книги из ГПНТБ / Сборник типовых должностных инструкций персонала, обслуживающего плавучие электрические землесосные снаряды
..pdf27. Для предотвращения травматизма на свайном аппарате и лебедках должна быть установлена сигнализация (звуковая, световая), предупреждаю щая рабочих о пуске механизма.
28. Запрещается производить какую-либо проверку муфт сцепления во время их вращения.
29.Проходы в 'машинном зале и на палубе не должны загромождаться какими-либо предметами, запасными частями, инструментами и пр.
После очередного ремонта проходы должны быть очищены до пуска агрегатов.
30.В зимнее время обеспечить спуск воды из водосистемы.
IV. Работа с грузоподъемными механизмами
1.При работе с тяжелыми деталями. пользуйся подъемными механиз мами, чалочными тросами и канатами.
2.Все подъемные механизмы и приспособления должны быть испытаны по правилам Госгортехнадзора. Без данного испытания эксплуатация, подъем
ных механизмов категорически воспрещается.
3.Во время работы перемещай груз по команде или сигналам бригадира, начальника земснаряда, багермейстера.
4.Груз поднимай без рывков и раскачиваний. Подъем груза при косом натяжении троса запрещается.
5. Не уравновешивай груз весом собственного тела при его подъеме
иперемещении.
6.Запрещается находиться под поднятым грузом, находиться на нем и ремонтировать его в подвешенном состоянии.
7.Пр окончании или при перерыве в работе не оставляй груз в поднятомсостоянии, опусти его на опоры и закрепи.
8.При укладке грузов круглой формы (рабочие колеса, шестерни) под ложи под них соответствующие подкладки, упоры.
9.Работай только на исправных и испытанных механизмах и не превы шай установленную для них нагрузку.
10.Не допускай других и не берись руками за подъемную цепь при под
нятом грузе.
11.После окончания работы проверь, не остался ли на высоте не закреп ленный или плохо установленный груз и прими меры к устранению замеченных недостатков.
12.Запрещается производить ремонт, осмотр, регулировку и смазку грузоподъемных механизмов во время работы.
13.Стропы до пуска их в эксплуатацию должны быть испытаны на проб ную нагрузку, вдвое превышающую рабочую. Повторное испытание стропов должно производиться через каждые 6 месяцев. Стропы должны быть снаб
жены биркой с указанием грузоподъемности и даты испытания. Стропы без бирки в эксплуатацию не допускаются.
14.Воспрещается поправлять стропы на подвешенном грузе, а также ударять по ним, крюку или грузоподъемному тросу.
15.Ответственность за надлежащее состояние грузоподъемных средств
лежит на механике земснаряда, а также на ст. багермейстере и багермейстере. 16. Категорически запрещается поднимать «мертвый груз» (замытые, за
сыпанные, замороженные, заваленные грузы).
V.Ремонтные работы
1.При ремонте механизмов земснаряда, связанном с их разборкой, следует учесть, что свободного места для временного расположения обору
дования на земснаряде очень мало и необходимо тщательно продумать орга низацию работ и размещать оборудование таким образом, чтобы на зем снаряде оставались свободные проходы.
2. При снятии оборудования и временного переноса его в другое место, необходимо принять меры, как против самопроизвольного перемещения тяже стей под действием собственного веса, так и от ошибочного включения.
10
3. На пусковой аппаратуре при производстве ремонта, как механиче ского, так и электрического, вывешиваются плакаты «Не включать работают люди» и пусковая аппаратура запирается на замок, ключ от которого хра нится у дежурного багермейстера.*
При производстве среднего капитального ремонта на каждый день выделяется из числа руководства земснаряда ответственное лицо, которое осуществляет общее организационное руководство ремонтом и является ответственным за организацию безопасного проведения любых ремонтных работ.
5.Перед началом ремонта лица, назначенные на его проведение, должны пройти соответствующий инструктаж, с записью в журнале.
6.При использовании при ремонте плавучих кранов или при перемеще нии тяжестей весом более 3-х тонн общее руководство работами должен про водить лично начальник земснаряда или лицо его заменяющее.
7.Ремонт на раме разрыхлителя, на стреле рамы, а также очистка фрезы
должны производиться только под наблюдением дежурного багермейстера, а при среднем или капитальном ремонте под наблюдением ответственного за ремонт лица.
8.К работам на раме разрыхлителя разрешается приступить только после записи в багерский журнал о времени начала работы и в присутствии лица, наблюдающего за производством работ. На кнопках включения лебедок вывешивать плакат.
9.Во время производства работ на раме разрыхлителя какие бы то ни
было работы по ремонту лебедок, стрелы и портала — запрещаются.
10. Ремонтные работы на раме разрыхлителя могут производиться как с рамы, так и с лодки. При ремонте с рамы необходимо на месте производ ства работ установить временный прочный настил с перильным ограждением. При ремонте с лодки необходимо соблюдать меры предосторожности:
а) лодка должна быть заякорена; б) работа разрешается в безветренную погоду;
в) в лодке помимо лиц, производящих работу, должны быть из числа рабочих — один наблюдающий, умеющий хорошо плавать и оказывать помощь утопающему;
лодка должна обеспечить достаточную устойчивость и непотопляемость. 10. При производстве всех ремонтных работ на раме разрыхлителя как с самой рамы, так и с лодки, у борта земснаряда должна дежурить спаса
тельная шлюпка с человеком.
11.Ремонт свайного аппарата разрешается производить только при вы полнении таких же требований, как и при работе на раме разрыхлителя
(пункты 7, 8, 9).
12.Ремонт на свайном аппарате может производиться как с мостика, так
ис конструкций аппарата, в последнем случае лица, производящие работы,
должны привязываться к конструкциям монтерским поясом.
13.При производстве всех работ на свайном аппарате, должны соблю даться все требования по работам на высоте.
14.Производство ремонтных работ на плавучей бухте должно быть отме чено в журнале и производиться под наблюдением лица, ответственного за организацию работ, или при текущем ремонте багермейстера и обязательно
старшего электрика смены (маш. эл. оборудования).
15. При производстве работ на плавучем пульповоде со стороны кабеля и работ, связанных с разъединением поплавков, напряжение с кабеля должно быть снято.
16. При производстве работ на плавучей бухте у борта земснаряда должна дежурить спасательная шлюпка с командой, а на самой бухте у места производства работ должен быть спасательный круг.
Перекладка якорей
1. Перекладка папильонажных тросов с закреплением на мертвяки и с якорями производится согласно плану разработки карьера, утвержденному главным инженером Управления..
11
2. Перекладка папильонажных тросов, мертвяков и якорей производится
с разрешения начальника |
земснаряда или старшего багермейстера с записью |
в журнале, а если указания даны устно или по телефону, — с последующим |
|
оформлением в журнале, |
с указанием мер предосторожности и метода прокла |
док в каждом отдельном случае. |
земснаряда в |
отсутствии |
ст. багермейстера |
3. Сменный багермейстер |
|||
и начальника земснаряда при |
наличии плана |
разработки |
производит пере |
кладку папильонажного троса с закреплением на мертвяки или с якорями самостоятельно, и все указания его для членов команды являются обяза
тельными.
4. Сменный багермейстер несет персональную ответственность за подго товку работ по перекладке папильонажа как в подводном, так и надводном забое.
5. Папильонажный трос для установки на мертвяках перекидывается на новое место при помощи тракторов, лебедок, а в отдельных случаях вруч ную, если позволяют условия. Рабочим во время переброски папильонажного троса тракторами и лебедками находиться в безопасной зоне по указанию руководителя работ.
6.При подводной прокладке перемещение папильонажных тросов сов местно с якорем запрещается.
7.Перевозку и заброску якоря производить только тем краном, грузо
подъемность которого обеспечивает безопасность.
8.Спускать якорь в завозню нужно осторожно без рывков. Погружае мый в завозню трос укладывать в правильные шлаги-бухты.
9.Нахождение в завозне, во время погрузки якоря и троса, посторонних людей, не участвующих в работе, не допускается.
10.Обрасывать трос с движущейся завозни нужно отдельными бухтами, равномерно без задержки, не допуская образования в нем колышек. Стане-
виться внутри бухты троса запрещается.
11. Работы по сбрасыванию якоря выполняются только опытными, спе
циально инструктированными рабочими. При сбрасывании якоря |
с завозни |
не участвующие в этой работе рабочие должны находиться в |
стороне от |
якоря, буйрепа и прикрепленного к якорю троса. |
|
12. Производить работы по сбрасыванию якоря в плащах— запрещается.
13.Запрещается переброска папильонажного троса с якорем, закреплен ным на крюке стрелы крана, и взятие на буксир крана.
14.Все операции с тросом рабочие должны выполнять в рукавицах.
Перевозка людей
1.Для перевозки людей применяются исправные испытанные лодки, имею щие достаточную грузоподъемность, или катера. Перевозка на лодках, имею щих течь, запрещается.
2.На носу лодки или катера должны быть обозначены масляной краской
грузоподъемность лодки в килограммах и количество людей, которое она может поднять, при этом вес 1 человека принимается равным 80 кг. Перевозка людей и грузов сверх указанных норм — запрещается.
3.При перевозках в ночное время на носу лодки должен быть укреплен зажженный фонарь.
4.Перед посадкой или высадкой людей из лодки, или катера, необходимо надежно причалить и закрепить их.
5.Все пассажиры лодки должны сидеть, перевозка людей стоя запре
щается.
6.Для посадки и высадки людей на земснарядах должны быть устроены трапы. Прыгать в лодку или катер при посадке — запрещается.
7.Управление лодкой для перевозки людей и грузов может быть поручено лицу, умеющему хорошо управлять лодкой и плавать, проинструктированному по безопасному движению лодки.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ НАЧАЛЬНИКА ЗЕМЛЕСОСНОГО СНАРЯДА
1.Общая часть
1.Начальник землесосного снаряда является ответственным руководите лем производства и организатором труда на землесосном сйаряде, а при
включении землесосного снаряда в гидромеханизированный комплекс — также на перекачивающих установках, насосных станциях и картах намыва. В адми нистративном отношении начальнику земснаряда подчинены все члены ком плексной бригады.
2. Начальник землесосного снаряда непосредственно подчинен началь нику участка, старшему производителю работ или производителю работ (мастеру) в зависимости от структуры управления.
3. Распоряжения начальника являются обязательными для рабочих, обслуживающих землесосный снаряд и установки гидромеханизированного комплекса., а также карты намыва, и могут быть отменены вцшестоящими руководителями, как правило, только через самого начальника землесосного снаряда.
4. На должность начальника землесосного снаряда назначаются лица, имеющие высшее и среднее специальное образование, соответствующее про филю производства. Как исключение, на должность начальника землесосного снаряда могут назначаться лица, не имеющие специального образования, но обладающие опытом землесосной разработки грунта, необходимыми организа торскими способностями и проработавшие в области гидромеханизации не менее 5 лет.
5. Начальник землесосного снаряда назначается приказом начальника строительного управления после сдачи экзаменов квалификационной комис сии и утверждается управляющим трестом по представлению начальника управления.
6. Начальник землесосного снаряда в своей деятельности руковод ствуется:
настоящей должностной инструкцией; технической и технологической документацией, наряд-заданием, директив
ными нормами производительности земснаряда; утвержденным положением о качестве выполняемых работ; правилами
внутреннего трудового распорядка.
7. Начальник землесосного снаряда является материально ответствен ным лицом, отвечающим за земснаряд и приданное ему оборудование, а также инвентарь, материалы, запасные части, изделия, инструменты.
3 Заказ 1595 |
13 |
II.Основные обязанности
8.Начальник землесосного снаряда призван обеспечивать выполнение установленных заданий, связанных с работой землесосного снаряда или комплексной бригады.
9.На начальника землесосного снаряда возлагается рациональная орга низация труда рабочих комплексной бригады и создание условий для безопас ного, своевременного и качественного выполнения порученных работ.
10.Для осуществления указанных задач начальник землесосного снаряда
обязан:
организовывать выполнение плановых заданий;
—своевременно подготавливать задания на каждую смену и обеспечивать ритмичную работу по графику;
—направлять деятельность бригады и отдельных рабочих на достижение высокой производительности труда, оптимальной консистенции и повыше ние КИРВ;
—выявлять и внедрять новые высокопроизводительные технологические приемы и передовые методы труда;
—содействовать повышению квалификации рабочих, развитию их творческой инициативы, освоению ими передовых методов и приемов труда;
—проводить производственный инструктаж рабочих и инструктаж по тех нике безопасности на рабочем месте;
—лично выполнять и обеспечивать строгое выполнение всеми работниками руководимого им гидромеханизированного комплекса:
а) должностных инструкций; б) правил и инструкций по эксплуатации, ремонту и монтажу землесос
ных снарядов и установок; в) правил техники безопасности и охраны труда;
г) правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и пра вил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей; д) типовой инструкции по технике безопасности при обслуживании
электроустановок гидромеханизации; е) правил плавания по внутренним водным путям СССР и правил техни
ческой эксплуатации речного флота СССР, относящихся к несамоходным судам технического флота и вспомогательным плавучим средствам, приданным земснаряду;
ж) требований промсанитарии; з) протнвоаварийных и противопожарных мероприятий;
—обеспечивать соблюдение производственной и трудовой дисциплины, доби ваться повышения качества работ, улучшения использования рабочего вре
мени, экономии материалов, запасных частей и изделий, электроэнергии;
—следить за состоянием оборудования и судовой части и своевременно при нимать меры по предупреждению и устранению неисправностей;
—обеспечивать проведение планово-предупредительных ремонтов, участво
вать лично в ремонте (в том числе капитальном) механизмов и судовой части землесосного снаряда и всего приданного ему гидромеханизирован ного комплекса;
—обеспечивать на землесосном снаряде и входящем в технологический комплекс оборудования чистоту, сохранность судового оборудования, ин
вентаря, инструментов, приборов и т. д.;
—т заблаговременно до начала рабочего сезона подготавливать все оборудо вание к эксплуатации, при этом обращать внимание на необходимость тщательной внешней отделки и окраски;
—обеспечивать ведение журналов учета работы землесосного снаряда н его вспомогательных машин, журналов эксплуатации механического и электри ческого оборудования, своевременно составлять отчетные сведения о работе
машин; совместно с общественными организациями проводить работу по
организации |
социалистического соревнования и |
вовлечению |
коллектива |
в движение |
за коммунистический труд, личным |
примером |
воспитывать |
у подчиненных коммунистическое отношение к труду. |
|
||
14
11. Начальник землесосного снаряда руководит работой гидромеханизи рованного комплекса по разработке, транспортированию и укладке грунта, и подготовительными к ним работами. Начальник землесосного снаряда непо средственно обеспечивает:
—правильность разработки и намыва грунта в соответствии с условиями производства работ и требованиями проекта и ТУ;
—расстановку вспомогательных машин и механизмов, включенных в ком плекс;
—подготовку землесосного снаряда и других установок и механизмов комплекса к работе на новых объектах и в зимних условиях;
—руководит работами по ремонту, буксировке землесосного снаряда и дру гих плавучих средств, вытаскиванию их на берег и постановке на отстой и ремонт;
—выдает указания старшим смены о месте и времени перекладки якорей, на
ращивании и укорачивании |
пульповодов, |
перестановке земснаряда |
в карьере и т. д. |
землесосного |
снаряда лично участвует |
При необходимости начальник |
||
в указанных выше работах. |
|
|
12.Начальник землесосного снаряда составляет:
—помесячные и суточные графики работы;
—специальные расписания пожарной и водяной тревог и тревоги -«Человек за бортом»;
—заявки на запасные части, изделия, инструмент, горюче-смазочные и другие
материалы, необходимые для эксплуатации и ремонта машин и оборудова-
'ния, находящихся в его ведении;
— отчеты о движении материальных ценностей гидромеханизированного комплекса.
13. Начальник землесосного снаряда немедленно извещает вышестоящих руководителей об авариях, несчастных случаях и случаях травматизма, про исшедших на землесосном снаряде и других объектах руководимого им гидро механизированного комплекса и участвует в их расследовании.
14. Начальник землесосного снаряда должен оказывать помощь рациона лизаторам и изобретателям в части модернизации машин и механизмов, усо вершенствования и улучшения их эксплуатации и ремонта.
15.Начальник землесосного снаряда участвует в:
—комплектовании комплексной бригады рабочими, проверке их знаний по присвоенной квалификации, знаний инструкций по эксплуатации, ремонту и монтажу землеоосных снарядов и установок, по технике безопасности и охране труда, промсанитарии и по противопожарным и противоаварийныч мероприятиям;
—составлении рекламационных актов на поступающие дефектные запасные части, машины, инвентарь для представления поставщикам и составлении дефектных ведомостей; списании с баланса изношенных и отработавших амортизационный срок механизмов и оборудования подчиненного ему комплекса;
—расследовании причин аварий и разработке мероприятий по их предупреж дению и устранению.
16.Для квалифицированного руководства гидромеханизированным ком
плексом и выполнения поставленных перед ним задач начальник землесосного снаряда должен знать:
—технологию и технику землесосной разработки грунтов и правила выпол нения сопутствующих подготовительных и вспомогательных работ;
—устройство, принципы работы и основные технические характеристики обо
рудования, включенного в руководимый им комплекс, в том числе вспимо-
•гательных механизмов и плавучих средств, правила и инструкции по эксплуатации, ремонту и монтажу землесосных снарядов, перекачивающих землесосных установок и насосных станций;
—способы разработки забоев в различных грунтовых условиях и техноло гию намыва, физико-механические свойства грунтов и технические требо вания к качеству работ;
3* |
15 |
— приемы разбивки прорезей и способы замера разработанного и намытого
. грунта;
—основные правила плавания по внутренним водным путям СССР и правила технической эксплуатации речного флота СССР в объеме, необходимом для безопасной и нормальной эксплуатации землесосного снаряда и его букси ровки, а также приданных ему плавучих средств;
—требования и нормы снабжения землесосных снарядов, предъявляемые Реч ным Регистром Союза ССР к судам технического флота;
—способы работы при высоких надводных забоях и методы использования гидромониторов для обрушения надводного забоя;
—правила эксплуатации гидромеханизированного комплекса в зимних усло виях;
—проект производства работ для каждого конкретного объекта комплекса;
—порядок подготовки землесосноТо снаряда к зимнему паводковому отстою;
— правила техники безопасности и охраны труда (ПТБ), противопожарные
ипротивоаварийные правила на гидромеханизированных работах;
—Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и пра вила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребитетелей (ПТЭ), типовую инструкцию по технике безопасности при обслужи вании электроустановок гидромеханизации и иметь квалификационную группу по технике безопасности согласно ПТЭ и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей не ниже второй;
—основы трудового законодательства;
—обязанности и действия при объявлении тревог.
17.Начальник землесосного снаряда обязан владеть основами экономи ческих знаний применительно к производству гидромеханизированных земля ных работ, необходимыми для квалифицированного руководства комплексной бригадой, в частности знать:
тарифное и техническое нормирование; организацию бригадного хозяйственного расчета; системы оплаты труда.
III.П р а в а
!ч. Начальник землесосного снаряда имеет право:
—требовать от подчиненных ему работников своевременной ликвидации неисправностей в работе основных и вспомогательных узлов и механизмов, электрооборудовании, а также дефектов, угрожающих безопасной эксплуа тации оборудования;
—останавливать работу гидромеханизированного комплекса или отдельных его звеньев в случаях неисправности основных агрегатов и узлов земле сосного снаряда и других установок комплекса или при обнаружении де фектов угрожающих их безопасной эксплуатации или состоянию окружаю щей среды, а также при нарушении установленной технологии производства работ;
—участвовать в работе тарифно-квалификационных комиссий по проверке профессиональных знаний у рабочих руководимого им комплекса и при своению тарифного разряда, а также знаний ими правил техники безопас ности и охраны труда;
—проверять наличие удостоверений по технике безопасности у рабочих ком плексной бригады и контролировать сроки переосвидетельствования знаний по ПТБ и переоформления удостоверений;
—производить проверку знаний у подчиненных ему рабочих по правилам эксплуатации, ремонта и монтажа землесосных снарядов и установок, про тивопожарным и противоаварийным мероприятиям, водяным и пожарным тревогам, а также тревоги «Человек за бортом»;
—1не допускать к работе лиц, не прошедших проверку знаний по присвоен |
|
ной квалификации и знаний ПТБ и ПТЭ; |
/ |
16
—отстранять от исполнения служебных обязанностей рабочих, нарушающих ПТБ и ПТЭ, трудовую и производственную дисциплины;
—представлять отличившихся рабочих бригады к поощрению, а также к. на ложению взысканий за нарушение ПТБ и ПТЭ, трудовой и производ ственной дисциплин;
—не допускать на землесосный снаряд и другие объекты гидромеханизиро
ванного комплекса посторонних лиц без соответствующего разрешения.
IV. Ответственность
19.Начальник землесосного снаряда несет ответственность в соответствии
сдействующими правовыми нормами за исполнение или ненадлежащее испол нение обязанностей и неиспользование прав, предусмотренных настоящей
инструкцией.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ СТАРШЕГО БАГЕРМЕЙСТЕРА ЗЕМЛЕСОСНОГО СНАРЯДА
I.Общая часть
1.Старший багермейстер является первым помощником начальника земле сосного снаряда, в отсутствие последнего на него возлагаются все обязанности
и права начальника, как руководителя гндроме.чанизнрованного комплекса. В административном отношении старшему багермейстеру так же как на
чальнику землесосного снаряда подчинена вся комплексная бригада.
2.Старший багермейстер совместно с начальником землесосного снаряда обеспечивает своевременное и качественное выполнение порученных работ и нормальную эксплуатацию всего оборудования гидромеханнзированного ком плекса.
3.Старший багермейстер непосредственно подчинен начальнику землесос ного снаряда.
4.На должность старшего багермейстера землесосного снаряда назна чаются лица, имеющие среднее образование и специальную подготовку, соот ветствующую профилю производства, обладающие организаторскими способ
ностями и опытом работы в этой области не менее одного года. Как исключе ние, на должность старшего багермейстера землесосного снаряда могут назна чаться лица, не имеющие среднего образования, но обладающие необходимым практическим опытом землесосной разработки грунтов и работавшие на зем снарядах не менее 3 лет.
5.Старший багермейстер назначается приказом начальника строитель ного управления после сдачи экзаменов квалификационной комиссии, переме шается и освобождается от работы начальником строительного управления по представлению начальника землесосного снаряда.
6.Старший багермейстер в своей деятельности руководствуется: настоя- •
щей должностной инструкцией, распоряжениями начальника землесосного снаряда; технической и технологической документацией, наряд-заданием, ди рективными нормами производительности земснаряда; утвержденным поло жением о качестве выполнимых работ; правилами внутреннего трудового рас порядка.
II.Основные обязанности
7.Старший багермейстер, как первый помощник начальника землесосного снаряда, призван обеспечивать выполнение установленных заданий, связанных
сработой землесосного снаряда или гидромеханизированного комплекса.
8.На старшего багермейстера возлагается рациональная организация труда машинистов землесосного снаряда (багермейстеров), помощников маши нистов и речных рабочих и создание условий для своевременного и качествен
ного выполнения порученных им работ.
Ж
9.Для осуществления указанных задач старший багермейстер обязан:
—определять оптимальный режим работы землесосного снаряда по разра ботке, транспортировке и укладке грунта;
—своевременно выдавать задания и подготавливать фронт работ на каждую смену;
— устанавливать |
рациональные приемы управления землесосным снарядом |
и выполнения |
вспомогательных работ, сопутствующих разработке грун |
тов; |
|
—направлять деятельность машинистов землесосного снаряда (багермейсте ров) и других рабочих гидромеханизированного комплекса на достижение высокой производительности труда, повышение КИРВ и обеспечение опти мальной консистенции;
—проводить ежесуточный анализ работы землесосного снаряда и других установок и механизмов комплекса, контролировать соблюдение техно логического режима, производственной и трудовой дисциплины, выполне ние мер по предупреждению брака и потерь рабочего времени;
—обеспечивать сохранность и исправность сигнальных знаков, устанавли ваемых на землесосном снаряде, плавучем пульповоде и на берегу при работе на судоходном фарватере и для буксировки, а также правильность их выставления;
—обеспечивать установку и сохранность знаков ограждения забоя и не до пускать пребывание людей в огражденной зоне;
—следить за правильным и своевременным ведением журналов учета работы землесосного снаряда и его оборудования, за выдачей в установленные сроки отчетных сведений;
—■осуществлять постоянный контроль за чистотой и порядком во всех поме щениях на землесосном снаряде и других установках, приданных зем снаряду;
—обучать рациональным приемам разработки грунта -машинистов земле сосного снаряда (багермейстеров), содействовать повышению их квалифи кации, развитию творческой инициативы, освоению ими передовых методов
иприемов труда;
—непосредственно участвовать в проведении планово-предупредительных
ремонтов;
— оказывать помощь рационализаторам и участвовать в обмене опытом;
—лично -выполнять и обеспечивать строгое выполнение всеми работниками гидромеханизиронанного комплекса:
а) должностных инструкций; , б) правил и инструкций по эксплуатации, ремонту и монтажу землесос
ных снарядов п установок; в) правил техники безопасности и охраны труда;
г) правил плавания по внутренним водным путям СССР и правил техни ческойэксплуатации речного флота СССР, относящихся к несамоходным судам технического флота и вспомогательным плавучим средствам, придан ным земснаряду;
д) требований промсанитарии; е) противоаварийных и противопожарных мероприятий;
—при производственной необходимости подменять машиниста землесосного снаряда сменного состава и возглавлять смену (вахту);
—независимо от вахты при выполнении ответственных работ по закладке якорей, перестановке земснаряда в карьере, установке и перестановке сиг нальных и оградительных знаков, а также при выполнении такелажных работ руководить этими работами и лично участвовать в их выполнении;
—систематически проверять состояние корпуса землесосного снаряда, палуб ных механизмов и устройств, такелажных приспособлений, своевременно организовывать работы по ликвидации водотечности корпуса землесосного снаряда, понтонов и плавучих средств;
—следить за исправным состоянием плавучих кранов, завозней, шлюпок, спа сательных средств, противопожарного и противоаварийного оборудования
итакелажа;
19
