Дело вот в чем. У острова Дунай буксирный па роход «Санников» поставил на якоря три речных лих тера с людьми. До Тикси ему их не дотянуть. Не^ хва тит угля. Он почти обезуглился. Я просил морской па роход «Дежнев» подежурить у лихтеров. К сожалению, он не может взять на буксир все четыре судна. Не при способлен к буксировке. Вот я и хотел просить вас при вести эти лихтеры, а «Дежнев» приведет «Санникова».
— Так мы же речное судно, штормяга какой, а вы
99
Хотите послать нас в море, — возмутился старший ме ханик.
Хейдер вздохнул.
—В порту сейчас нет ни одного морского буксира.
Аположение опасное. Вы все-таки крепкое судно. Лих теры принадлежат экспедиции.
—Наверное, надо «хозяев» спросить. Согласятся ли они на буксировку? — заметил Соболев.
—Вы ведь еще не сдали суда? Вы хозяева.
Капитан смотрел на быстро падающую синюю стрел ку барометра. Начальник порта молчаливо ждал от вета.
—Ладно. Алексей Михайлович, готовь машины. Бу дем сниматься. Вы тоже подготовьте все к буксиров ке, — кивнул капитан старпому.
Когда старший механик и штурман вышли из каю ты, капитан сказал Хейдеру:
—Попробуем, но...
—Я понимаю... Спасибо.
Через два часа «Сунгари» полным ходом, перевали ваясь и принимая на себя воду, шел к маяку Мостах, от куда уже начинался открытый океан. Надо было пройти сто двадцать морских миль. Кусок немалый, если учесть штормовой ветер.
Как только ледокол вышел из-под укрытия берегов, море свирепо накинулось на низкобортное судно. Крен доходил до 35 градусов. Зыбью оторвало стальные шины привального бруса. Ударяясь о фальшборт, они произ водили страшный грохот. По палубе ходить было не возможно. Тонны воды обрушивались на бак и над стройку. Временами встречные волны останавливали кСунгари», но он упорно сопротивлялся, продолжая борьбу с разбушевавшейся стихией. Шины скоро от-
100