Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Манец Ф.И. Защита от радиоактивных и отравляющих веществ

.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
2.43 Mб
Скачать

Контроль радиоактивного заражения прово­ дится по выходе подразделений из зараженно­ го участка или при проведении ими полной са­ нитарной обработки и дезактивации.

Контроль радиоактивного заражения лично­ го состава, вооружения и боевой техники, выве­ денных из зараженных участков, обычно про­ изводится выборочно. Для осуществления его выставляются дозиметрические посты в ме­ стах, определенных командиром. Контроль за­ ражения может произвести также и химиче­ ский инструктор подразделения, обеспеченный радиометром. На основании данных контро­ ля принимается решение о необходимости про­ ведения санитарной обработки личного состава и дезактивации вооружения, техники, транс­ порта и имущества.

Измерение степени радиоактивного зараже­ ния на пункте специальной обработки прово­ дят химики-дозиметристы, находящиеся на контрольно-распределительном посту и на всех площадках обработки личного состава и тех­ ники. В зависимости от степени заражения, определенной на контрольно-распределитель­ ном пункте, зараженная техника направляется на площадку дезактивации боевой техники или, если зараженность окажется ниже пре­ дельно допустимой нормы, в район сосредото­ чения. Степень зараженности на площадках пункта специальной обработки измеряется с целью определить полноту санитарной обра­ ботки и дезактивации; если после обработки зараженность остается выше предельно допу­ стимой. люди и техника возвращаются для по­ вторной санитарной обработки и дезактивации.

Г л а в а 7

Д Е Й С Т В И Я НА М Е С Т Н О С Т И , З А Р А Ж Е Н Н О Й Р А Д И О А К Т И В Н Ы М И И О Т Р А В Л Я Ю Щ И М И

ВЕ Щ Е С Т В А М И

Вусловиях применения ядерного и химиче­ ского оружия от каждого солдата требуется особая выдержка, стойкость, дисциплиниро­ ванность, инициатива, смелость, быстрота, ре­ шительность в действиях и непреклонное стремление к победе над врагом.

Быстрота и решительность имеют особое зна­

чение: чем скорее войска сблизятся с против­ ником, тем меньше опасность поражения ядерным и химическим оружием, так как в этих ус­ ловиях противник, чтобы не нанести пораже­ ние своим войскам, будет остерегаться приме­ нять его.

Боевая обстановка, однако, может вынудить подразделения длительное время действовать на местности, зараженной радиоактивными и отравляющими веществами. В силу этого личному составу придется пользоваться сред­ ствами защиты.

7=6*

71

Умелое использование средств защиты — главное условие успешных действий

на зараженной местности

Безусловно, индивидуальные средства за­ щиты в какой-то степени сковывают движения, затрудняют слышимость и наблюдение, исклю­ чают принятие пищи и воды. Но все эти труд­ ности успешно преодолеваются солдатами с высоким морально-боевым духом, физически закаленными и выносливыми, натренированны­ ми в умелом пользовании средствами защиты и длительном пребывании в них.

Умение отлично пользоваться индивидуаль­ ными средствами защиты — одно из главных условий для успешных действий на заражен­ ной местности. Каждый солдат должен на­ учиться выполнять боевые задачи (метко стре­ лять, совершать марши пешим порядком и на

лыжах,

делать перебежки, вести наблюдение

и т. д.)

в средствах защиты так же сноровисто,

как и без них.

Инд::видуальные средства защиты должны быть использованы своевременно, в минималь­ но короткое время. Это объясняется тем, что современные отравляющие вещества обладают высокой токсичностью: иногда может оказать­ ся достаточным одного — двух вдохов зара­ женного воздуха, чтобы получить смертельное поражение. Каждый солдат поэтому должен твердо знать сигнал оповещения о химическом нападении и свои обязанности по этому сиг­ налу.

При применении противником нестойких от­ равляющих веществ солдат, надев по сигналу (команде) или самостоятельно противогаз,

72

продолжает выполнение поставленной задачи. При применении противником стойких отрав­ ляющих веществ и оседании радиоактивной пыли, кроме противогаза, надеваются средства защиты кожи: защитный плащ (накидка), за­ щитные чулки, защитные перчатки. Для на­ девания средств защиты кожи, если позволяет обстановка, можно укрыться под навесы, пере­ крытые участки траншей, ходов сообщения рли

вблиндажи.

Ни при каких случаях применения противни­

ком отравляющих веществ или заражения ме­ стности радиоактивными веществами солдатне может оставить свое место или прекратить выполнение боевой задачи. Смена зараженных позиций или выход из зараженных районов может осуществляться только с разрешения командира.

Передвижение личного состава по транше­ ям и ходам сообщения в условиях заражения местности ограничивается, а при необходимо­ сти осуществляется в средствах защиты кожи. При этом надо избегать прикосновения к кру­ тостям траншей и ходов сообщения, так как они могут быть заражены.

В случае необходимости окопаться на зара­ женном участке надо, лежа на защитной накид­ ке, сначала снять слой земли на глубину 8—•

. 10 см со всей площади отрыва окопа, а затем продолжать отрывку в обычном порядке.

В обороне, в условиях длительного воздейст-і вия радиоактивных и отравляющих веществ, большое значение имеет использование инже­ нерных сооружений: перекрытых участков траншей, ходов сообщения, подбрустверных блиндажей и убежищ, оборудованных для за­

73

щиты от радиоактивных и отравляющих веществ.

Порядок пользования убежищами определя­ ет командир подразделения, и он должен быть известен каждому солдату. При входе в убе­ жище и выходе из него какое-то количество отравляющих веществ проникает внутрь убе­ жища; чтобы уменьшить его, необходимо пе­ ред входом очистить обувь, отряхнуть обмун­ дирование от осевших на нем отравляющих веществ, снять защитную накидку, чулки. В крытЬй части хода сообщения (до входа в там­ бур) следует снять верхнее обмундирование (шинель, полушубок) и головной убор, так как при нахождении в зараженном воздухе на них сорбировались (осели) отравляющие ве­ щества. В тамбур одновременно можно захо­ дить только по два — три человека; в каждом

тамбуре надо задержаться

примерно

на

5 мин. Одновременно нельзя

открывать

обе

двери тамбуров. Очередная группа входит в тамбур после того, как предыдущая выйдет ив него и закроет за собой дверь.

У входа в убежище назначается дежурный, который следит за строгим выполнением ука­ занных правил.

При нахождении на зараженной местности поражение отравляющим веществом может быть вызвано, если солдат по каким-либо при­ чинам не успел своевременно воспользоваться средствами защиты. В этом случае поражен­ ному должна быть немедленно оказана необ­ ходимая помощь. Приемы оказания помощи зависят от свойства отравляющего вещества, условий боевой обстановки, состояния пораже­ ния и характера ранения. Однако во всех слу­

74

чаях пострадавшему необходимо в первую оче­ редь надеть противогаз, чтобы прекратить дальнейшее воздействие на него отравляюще­ го вещества.

При попадании на кожу и обмундирование капель зарина, табуна, иприта и люизита не­ обходимо как можно быстрее обработать зара­ женное место с помощью индивидуального про­ тивохимического пакета; если нет пакета, уда­ лить отравляющее вещество сухой ветошью, обмыть зараженное место водой или снять обмундирование. Глаза промывают, а рот прополаскивают 2-процентным раствором питьевой соды или чистой водой.

При поражении синильной кислотой следует дать пораженному для вдыхания содержимое ампулы с противоядием, для чего разбивают ампулу и вводят ее под шлем-маску противо­ газа. На чистом воздухе с пострадавшего сни­ мают противогаз, расстегивают одежду и, если нужно, делают искусственное дыхание. Пора­ женного необходимо согреть и по возможности быстрее отправить на медицинский пункт.

В случае попадания на кожу и обмундиро­

вание радиоактивных

веществ

принимаются

меры по смыванию их

с колеи

«

удалению

(чаще всего вытряхиванию)

с

обмундиро­

вания.

 

 

1

Независимо от степени поралеения поражен­ ным отравляющими или радиоактивными веществами уходить на медицинский пункт можно только с разрешения командира.

Кроме защиты личного состава, большое внимание должно быть уделено также и защи­ те от заражения отравляющими и радиоактив­ ными веществами вооружения, боевой техни­

75

ки, продуктов питания, источников водоснаб­ жения и различного имущества. При этом всегда надо помнить, что легче защитить их от Заражения, чем проводить дезактивацию и де­ газацию. Для предохранения вооружения, боевой техники, транспорта, продуктов пита­ ния используют различные укрытия, брезенты и всевозможные средства (ветви деревьев, со­ лому и т. п.); на водоисточниках оборудуются плотные покрытия. Личному составу запре­ щается пользоваться продуктами питания, на­ ходящимися на зараженной местности, и от­ крытыми водоисточниками без соответствую­ щего контроля их.

Преодоление зараженных участков местности

Зараженными участками называются такие участки местности, на которых находятся ра­ диоактивные вещества или стойкие отравляю­ щие вещества, вызывающие необходимость

действовать в

средствах защиты. В

слу­

чае

заражения

радиоактивными веществами

^.местность считается зараженной,

если

уров­

ни

радиации

на ней составляют

0,5

р/час

и более.

 

 

 

При встрече с зараженными участками под­ разделения будут стремиться обходить их. Од­ нако это не всегда окажется возможным, и боевая обстановка может вынудить подразде­ ления преодолевать зараженные участки.

В большинстве случаев зараженные участки будут преодолеваться на автомобилях, броне­ транспортерах или десантом на танках и са­ моходно-артиллерийских установках. Вместе с

76

тем возможны случаи преодоления заражен­ ных участков в пешем порядке, в том числе под воздействием огня противника.

При преодолении зараженных участков на автомобилях, бронетранспортерах, десантом на танках и самоходно-артиллерийских уста­ новках в зависимости от погоды используют те или иные средства защиты.

Рис. 24. П р ео д о л ен и е за р а ж е н н о г о у ч а с тк а м естн ости на

авто м о б и л е

Всухую, ветреную погоду главную опас­ ность при преодолении зараженных участков будет составлять радиоактивная пыль, особен­ но на маршрутах движения с суглинистым и песчаным грунтом. Следовательно, в этих ус­ ловиях, кроме защиты органов дыхания, надо

77

обезопасить от заражения открытые участки тела и обмундирование. Для этого личный со­ став, следующий на автомобилях (рис. 24), бронетранспортерах и десантом на танках (рис. 25) и самоходно-артиллерийских установ­ ках, надевает: противогаз, защитный плащ (за­ щитную накидку) и защитные перчатки. В предвидении спешивания на зараженном участке надеваются также и защитные чулки.

Р и с . 25. П р е о д о л е н и е за р а

ж е н н о г о у ч а с тк а м естности

д е сан то м

на т ан к е

Экипажи танков, самоходно-артиллерий­ ских установок, водители автомобилей в сухую погоду преодолевают зараженный участок в противогазах. Люки танков и самоходно-ар­ тиллерийских установок, окна в кабинах авто­ мобилей закрывают, йсалюзи танков и само­ ходно-артиллерийских установок прикрывают или закрывают.

В сырую погоду, после дождя, в снегопад (при отсутствии пылеобразования) участки

78

местности, зараженные радиоактивными веществами, личный состав, следующий на автомо­ билях и бронетранспортерах, может преодоле­ вать без противогазов, но с использованием защитного плаща (защитной накидки), чтобы грязь от колес не попадала на обмундирование. Десанты на танках и самоходно-артиллерий­ ских установках должны действовать в проти­ вогазах. Экипажи танков, самоходно-артилле­ рийских установок, водители автомобилей и бронетранспортеров в этом случае преодоле­ вают зараженный участок без средств защиты.

Участки местности, зараженные отравляю­ щими веществами, и участки, зараженные од­ новременно и отравляющими, и радиоактив­ ными веществами, преодолеваются в том же порядке и с использованием тех же средств, что и участки, зараженные радиоактивными веществами, в сухую погоду.

Личное оружие при преодолении заражен­ ных участков укрывается под защитный плащ (защитную накидку) для предохранения его от заражения радиоактивной пылью и комка­ ми грязи, содержащей радиоактивные и отрав­ ляющие вещества.

Зараженный участок преодолевается на больших скоростях, чтобы быстрее выйти из зоны заражения и тем самым меньшее время подвергать личный состав облучению в случае радиоактивного заражения я воздействия па­ ров отравляющих веществ. Дистанции между машинами увеличиваются во избежание запыления сзади ' идущих машин радиоактивной пылью и обрызгивания комками зараженной отравляющими и радиоактивными вещества­ ми грязи.

79

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ