Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Малинин, С. А. Правовые проблемы морской атомной деятельности

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.10.2023
Размер:
7.84 Mб
Скачать

несть самой ядерной установки, а охватывают также и ответ­ ственность за ущерб, причиненный «ядерным инцидентом» третьим лицам, сумма которого может выражаться в астроно­ мических цифрах.

Таким образом, при страховании атомных рисков колоссаль­ ный по размеру возможный убыток приходится распределять

в рамках весьма ограниченного круга лиц.4 Чтобы не устанав­

ливать непомерно высоких ставок страховых премий, страхов­ щик должен располагать значительным резервным капиталом.

По свидетельству американских авторов, ко времени принятия

U. S. Atomic Energy Act 1954 г. американский страховой рынок

мог предоставить покрытие по страхованию ответственности на

общую сумму около 20 млн. долл., в то время как потребность

частных атомных компаний в страховом покрытии ответствен­ ности, связанной с ядерными рисками, превышала IOO млн

долл.5 Аналогичным образом обстояло дело и в европейских ка­

питалистических странах.6 Выход был найден в слиянии всех организаций, занимаю­

щихся страхованием «атомных рисков», в единые для каждой

страны пулы.

Таковы, например, образованные в 1957 г. французский,

английский и западногерманский пулы. Пулы принимают на страхование как самые реакторы, так и гражданскую ответст­ венность их владельцев перед третьими лицами, оформляя каж­ дую из указанных разновидностей страхования особым поли­ сом.78C другой стороны, в США создано несколько пулов, одни из которых страхуют ядерные установки, а другие — ответствен­ ность их владельцев?

C образованием пулов финансовые возможности страхового рынка существенно возросли.9

Например, американские пулы в настоящее время способны

.обеспечить страхование ответственности на сумму 74 млн долл.10

,Огромные суммы возможных убытков не только обусловли­ вают потребность в страховании у лиц, связанных с ядерной

энергетикой, но и настоятельно побуждают самих страховщи­ ков изыскивать пути для перестрахования принятых ими рис­ ков,11 поскольку какой бы малой ни была вероятность катастро­

4

«Fairplay», 1962, No 4, 116, р.

25.

the United States of

5

Fisher

R. Nuclear Energy Liability Insurance in

America. — In:

Nuclear Law for

a Developing World.

Vienna, 1969, p. 167.

6Lacroix F. Insurance Against Nuclear Risks in Europe. — In: Nucle- a r Law for a Developing World, p. 163.

7 Miles A. Nuclear Installations: Insurance Problems. — In: Nuclear Law for a Developing World, p. 151.

8 Ibid., p. 153—155.

9Dwelly R.

Insurability of Radioactive Materials in

Transport. — In:

Nuclear Risk

in

Ocean Transport and its Insurability.

N.

Y., 1962,

p. 51.

10 Fisher

R. Nuclear Energy Liability Insurance

in

the

United

States of

America, p. 167.

 

Insuring Atomic Energy Risks, p

62.

 

 

ɪɪ Sansom A

 

 

120

фического инцидента, ее все же нельзя полностью сбрасывать со счетов.

В США - перестрахованием «атомных рисков» занимаются

специальные пулы.12 В европейских капиталистических странах «национальные» пулы заключают перестраховочные соглашения между собой.13

Таким образом, «атомная деятельность», обусловившая по­ требность в страховании связанных с нею рисков, привела к

созданию новых организационных форм для такого страхова­ ния, сопряженных с концентрацией частного капитала в обще­

национальном масштабе.

Организационные формы «атомного» страхования играют,

однако, лишь подсобную роль по отношению к тем собственно страховым проблемам, решению которых они призваны способ­ ствовать.

К числу указанных проблем относятся: 1) страхование на

случаи причинения убытков самой ядерной установке; II) стра­ хование гражданской ответственности владельца установки пе­ ред третьими лицами; III) страхование в связи с перевозкой

радиоактивных материалов. В изложенной последовательности

эти проблемы и будут теперь рассмотрены.

§ 2. СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ УБЫТКОВ ЯДЕРНОЙ УСТАНОВКЕ

Прежде всего необходимо принять во внимание, что ядерная установка представляет собой сложное инженерное сооружение, которому угрожают не только специфические «атомные», но и многие иные, «обычные» риски.

Не исключено, например, повреждение установки в результа­ те пожара, возникшего по причинам, не связанным с эксплуа­ тацией реакторов (скажем, от удара молнии, неядерного взры­ ва, наводнения, оползня и т. п.). Что касается ядерного судна, то оню, как и любое другое судно, может понести убытки от таких чисто «морских» опасностей, как шторм, посадка на мель,

столкновение и др. Установки (в том числе и суда) должны,

следовательно, страховаться как от ядерных, так и от обычных рисков. Учитывая, что природа и «масштабы» тех и других рисков существенно различны, важное практическое значение приобретает вопрос о порядке такого страхования.

Нет, вообще говоря, препятствии к тому, чтобы передать

пулам только «ядерные» риски, а от прочих рисков страховать установку или судно в обычном порядке, как это предлагают

некоторые авторы.14 В таком

случае одна

и

та же установка

12

Dwelly R.

Insurability

of

Radioactive

Materials in

Transport,

p. 51—52.

F.

Insurance Against

Nuclear Risks

in Europe,

p. 164.

13

Lacroix

14

«Fairplay»,

1962, No 4, 116, p.

25.

 

 

 

 

121

окажется, застрахованной у нескольких страховщиков: в «ядер-

ном» пуле и в обычной страховой организации. В обоснование подобной ситуации указывается на принципиально различный характер тех и других рисков.15

Сама по себе предлагаемая ситуация не отличается прин­ ципиальной новизной.

Аналогичное положение давно уже сложилось, например, на английском морском страховом рынке применительно к так на­

зываемым «военным рискам», когда суда и грузы страхуются у одних страховщиков от морских и у других (причем на спе­ циальных условиях) — от военных опасностей.

Однако «морские» и «военные» риски, при всем их очевид­ ном, на первый взгляд, различии, далеко не всегда удается с достаточной четкостью «отделить» друг от друга, и лишь мно­ голетняя судебная практика позволила выработать более или менее определенный критерий их разграничения, кстати, совсем

не одинаковый в разных странах.

 

Указанная

проблема с

гораздо большей остротой

заявляет

о себе и при

организации

«атомного» страхования, в

котором

«обычные» и «ядерные» риски настолько тесно связаны и пере­

плетаются, что неядерный инцидент очень часто может приоб­ рести «ядерную окраску». Например, в результате падения самолета, потерпевшего аварию над установкой, окажется по­ врежденной система радиационной безопасности, что повлечет утечку радиации и радиоактивное заражение атмосферы, иму­

щества, людей и т. д.

Особую актуальность эта проблема приобретает по отноше­

нию к ядерным судам, ибо если вероятность крушения самоле­

та над наземной ядерной установкой ничтожно мала,16 то угро­ за посадки на мель или столкновения имеет для ядерного судна вполне реальный характер. В такой же степени реальной яв­

ляется и возможность повреждения при этом реактора или кон­

тейнеров с ядерным топливом.

Во всех подобных случаях «ядерный» ущерб возникает вследствие вмешательства «обычных» опасностей, не имеющих

ничего общего с эксплуатацией ядерной установки, что может дать «ядерному» страховщику повод для отказа в выплате страхового возмещения. Со своей стороны и «обычный» стра­ ховщик не преминет воздержаться от компенсации убытков на том основании, что в данном случае так или иначе имел место

«ядерный» ущерб, который он на страхование не принимал.

15ibid.

16Например, в США такая опасность, неизменно фигурирующая в числе

неядерных

рисков, от которых страхуются

установки, даже не принимается

в расчет при

исчислении ставок страховых

премий. (См.:

Hydeman L. а.

Berman

W.

International Control of Nuclear Maritime

Activities, Ann. Ar­

bor, 1960, p. 85).

122

В итоге страхователь может вообще не получить возмещения ни от одного из страховщиков.

Впрочем, если даже условиться о том, что любой случай, свя­ занный с утечкой радиации от каких бы то ни было причин,

считается «ядерным инцидентом», то будет по-прежнему затруд­ нительно четко отделить «ядерныи» ущерб от убытков, причи­ ненных «обычными» опасностями, а тем самым и установить объем возмещения, причитающегося от каждого страховщика.

Поскольку, таким образом, разграничение «ядерных» и «обычных» инцидентов наталкивается на серьезные затрудне­ ния, которые усугубляются отсутствием сложившейся судебной практики по данной категории дел, представляется более ра­ циональным сосредоточить в одних руках страхование атомных установок (соответственно—атомных судов) как от обычных,

так и от «ядерных» рисков.

По такому пути пошла и практика страхования наземных ядерных установок в США и европейских капиталистических странах. Единый полис, выдаваемый пулами, охватывает наря­ ду с «ядерными» также и обычные риски: пожар, удар молнии,

взрыв, авиационную катастрофу и некоторые другие (оползень,

землетрясение, наводнение и т. д.), характерные для той или

иной местности.17 В числе «ядерных» рисков фигурируют повышение темпера­

туры в реакторе в результате выхода из строя системы охлаж­ дения, радиоактивное заражение от утечки радиации из реак­

тора, радиоактивного топлива, продуктов или отходов 18 и т. д.

Страхованием покрываются, кроме того, расходы по предотвра7

щению и уменьшению убытков и поликвидации последствий ядерного инцидента (дезактивация и т. п.).19

Установки страхуются в полной стоимости, однако страховое возмещение выплачивается за вычетом безусловной франшизы, размер которой определяется в договоре страхования.20

Данная система в принципе может быть распространена и

на страхование «ядерных» судов, как это сделано, например,

в США, где принято решение страховать суда, оборудованные атомной энергетической установкой, от всех (в том числе и

«ядерных») рисков не у морских страховщиков, а в «ядерных»

пулах.21 Однако сама по себе допустимость такого варианта еще не

означает, что он и является наилучшим. Как уже отмечалось, в отличие от наземных атомных установок, применительно к ко­

торым угроза убытков от «обычных» рисков может быть сведе­

17 Miles A. Nuclear Installations: Insurance Problems, p. 154.

18Ibid.

19Lacroix F. Insurance Against Nuclear Risks in Europe, p. 161—

20Miles A. Nuclear Installations: Insurance Problems, p. 154. '

21 Dwelly R. Insurability of Radioactive Materials in Transport, p. 51.

123

на к минимуму, для атомных судов как раз характерна повы­

шенная опасность перерастания обычного «морского» страхо­ вого случая в ядерпый инцидент, в связи с чем разграничение

«морских» и «ядерных» рисков во многих случаях практически неосуществимо.

Кроме того, и самые судовые ядерные энергетические уста­

новки обладают существенными особенностями, обусловленны­

ми именно их использованием в сфере мореплавания.

Если, например, относительно наземных реакторов, как пра­

вило, не возникает необходимости специально лимитировать их размеры, то судовые установки, напротив, непременно должны удовлетворять определенным ограничениям по линии веса и габаритов.

ЬІаземные реакторы, далее, работают обыкновенно в стацио­ нарных условиях и в стабильном режиме, в то время как судо­

вые установки подвергаются воздействию бортовой и килевой

качки, сотрясений от ударов волн, обрушивающихся на корпус судна; они должны безотказно функционировать в условиях

сложных маневров судна, сопряженных с внезапными измене­ ниями режима работы установки,22 и т. д.

Все это предъявляет повышенные требования к их надеж­ ности и безопасности. Регистр Ллойда, в частности, предписы­ вает, чтобы конструкция судового реактора обеспечивала его автоматическое отключение в случаях крена судна свыше 50°, дифферента IO0 и более, а также погружения реакторного от­ сека па 50 футов ниже уровня воды.23

Итак, в атомных судах «ядерные» риски не только нераз­ рывно связаны с «морскими», но и самые ядерные установки обладают ярко выраженной «морской» спецификой. Вот почему

представляется более целесообразным, чтобы страхование атом­ ных судов в полном объеме (как от морских, так и от «ядер­ ных» рисков) взял па себя морской страховщик.

Идея о принятии морским страховщиком «ядерных» рисков

в известной мере нашла отзвук и в США: американские мор­ ские страховщики в настоящее время покрывают «ядерный» ущерб, причиненный неядерным судам в результате аварии реактора, находящегося вне судна, либр вследствие перевозки на «обычном» судне радиоактивных грузов.24

ß указанных целях в американские условия страхования морских судов внесено соответствующее дополнение.25

Таким образом, на американском страховом рынке в обла­

22 Hydeman L. а. Bernian W. International Control of Nuclear Maritime Activities, p. 84—87; «Hansa», 1971, Nr 2, S. 202—203; «Hansa», 1971, Nr 9, S. 860. '

23 «Fairplay», 1963, No 4, 149, p. 29.

24 Dwelly R. Insurability of Radioactive Materials in Transport, p. 55. 25American Institute Time (Hulls) Clauses. — In: Reference

Book of Marine Insurance Clauses. L., 1973, p. 105.

124

сти страхования судов наблюдается сейчас определенная «двой­ ственность»: «атомные» суда полностью (в том числе и от «обычных» рисков) готовы страховать «ядерные» пулы, а «обыч­ ные» суда целиком (включая некоторые «ядерные» риски) при­ нимают морские страховщики.

Более последовательное воплощение тенденция к покрытию морскими страховщиками ядерных рисков, угрожающих судну,

получила в Англии. Англичане также переработали под упо­ мянутым углом зрения условия страхования судов, но сделали

это гораздо радикальнее, чем американцы.

Если, как только что отмечалось, американские условия по­

крывают «ядерный» ущерб, причиненный судну, лишь когда реактор, с которым произошел инцидент, расположен «не на

борту судна» («not oh board the insured vessel»), то по англий­

ским условиям судовладелец считается застрахованным от подоб­ ных убытков вследствие аварии с реактором, находящимся «на борту судна или в другом месте» («on shipboard or elsewhe­ re») .26

Тем самым английские условия страхования судов распро­ странены на случаи убытков от аварии с судовыми ядерными энергетическими установками. Иными словами, английские мор­ ские страховщики выражают готовность «обеспечить судовла­

дельцев полностью от всех рисков», угрожающих как ядерным, так и неядерным судам.27

Следует, впрочем, отметить, что вывод о «полном» покрытии английскими морскими страховщиками ядерного ущерба судам является известным преувеличением. Упомянутый ущерб в зна­ чительной (а-подчас — даже в преобладающей) части может состоять из расходов, связанных с дезактивацией и иными ме­ рами устранения последствий ядерного инцидента. Между тем согласно английским (и американским) условиям страхования судов возмещению подлежат лишь «утрата или повреждение предмета страхования, непосредственно причиненные аварией или инцидентом с ядерными установками или реакторами...»

(«loss or damage to the subject matter

insured directly

caused

by breakdown of or accident to nuclear

installations or

reac­

tors...»).28 Однако убыток, выразившийся в расходах по устра­ нению последствий ядерного инцидента, будучи безусловно свя­ зан с последним, вместе с тем не относится к «утрате или по­ вреждению застрахованного имущества», как, с другой стороны,

не является и непосредственным следствием аварии установки.

Таким образом,

в

соответствии с текстом

и смыслом англий­

2θlnstitute

of

London

Underwriters,

Time

Clauses

(Hulls) — In:

Reference Book. L., 1973, p. 2.

p. 29. К этой позиции склоняются и фран­

27 «Fairplay», 1963,

No 4, 149,

цузские страховщики (см. «Fairplay», 1963, No 4,

142,

p. 97).

(Hulls)--In:

28 Cm.: Institute of London Underwriters,

Time Clauses

Reference Book, p. 2.

125

ских условий страхования судов подобный убыток ими не охва­ тывается. Следовательно, данный убыток судовладелец сможет застраховать в ядерном пуле.29

Итак, в конечном счете в Англии полное покрытие всех ри­

сков, угрожающих ядерному судну, может быть получено путем застрахования судна как у морского, так и у «ядерного» стра­ ховщика, причем последний будет, очевидно, принимать лишь те «ядерные» риски, от принятия которых воздерживается мор­ ской страховщик. Такая система является, впрочем, традицион­ ной для английского морского страхового рынка, где издавна

принято, например, страховать суда от ответственности за столк­

новения на 3∕4 у «ллойдовских» страховщиков, а на оставшую­ ся ’А — в обществах взаимного страхования судовладельцев.

Изложенное позволяет сделать вывод, что страхование атом­ ных установок, хотя оно и находится пока в зачаточном состоя­ нии, развивается под знаком тенденции к сосредоточению в одних руках страхования установки как от «обычных», так и

(во всяком случае, некоторых) «ядерных» рисков. Это обуслов­ лено практической затруднительностью разграничения убытков,

причиненных теми и другими рисками. Вместе с тем, если «еди­ ными» страховщиками наземных установок являются пулы, то

по отношению к атомным судам в этом качестве в некоторых странах выступают морские страховщики, что представляется

более целесообразным ввиду неразрывной связи «ядерных» рис­

ков с морскими, а также «морской» специфики судовых атом­ ных энергетических установок. Участие пулов в страховании

ядерных судов носит при подобной ситуации «дополнительный» характер, ибо на их «долю» остаются лишь те из «ядерных» рисков, которые не приняты морскими страховщиками.

Это относится также и к страхованию от «ядерных» рисков неядерных судов.

§3. CTPAXCaAHHE ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦА УСТА-

'НОВКИ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ

Если страхование на случай причинения убытков самой ядерной установке, производимое на добровольных началах,

практически не получило пока законодательного закрепления

и регламентируется в настоящее время почти исключительно деловыми обыкновениями, то применительно к страхованию от­ ветственности за «ядерный вред» картина существенно меняет­ ся. «Ядерное» законодательство многих стран так или иначе

касается вопросов страхования этой ответственности (см., на­

пример, американский Price-Anderson Act 1957 г., английские

(1959—1965 гг.) и западногерманский (1959 г.) законы о ядер-

29Аналогично обстоит дело в США с таким же убытком, понесенным владельцем неядерного судна.

126

ных установках, французский закон 1965 г. об ответственности операторов ядерных судов и др.).

Вопросы страхования гражданской ответственности за «ядерный ущерб» затрагиваются и в рассмотренных выше междуна­ родных конвенциях, а заложенные в них специфические прин­

ципы ответственности

за ядерный

ущерб определяют

порядок

и условия страхования этой ответственности.

 

Прежде всего, в

отличие от

страхования самих

атомных

установок, осуществляемого на добровольных началах, страхо­ вание ответственности за ядерный ущерб носит обязательный характер и, более того, является необходимым условием выдачи

оператору лицензии на эксплуатацию установки.30 В обязатель­

ном порядке, однако, страхуется лишь деликтная ответствен­ ность оператора; страхование договорной ответственности, хотя бы и связанной с ядерным ущербом, оформляется особым по­ лисом по соглашению оператора со страховщиком.

При рассмотрели страхования атомных установок уже от­ мечалось, что ядерный вред не всегда удается отделить от обыч­ ных убытков. Эти соображения в полной мере сохраняют свою силу и применительно к ответственности оператора, которая

может возникать вследствие как «ядерных», так и «обычных» причин. Отсюда вытекает целесообразность сосредоточения «в одних руках» страхования той и другой ответственности. По этому пути пошла и деловая практика: полисы, выдаваемые

«ядерными» пулами, охватывают ответственность как за ядер­ ный, так и за обычный ущерб.31

В соответствии с требованием конвенции страхование долж­ но поддерживаться в течение всего времени эксплуатации уста­ новки. В практике различных стран такое «перманентное» стра­ хование обеспечивается двояким образом. !)■ Договор страхо­ вания заключается на известный фиксированный период (обыч­ но на один год), по истечении которого в обязательном порядке возобновляется. Так, например, обстоит дело в большинстве

европейских государств.32 2) Договор заключается на неопре­ деленный срок и может быть расторгнут лишь при условии за­

благовременного уведомления оператора и государственного органа, выдавшего лицензию. Таким путем вопрос решается в США.33 Расторжение договора страхования прекращает и дей­

ствие лицензии. Оператор получает право эксплуатировать уста­ новку лишь после заключения нового договора.

30

M і 1 е s

А.

Nuclear

Installations: Insurance Problems, p. 152.

31

Miles A.

Nuclear

Installations: Insurance Problems, p. 153; Lac­

roix P. Insurance Against Nuclear Risks in Europe, p. 160.

32

Cm.: de los Santos

Lasurteeui A. Nuclear

Liability: Studyof a

National Legislation in the

Light of International Conventions, p. 134.

33

Fisher

R.

Nuclear Energy Liability Insurance

in the United States

of America, p. 163.

 

 

 

127

Конвенции устанавливают лимит ответственности оператора

за ущерб, причиненный одним ядерным инцидентом. Между тем в соответствии с общепринятой страховой практикой стра­ хование покрывает в течение установленного периода установку в целом вне зависимости от числа происшедших с ней ядерных инцидентов. Если, однако, выплата страхового возмещения за

какой-либо инцидент существенно уменьшает страховую сумму,

договор страхования подлежит заключению вновь, с тем чтобы страховая сумма поддерживалась на постоянном уровне.

Размер страховой суммы соответствует пределу имуществен­ ной ответственности оператора, указанному в законе (Англия, Франция) или устанавливаемому при выдаче лицензии (США, ФРГ).

Круг лиц, ответственность которых считается покрытой стра­ хованием, различается в странах, придерживающихся систем legal channelling и economic channelling. В странах первой группы (например, Англия, Франция) страховое покрытие ка­ сается только оператора, поскольку ответственность всех дру­ гих лиц, по общему правилу, юридически исключена. В странах, второй группы (например, США, ФРГ) страхование, заключен­

ное оператором, распространяется на любое лицо, могущее по­

нести ответственность за имущественные последствия ядерного инцидента. Так, полисы, выдаваемые американскими ядерными пулами, покрывают ответственностькак самого оператора, так и поставщика радиоактивных материалов, владельца воздуш­

ного судна, потерпевшего аварию над установкой, и даже ди­ версанта, умышленно вызвавшего ядерный инцидент.34

§ 4. СТРАХОВАНИЕ В СВЯЗИ C ПЕРЕВОЗКОЙ РАДИОАК­ ТИВНЫХ МАТЕРИАЛОВ

Прежде всего необходимо учитывать, что в соответствии C текстом ядерных конвенций из-под их действия выведены неко­ торые радиоактивные вещества, радиационная опасность кото­ рых относительно невелика. Таковы природный и обедненный уран, а также изотопы, предназначенные к использованию для научных, медицинских, промышленных, сельскохозяйственных или коммерческих целей (л. «g» п. 1 ст. Г Венской конвенции,,

пп. IV и V л. «а» ст. I Парижской конвенции). Тем самым пе­

ревозка указанных веществ, если отвлечься от ее технологиче­ ских особенностей,35 подчиняется общему правовому режиму, установленному для морских перевозок в соответствующих меж­ дународных конвенциях и национальном законодательстве о

торговом мореплавании. Страхование упомянутых веществ на

период их перевозки также осуществляется в обычном порядке.

34 Ibid., р. 168.

35 См. раздел о радиоактивных веществах в международном кодексе морской перевозки опасных грузов (МКА1ПОГ).

128

Что же касается остальных радиоактивных веществ, то в связи с их перевозкой возникают три основные проблемы, непо­ средственно «упирающиеся» в страхование: 1) возмещение

убытков, которые могут быть причинены самому радиоактив­

ному грузу; 2) возмещение убытков, причиненных судну опас­ ными свойствами такого груза; 3) возмещение убытков, причи­ ненных подобным грузом третьим лицам (другим грузам, склад­ ским помещениям и т. п.). Рассмотрим каждую из этих проблем в отдельности.

Возмещение убытков от утраты или порчи радиоактивных веществ. Возможность страхования убытков такого, рода зави­ сит от причин их возникновения. Подобные убытки могут на­

ступить, во-первых,

вследствие собственных вредоносных

свойств перевозимых

веществ (например, взрывоопасность) и,

во-вторых, в результате «обычных» рисков, связанных с море­ плаванием (подмочка, смытие за борт, утрата в ходе грузовых операций и т. д.). В первом случае возложение ответственности на страховщика исключено; оно противоречило бы самой сущ­ ности страхования.

Во втором случае какие-либо принципиальные препятствия

к страхованию отсутствуют, и на этом основании в иностранной литературе одно время высказывались утверждения, что стра­ хование радиоактивных материалов от морских рисков будут принимать на себя морские страховщики в обычном порядке.36

Коммерческая практика, однако, опровергла подобные про­

гнозы. Она показала прежде всего, что судовладельцы с боль­ шой осторожностью относятся к транспортировке радиоактив­ ных веществ и, как правило, не принимают их к перевозке на обычных условиях. В этом отношении весьма показательна ого­ ворка, разработанная BIMCO еще в 1965 г. и рекомендуемая

к включению в чартеры: «Согласовано, что ядерңое топливо пли радиоактивные отходы или продукты исключаются из груза,

разрешенного к погрузке и перевозке.. . Это исключение не от­ носится к радиоизотопам, используемым или предназначенным к использованию для промышленных, коммерческих, сельскохо­ зяйственных, медицинских или научных целей, при условии предварительного согласия судовладельца, полученного до по­ грузки.37

Приведенная оговорка, рассчитанная на договоры морской перевозки, имеет самое непосредственное отношение и к стра­ хованию, так как если радиоактивные вещества исключаются из грузов в обычном смысле слова, это одновременно означает,

что обычные правила страхования грузов на них тоже не рас­ пространяются. Не случайно крупнейшие страховые организа­

ции также рекомендуют судовладельцам воздерживаться . от

приема к перевозке

радиоактивных веществ (за некоторыми

36

DwelIy

P. Insurability of Radioactive1Materials in Transport, p. 52.

37

Annual

Report of

BIMCO, 1964—1965. Copenhagen,' 1965.

9 3aκ. 281

129

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ